Multilingual Scriptures Home » Gothic NT AmbrosianusA Partial » Colossians
Gothic NT AmbrosianusA Partial | ||
Chapter # | Verse # | Verse Detail |
1 | 10 | . . . . wairžaba fraujins in allamma žatei galeikai, in allamma waurstwe godaize akran bairandans jah wahsjandans in ufkunžja gudis, |
1 | 11 | in allai mahtai gaswinžidai bi mahtai wulžaus is, in allai usžulainai jah usbeisnai miž fahedai, |
1 | 12 | awiliudondans attin saei lažoda izwis du dailai hlautis weihaize in liuhada[i], |
1 | 13 | saei galausida izwis us waldufnja riqizis jah atnam in žiudangardja sunus friažwos seinaizos, |
1 | 14 | in žammei habam faurbauht, fralet frawaurhte, |
1 | 15 | saei ist frisahts gudis ungasaihwanis, frumabaur allaizos gaskaftais; |
1 | 16 | unte in imma gaskapana wauržun alla in himinam jah ana airžai, žo gasaihwanona jaž-žo ungasaihwanona, jažže sitlos jažže fraujinassjus, jažže reikja jažže waldufnja, alla žairh ina jah in imma gaskapana sind. |
1 | 17 | jah is ist faura allaim jah alla in imma ussatida sind. |
1 | 18 | jah is ist haubiž leikis, aikklesjons, saei ist anastodeins, frumabaur us daužaim, ei sijai in allaim is frumadein habands; |
1 | 19 | unte in imma galeikaida alla fullon bauan, |
1 | 20 | jah žairh ina gafrižon alla in imma, gawairži taujands žairh blož galgins is žairh ina, jažže žo ana airžai jažže žo ana himinam. |
1 | 21 | jah izwis simle wisandans framažidans jah fijands gahugdai in waurstwam ubilaim, |
1 | 22 | iž nu gafrižodai in leika mammons is žairh daužu du atsatjan izwis weihans jah unwammans jah usfairinans faura imma, |
1 | 23 | jabai swežauh žairhwisiž in galaubeinai gažwastidai jah gatulgidai jah ni afwagidai af wenai aiwaggeljons, žoei hausideduž, sei merida ist in alla gaskaft žo uf himina, žizozei warž ik Pawlus andbahts; |
1 | 24 | [saei] nu fagino in žaimei winna faur izwis jah usfullja gaidwa aglono Xristaus in leika meinamma faur leik is, žatei ist aikklesjo, |
1 | 25 | žizozei warž ik andbahts bi ragina gudis, žatei giban ist mis in izwis du usfulljan waurd gudis, |
1 | 26 | runa sei gafulgina was fram aiwam jah fram aldim, iž nu gaswikunžida warž žaim weiham is, |
1 | 27 | žaimei wilda guž gakannjan gabein wulžaus žizos runos in žiudom, žatei ist Xristus in izwis, wens wulžaus, |
1 | 28 | žanei weis gateiham talzjandans all manne jah laisjandans all manne in allai handugein, ei atsatjaima all manne fullawitan in Xristau Iesu, |
1 | 29 | du žammei arbaidja usdaudjands bi waurstwa sei inna uswaurkeiž in mis in mahtai . . . . |
2 | 20 | . . . . žis fairhwaus, hwa[n] žanaseižs swe qiwai in žamma fairhwau urrediž? |
2 | 21 | ni teikais, nih atsnarpjais, nih kausjais! |
2 | 22 | žatei ist all du riurein, žairh žatei is brukjaidau bi anabusnim jah laiseinim manne, |
2 | 23 | žoei sind swežauh waurd habandona handugeins [žuhtaus] in fastubnja jah hauneinai hairtins jah unfreideinai leikis, ni in swerižo hwizai du soža leikis. |
3 | 1 | Jabai nu mižurrisuž Xristau, žoei iupa sind sokeiž, žarei Xristus ist in taihswai gudis sitands. |
3 | 2 | žaimei iupa sind fražjaiž, ni žaim žoei ana airžai sind. |
3 | 3 | unte gadaužnodeduž jah libains izwara gafulgina ist miž Xristau in guda. |
3 | 4 | žan Xristus swikunžs wairžiž, libains izwara, žanuh jah jus bairhtai wairžiž miž imma in wulžau. |
3 | 5 | daužeiž nu ližuns izwarans, žans žaiei sind ana airžai, horinassau, unhrainein, winna, lustau ubilana jah faihugeiron, soei ist galiugagude skalkinassus; |
3 | 6 | žairh žoei qimiž hatis gudis ana sunum ungalaubeinais, |
3 | 7 | in žaimei jah jus iddjeduž simle, žan libaideduž in žaim. |
3 | 8 | iž nu aflagjiž jah jus žo alla, hatis, žwairhein, unselein, anaqiss, aglaitiwaurdein; us munža izwaramma ni [ni] . . . . |
4 | 4 | . . . . žo, swaswe skuljau rodjan. |
4 | 5 | in handugein gaggaiž du žaim uta, mel usbugjandans. |
4 | 6 | waurd izwar sinteino in anstai salta gasupož sijai, ei witeiž hwaiwa skuleiž ainhwarjammeh andhafjan. |
4 | 7 | žatei bi mik ist, all gakanneiž izwis Twkeikus, sa liuba brožar jah triggwa andbahts jah gaskalki in fraujin, |
4 | 8 | žanei insandida du izwis duže ei kunnjai hwa bi izwis ist, jah gažrafstjai hairtona izwara, |
4 | 9 | miž Aunisimau žamma liubin jah triggwin brožr, saei ist us izwis, žaiei all izwis gakannjand žatei her ist. |
4 | 10 | goleiž izwis Ari[a]starkus, sa mižfrahunžana mis, jah Markus gadiliggs Barnabins, bi žanei nemuž anabusnins, ei jabai qimai at izwis, andnimaiž ina; |
4 | 11 | jah Iesus, saei haitada Justus, žaiei sind us bimaita. žai ainai gawaurstwans sind žiudangardjos gudis, žaiei wesun mis du gažrafsteinai. |
4 | 12 | goleiž izwis Aipafras, sa us izwis, skalks Iesuis Xristaus, sa sinteino usdaudjands bi izwis in bidom, ei standaiž allawaurstwans jah fullawitans in allamma wiljin gudis. |
4 | 13 | weitwodja auk imma žatei habaiž manag aljan bi izwis jah bi žans žaiei sind. . . . |