Multilingual Scriptures Home » Russian Synodal 1876 Bible » Song of Solomon
Russian Synodal 1876 Bible | ||
Chapter # | Verse # | Verse Detail |
1 | 1 | Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина. |
1 | 2 | От благовония мастей твоих имя твое – как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя. |
1 | 3 | Влеки меня, мы побежим за тобою; – царь ввел меня в чертоги свои, – будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя! |
1 | 4 | Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы. |
1 | 5 | Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, – моего собственного виноградника я не стерегла. |
1 | 6 | Скажи мне, ты, которого любит душа моя: где пасешь ты? где отдыхаешь в полдень? к чему мне быть скиталицею возле стад товарищей твоих? |
1 | 7 | Если ты не знаешь этого, прекраснейшая из женщин, то иди себе по следам овец и паси козлят твоих подле шатров пастушеских. |
1 | 8 | Кобылице моей в колеснице фараоновой я уподобил тебя, возлюбленная моя. |
1 | 9 | Прекрасны ланиты твои под подвесками, шея твоя в ожерельях; |
1 | 10 | золотые подвески мы сделаем тебе с серебряными блестками. |
1 | 11 | Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое. |
1 | 12 | Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. |
1 | 13 | Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских. |
1 | 14 | О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные. |
1 | 15 | О, ты прекрасен, возлюбленный мой, и любезен! и ложе у нас – зелень; |
1 | 16 | кровли домов наших – кедры, |
1 | 17 | потолки наши – кипарисы. |
2 | 1 | Я нарцисс Саронский, лилия долин! |
2 | 2 | Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами. |
2 | 3 | Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей. |
2 | 4 | Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною - любовь. |
2 | 5 | Подкрепите меня вином, освежите меня яблоками, ибо я изнемогаю отлюбви. |
2 | 6 | Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. |
2 | 7 | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. |
2 | 8 | Голос возлюбленного моего! вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам. |
2 | 9 | Друг мой похож на серну или на молодого оленя. Вот, он стоит у насза стеною, заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку. |
2 | 10 | Возлюбленный мой начал говорить мне: встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! |
2 | 11 | Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал; |
2 | 12 | цветы показались на земле; время пения настало, и голос горлицы слышен в стране нашей; |
2 | 13 | смоковницы распустили свои почки, и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние. Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди! |
2 | 14 | Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лицетвое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно. |
2 | 15 | Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете. |
2 | 16 | Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему; он пасет между лилиями. |
2 | 17 | Доколе день дышит прохладою , и убегают тени, возвратись,будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор. |
3 | 1 | На ложе моем ночью искала я того, которого любит душа моя, искала его и не нашла его. |
3 | 2 | Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его. |
3 | 3 | Встретили меня стражи, обходящие город: „не видали ли вы того, которого любит душа моя?" |
3 | 4 | Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя,ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей. |
3 | 5 | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно. |
3 | 6 | Кто эта, восходящая от пустыни как бы столбы дыма, окуриваемая миррою и фимиамом, всякими порошками мироварника? |
3 | 7 | Вот одр его – Соломона: шестьдесят сильных вокруг него, из сильных Израилевых. |
3 | 8 | Все они держат по мечу, опытны в бою; у каждого меч при бедре его ради страха ночного. |
3 | 9 | Носильный одр сделал себе царь Соломон из деревЛиванских; |
3 | 10 | столпцы его сделал из серебра, локотники его из золота, седалище его из пурпуровой ткани; внутренность его убрана с любовью дщерями Иерусалимскими. |
3 | 11 | Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его. |
4 | 1 | О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! глаза твои голубиные под кудрямитвоими; волосы твои – как стадо коз, сходящих с горы Галаадской; |
4 | 2 | зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждойпара ягнят, и бесплодной нет между ними; |
4 | 3 | как лента алая губы твои, и уста твои любезны; как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими; |
4 | 4 | шея твоя – как столп Давидов, сооруженный для оружий, тысяча щитов висит на нем – все щиты сильных; |
4 | 5 | два сосца твои – как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями. |
4 | 6 | Доколе день дышит прохладою , и убегают тени, пойду я на гору мирровую и на холм фимиама. |
4 | 7 | Вся ты прекрасна, возлюбленная моя, и пятна нет на тебе! |
4 | 8 | Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершиныАманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых! |
4 | 9 | Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. |
4 | 10 | О, как любезны ласки твои, сестра моя, невеста! о, как много ласки твои лучше вина, и благовоние мастей твоих лучше всех ароматов! |
4 | 11 | Сотовый мед каплет из уст твоих, невеста; мед имолоко под языком твоим, и благоухание одежды твоей подобно благоуханию Ливана! |
4 | 12 | Запертый сад – сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник: |
4 | 13 | рассадники твои – сад с гранатовыми яблоками, с превосходными плодами, киперы с нардами, |
4 | 14 | нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами; |
4 | 15 | садовый источник – колодезь живых вод и потоки с Ливана. |
4 | 16 | Поднимись ветер с севера и принесись с юга, повей на сад мой, – и польются ароматы его! – Пусть придет возлюбленный мой в сад свой и вкушает сладкие плоды его. |
5 | 1 | Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим.Ешьте, друзья, пейте и насыщайтесь, возлюбленные! |
5 | 2 | Я сплю, а сердце мое бодрствует; вот , голос моего возлюбленного, который стучится: „отвори мне, сестра моя, возлюбленная моя, голубица моя, чистая моя! потому что головамоя вся покрыта росою, кудри мои – ночною влагою". |
5 | 3 | Я скинула хитон мой; как же мне опять надевать его? Я вымыла ноги мои; как же мне марать их? |
5 | 4 | Возлюбленный мой протянул руку свою сквозь скважину, и внутренность моя взволновалась от него. |
5 | 5 | Я встала, чтобы отпереть возлюбленному моему, и с рук моих капаламирра, и с перстов моих мирра капала на ручки замка. |
5 | 6 | Отперла я возлюбленному моему, а возлюбленный мой повернулся и ушел. Души во мне не стало, когда он говорил; я искала его и не находила его; звала его, и он не отзывался мне. |
5 | 7 | Встретили меня стражи, обходящие город, избилименя, изранили меня; сняли с меня покрывало стерегущие стены. |
5 | 8 | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви. |
5 | 9 | „Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас?" |
5 | 10 | Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысячдругих: |
5 | 11 | голова его – чистое золото; кудри его волнистые, черные, как ворон; |
5 | 12 | глаза его – как голуби при потоках вод, купающиеся в молоке, сидящие в довольстве; |
5 | 13 | щеки его – цветник ароматный, гряды благовонных растений; губы его – лилии, источают текучую мирру; |
5 | 14 | руки его – золотые кругляки, усаженные топазами; живот его – как изваяние из слоновой кости, обложенное сапфирами; |
5 | 15 | голени его – мраморные столбы, поставленные на золотых подножиях; вид его подобен Ливану, величествен, как кедры; |
5 | 16 | уста его – сладость, и весь он – любезность. Вот кто возлюбленный мой, и вот кто друг мой, дщериИерусалимские! |
6 | 1 | „Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою". |
6 | 2 | Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии. |
6 | 3 | Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой – мне; он пасет между лилиями. |
6 | 4 | Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим, грозна, как полки со знаменами. |
6 | 5 | Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня. |
6 | 6 | Волосы твои – как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои – как стадо овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и бесплодной нет между ними; |
6 | 7 | как половинки гранатового яблока – ланиты твои под кудрями твоими. |
6 | 8 | Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа, |
6 | 9 | но единственная – она, голубица моя, чистая моя; единственная она у матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и – превознесли ее, царицы и наложницы, и –восхвалили ее. |
6 | 10 | Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знаменами? |
6 | 11 | Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть, распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки? |
6 | 12 | Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего. |
6 | 13 | (7:1) „Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, – и мы посмотрим на тебя". Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский? |
7 | 1 | (7:2) О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; |
7 | 2 | (7:3) живот твой – круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое – ворох пшеницы, обставленный лилиями; |
7 | 3 | (7:4) два сосца твои – как два козленка, двойни серны; |
7 | 4 | (7:5) шея твоя – как столп из слоновой кости; глаза твои – озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой – башня Ливанская, обращеннаяк Дамаску; |
7 | 5 | (7:6) голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями. |
7 | 6 | (7:7) Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! |
7 | 7 | (7:8) Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти. |
7 | 8 | (7:9) Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков; |
7 | 9 | (7:10) уста твои – как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему,услаждает уста утомленных. |
7 | 10 | (7:11) Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его. |
7 | 11 | (7:12) Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах; |
7 | 12 | (7:13) поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе. |
7 | 13 | (7:14) Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды,новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный! |
8 | 1 | О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы. |
8 | 2 | Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня,а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих. |
8 | 3 | Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня. |
8 | 4 | Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, – не будите и не тревожьтевозлюбленной, доколе ей угодно. |
8 | 5 | Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. |
8 | 6 | Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, каксмерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее – стрелы огненные; она пламень весьма сильный. |
8 | 7 | Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем. |
8 | 8 | Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее? |
8 | 9 | Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками. |
8 | 10 | Я – стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты. |
8 | 11 | Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. |
8 | 12 | А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести – стерегущим плоды его. |
8 | 13 | Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его. |
8 | 14 | Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических! |