Share this page:  
 

Multilingual Scriptures

(Compare books in 2 different language versions of your choice)

Comparison Search:

Select Language version and font:
You can only select max. of two versions.
Book:
Chapter:
Verse:
---------
From: To:

Free Search:

Select Language version and font:
Enter search text:

Multilingual Scriptures Home » Norwegian Bible » Psalms

Norwegian Bible
Chapter # Verse # Verse Detail
11Salig er den mann som ikke vandrer i ugudeliges råd og ikke står på synderes vei og ikke sitter i spotteres sete,
12men har sin lyst i Herrens lov og grunder på hans lov dag og natt.
13Han skal være lik et tre, plantet ved rinnende bekker, som gir sin frukt i sin tid, og hvis blad ikke visner, og alt hvad han gjør, skal han ha lykke til.
14Ikke så de ugudelige, men de er lik agner, som spredes av vinden.
15Derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.
16For Herren kjenner de rettferdiges vei, men de ugudeliges vei går til grunne.
21Hvorfor larmer hedningene og grunder folkene på det som fåfengt er?
22Jordens konger reiser sig, og fyrstene rådslår sammen mot Herren og mot hans salvede:
23La oss sprenge deres bånd og kaste deres rep av oss!
24Han som troner i himmelen, ler, Herren spotter dem.
25Så taler han til dem i sin vrede, og i sin harme forferder han dem:
26Og jeg har dog innsatt min konge på Sion, mitt hellige berg!
27Jeg vil kunngjøre hvad fastsatt er: Herren sa til mig: Du er min sønn, jeg har født dig idag.
28Begjær av mig! Så vil jeg gi dig hedningene til arv og jordens ender til eie.
29Du skal knuse dem med jernstav; som en pottemakers kar skal du sønderslå dem.
210Og nu, I konger, gå viselig frem! La eder advare, I dommere på jorden!
211Tjen Herren med frykt og juble med beven!
212Kyss* Sønnen, forat han ikke skal bli vred, og I gå til grunne på veien! For snart kunde hans vrede optendes. Salige er alle de som tar sin tilflukt til ham**. / {* d.e. hyld, 1SA 10, 1.} / {** SLM 34, 9; 84, 13.}
31En salme av David, da han flydde for Absalom, sin sønn.
32Herre, hvor mange mine fiender er! Mange reiser sig imot mig.
33Mange sier til min sjel: Det er ingen frelse for ham hos Gud. Sela*. / {* et musikalsk uttrykk.}
34Men du, Herre, er et skjold omkring mig, min ære og den som opløfter mitt hode!
35Høit ropte jeg til Herren, og han svarte mig fra sitt hellige berg. Sela.
36Jeg la mig og sov inn, jeg våknet; for Herren støtter mig.
37Jeg frykter ikke for titusener av folk, som har lagt sig mot mig rundt omkring.
38Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner.
39Herren hører frelsen til; over ditt folk være din velsignelse! Sela.
41Til sangmesteren, med strengelek; en salme av David.
42Når jeg roper, da svar mig, min rettferdighets Gud! I trengsel har du gitt mig rum; vær mig nådig og hør min bønn!
43I veldige menn! Hvor lenge skal min ære være til spott? Hvor lenge vil I elske det som fåfengt er, søke løgn? Sela.
44Vit dog at Herren har utkåret sig en from! Herren hører når jeg roper til ham.
45Vredes, men synd ikke! Tenk efter i eders hjerte på eders leie og vær stille! Sela.
46Ofre rettferdighets offere, og sett eders lit til Herren!
47Mange sier: Hvem vil dog la oss se godt? Opløft du ditt åsyns lys over oss, Herre!
48Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig.
49I fred vil jeg både legge mig ned og sove inn; for du, Herre, lar mig bo for mig selv, i trygghet.
51Til sangmesteren, til Nehilot*; en salme av David. / {* rimeligvis bleseinstrumenter.}
52Vend øret til mine ord, Herre, akt på min tanke!
53Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.
54Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.
55For du er ikke en Gud som har behag i ugudelighet; den onde får ikke bo hos dig.
56Overmodige får ikke stå frem for dine øine; du hater alle dem som gjør urett.
57Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.
58Men jeg går ved din megen miskunn inn i ditt hus, jeg kaster mig ned foran ditt hellige tempel i din frykt.
59Herre, led mig ved din rettferdighet for mine motstanderes skyld, gjør din vei jevn for mitt åsyn!
510For det er ikke sannhet i deres munn; deres indre er fordervelse, deres strupe en åpen grav; sin tunge gjør de glatt.
511Døm dem skyldige, Gud! La dem falle for sine råds skyld, styrt dem ned for deres mange misgjerninger! For de er gjenstridige mot dig.
512Da skal alle de som tar sin tilflukt til dig, glede sig; til evig tid skal de juble, og du skal verne om dem; og de som elsker ditt navn, skal fryde sig i dig.
513For du velsigner den rettferdige, Herre! Som med et skjold dekker du ham med nåde.
61Til sangmesteren, med strengelek; efter Sjeminit*; en salme av David. / {* kanskje en viss toneart, 1KR 15, 21.}
62Herre, straff mig ikke i din vrede og tukt mig ikke i din harme!
63Vær mig nådig, Herre! for jeg er bortvisnet. Helbred mig, Herre! for mine ben er forferdet,
64og min sjel er såre forferdet; og du, Herre, hvor lenge?
65Vend om, Herre, utfri min sjel, frels mig for din miskunnhets skyld!
66For i døden kommer ingen dig i hu; hvem vil prise dig i dødsriket?
67Jeg er trett av mine sukk, jeg gjennembløter min seng hver natt; med mine tårer væter jeg mitt leie.
68Borttæret av sorg er mitt øie; det er eldet for alle mine fienders skyld.
69Vik fra mig, alle I som gjør urett! For Herren har hørt min gråts røst,
610Herren har hørt min inderlige begjæring, Herren tar imot min bønn.
611Alle mine fiender skal bli til skamme og såre forferdet; de skal vike tilbake, bli til skamme i et øieblikk.
71En sjiggajon* av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord. / {* betydningen uviss, kanskje en sang som uttrykker sterk sinnsbevegelse.}
72Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
73forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
74Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
75dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
76så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære* i støvet. Sela. / {* d.e. sjel.}
77Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
78Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
79Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
710La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
711Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
712Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
713Dersom han* ikke vender om, så hvesser han** sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig / {* den ugudelige.} / {** Gud.}
714og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
715Se, han* er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn. / {* den ugudelige.}
716En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
717Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne.
718Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.
81Til sangmesteren, efter Gittit*; en salme av David. / {* kanskje en toneart som har hatt sitt navn av byen Gat.}
82Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden, du som har utbredt din prakt over himmelen!
83Av barns og diebarns munn har du grunnfestet en makt for dine motstanderes skyld, for å stoppe munnen på fienden og den hevngjerrige.
84Når jeg ser din himmel, dine fingrers gjerning, månen og stjernene, som du har gjort,
85hvad er da et menneske, at du kommer ham i hu, og et menneskebarn, at du ser til ham!
86Og du gjorde ham lite ringere enn Gud, og med ære og herlighet kronte du ham.
87Du gjorde ham til hersker over dine henders gjerninger, alt la du under hans føtter,
88får og okser, alle tilsammen, ja også markens dyr,
89himmelens fugler og havets fisker, alt som ferdes på havenes stier.
810Herre, vår Herre, hvor herlig ditt navn er over all jorden!
91Til sangmesteren, efter Mutlabbén*; en salme av David. / {* betydningen ukjent.}
92Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte, jeg vil forkynne alle dine undergjerninger.
93Jeg vil glede og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge ditt navn, du Høieste,
94fordi mine fiender viker tilbake, faller og omkommer for ditt åsyn.
95For du har hjulpet mig til rett og dom, du har satt dig på tronen som rettferdig dommer.
96Du har truet hedningene, tilintetgjort den ugudelige; deres navn har du utslettet evindelig og alltid.
97Fiendenes boliger er helt ødelagt for all tid, og byene har du omstyrtet, deres minne er tilintetgjort.
98Og Herren troner til evig tid, han har reist sin trone til dom,
99og han dømmer jorderike med rettferdighet, han avsier dom over folkene med rettvishet.
910Og Herren er en borg for den undertrykte, en borg i nødens tider.
911Og de som kjenner ditt navn, stoler på dig; for du har ikke forlatt dem som søker dig, Herre!
912Lovsyng Herren, som bor på Sion, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
913For han som hevner blod, kommer de elendige i hu, han glemmer ikke deres skrik.
914Vær mig nådig, Herre! Se det jeg må lide av dem som hater mig, du som løfter mig op fra dødens porter,
915forat jeg skal forkynne all din pris, i Sions datters porter fryde mig i din frelse.
916Hedningene er sunket i den grav de gravde; deres fot er fanget i det garn de skjulte.
917Herren er blitt kjent, han har holdt dom; han fanger den ugudelige i hans egne henders gjerning. Higgajon*. Sela. / {* kanskje et musikalsk uttrykk.}
918De ugudelige skal fare ned til dødsriket, alle hedninger, som glemmer Gud.
919For ikke skal den fattige glemmes for all tid; de saktmodiges håp skal ikke gå til grunne for evig.
920Reis dig, Herre! La ikke mennesker få makt, la hedningene bli dømt for ditt åsyn!
921La frykt komme over dem, Herre! La hedningene kjenne at de er mennesker! Sela.
101Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
102Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
103For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.
104Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
105Hans veier lykkes til enhver tid; langt borte fra ham i det høie er dine dommer; av alle sine motstandere blåser han.
106Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
107Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
108Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
109Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
1010Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige.
1011Han sier i sitt hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sitt åsyn, han ser det aldri.
1012Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!
1013Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?
1014Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
1015Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
1016Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!
1017De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til
1018for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel.
111Til sangmesteren; av David. Til Herren tar jeg min tilflukt; hvorledes kan I da si til min sjel: Fly til eders fjell som en fugl?
112For se, de ugudelige spenner buen, de legger sin pil på strengen for å skyte i mørket på de opriktige av hjertet.
113Når grunnvollene nedbrytes, hvad makter da den rettferdige?
114Herren er i sitt hellige tempel, Herrens trone er i himmelen, hans øine skuer, hans blikk prøver menneskenes barn.
115Herren prøver den rettferdige; men den ugudelige og den som elsker vold, hater hans sjel.
116Han lar snarer regne ned over de ugudelige; ild og svovel og glødende vind er deres begers del.
117For Herren er rettferdig, elsker rettferdighet; på den opriktige ser hans åsyn.
121Til sangmesteren, efter Sjeminit*; en salme av David. / {* SLM 6, 1.}
122Frels, Herre! for de fromme er borte, de trofaste er forsvunnet blandt menneskenes barn.
123Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.
124Herren utrydde alle falske leber, den tunge som taler store ord,
125dem som sier: Ved vår tunge skal vi få overhånd, våre leber er med oss, hvem er herre over oss?
126For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den.
127Herrens ord er rene ord, likesom sølv som er renset i en smeltedigel i jorden, syv ganger renset.
128Du, Herre, vil bevare dem, du vil vokte dem for denne slekt evindelig.
129Rundt omkring svermer de ugudelige, når skarn er ophøiet blandt menneskenes barn.
131Til sangmesteren; en salme av David.
132Hvor lenge, Herre, vil du glemme mig evindelig? Hvor lenge vil du skjule ditt åsyn for mig?
133Hvor lenge skal jeg huse sorgfulle tanker i min sjel, kummer i mitt hjerte den hele dag? Hvor lenge skal min fiende ophøie sig over mig?
134Se hit, svar mig, Herre min Gud! Opklar mine øine, forat jeg ikke skal sove inn i døden,
135forat ikke min fiende skal si: Jeg fikk overhånd over ham, forat ikke mine motstandere skal fryde sig når jeg vakler!
136Men jeg setter min lit til din miskunnhet; mitt hjerte skal fryde sig i din frelse; jeg vil lovsynge Herren, for han har gjort vel imot mig.
141Til sangmesteren; av David. Dåren sier i sitt hjerte: Det er ikke nogen Gud. Onde, vederstyggelige er deres gjerninger; det er ingen som gjør godt.
142Herren skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om det er nogen forstandig, nogen som søker Gud.
143De er alle avveket, alle tilsammen fordervet; det er ingen som gjør godt, enn ikke én.
144Sanser de da ikke, alle de som gjør urett, som eter mitt folk, likesom de eter brød? På Herren kaller de ikke.
145Da forferdes de såre; for Gud er med den rettferdige slekt.
146Gjør bare den elendiges råd til skamme! For Herren er hans tilflukt.
147O, at der fra Sion må komme frelse for Israel! Når Herren gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig.
151En salme av David. Herre, hvem skal bo i ditt telt? Hvem skal bygge på ditt hellige berg?
152Den som vandrer ustraffelig og gjør rettferdighet og taler sannhet i sitt hjerte,
153som ikke baktaler med sin tunge, som ikke gjør sin næste ondt og ikke fører skam over den som står ham nær,
154den som ser med ringeakt på den gudløse, men som ærer dem som frykter Herren, som sverger sig selv til skade og ikke bryter sitt ord,
155den som ikke låner sine penger ut mot rente* og ikke tar gave mot den uskyldige. Den dette gjør, skal ikke rokkes evindelig. / {* til den fattige bror.}
161En gyllen sang av David. Bevar mig, Gud! for jeg tar min tilflukt til dig.
162Jeg sier til Herren: Du er min Herre; jeg har intet gode utenfor dig -
163idet jeg holder mig til de hellige som er i landet, og de herlige i hvem jeg har all min lyst.
164Mange sorger skal de ha som kjøper sig andre*; jeg vil ikke utgyde deres** drikkoffere av blod og ikke ta deres navn på mine leber***. / {* d.e. andre guder.} / {** d.e. avgudenes.} / {*** 2MO 23, 13.}
165Herren er min tilfalne del og mitt beger; du gjør min lodd herlig.
166En lodd er tilfalt mig som er liflig, og en arv som behager mig.
167Jeg vil love Herren, som gav mig råd; også om nettene minner mine nyrer mig om det.
168Jeg setter alltid Herren for mig; for han er ved min høire hånd, jeg skal ikke rokkes.
169Derfor gleder mitt hjerte sig, og min ære* fryder sig; også mitt kjød skal bo i trygghet. / {* d.e. sjel.}
1610For du skal ikke overlate min sjel til dødsriket, du skal ikke la din hellige se forråtnelse.
1611Du skal kunngjøre mig livets vei; gledes fylde er for ditt åsyn, livsalighet ved din høire hånd evindelig.
171En bønn av David. Hør, Herre, på rettferdighet, merk på mitt klagerop, vend øret til min bønn fra leber uten svik!
172La min rett gå ut fra ditt åsyn, dine øine skue hvad rett er!
173Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker.
174Mot menneskenes gjerninger har jeg efter dine lebers ord tatt mig i vare for voldsmannens stier.
175Mine skritt holdt fast ved dine fotspor, mine trin vaklet ikke.
176Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!
177Vis din miskunnhet i underfulle gjerninger, du som med din høire hånd frelser dem som flyr til dig, fra deres motstandere!
178Vokt mig som din øiesten, skjul under dine vingers skygge
179for de ugudelige, som ødelegger mig, mine dødsfiender, som omringer mig!
1710Sitt fete hjerte lukker de til, med sin munn taler de overmodig.
1711Hvor vi går, kringsetter de mig nu; sine øine retter de på å felle mig til jorden.
1712Han er lik en løve som stunder efter å sønderrive, og en ung løve som ligger på lønnlige steder.
1713Reis dig, Herre, tred ham i møte, slå ham ned, frels min sjel fra den ugudelige med ditt sverd,
1714fra menneskene med din hånd, Herre, fra denne verdens mennesker, som har sin del i livet, og hvis buk du fyller med dine skatter, som er rike på sønner og efterlater sin overflod til sine barn.
1715Jeg skal i rettferdighet skue ditt åsyn, jeg skal, når jeg våkner, mettes ved din skikkelse.
181Til sangmesteren; av Herrens tjener David, som talte denne sangs ord til Herren den dag da Herren hadde utfridd ham av alle hans fienders hånd og av Sauls hånd.
182Og han sa: Herre, jeg har dig hjertelig kjær, min styrke!
183Herren er min klippe og min festning og min frelser; min Gud er min klippe, som jeg setter min lit til, mitt skjold og min frelses horn, min borg.
184Jeg påkaller den Høilovede, Herren, og blir frelst fra mine fiender.
185Dødens rep omspente mig, og fordervelsens strømmer forferdet mig.
186Dødsrikets rep omgav mig, dødens snarer overfalt mig.
187I min trengsel påkalte jeg Herren, og jeg ropte til min Gud; han hørte fra sitt tempel min røst, og mitt skrik kom for ham, til hans ører.
188Da rystet og bevet jorden, og fjellenes grunnvoller skalv, og de rystet, for hans vrede var optendt.
189Det steg røk op av hans nese, og fortærende ild fra hans munn; glør brente ut av ham.
1810Og han bøide himmelen og steg ned, og det var mørke under hans føtter.
1811Og han fór på kjeruber og fløi, og han fór hastig frem på vindens vinger.
1812Han gjorde mørke til sitt dekke, rundt omkring sig til sitt skjul, mørke vann, tykke skyer.
1813Frem av glansen foran ham fór hans skyer frem, hagl og gloende kull.
1814Og Herren tordnet i himmelen, den Høieste lot sin røst høre, hagl og gloende kull.
1815Og han utsendte sine piler og spredte dem* omkring - lyn i mengde og forvirret dem. / {* fiendene.}
1816Da kom vannenes strømmer til syne, og jordens grunnvoller blev avdekket ved din trusel, Herre, for din neses åndepust.
1817Han rakte sin hånd ut fra det høie, han grep mig; han drog mig op av store vann.
1818Han fridde mig ut fra min sterke fiende og fra mine avindsmenn; for de var mig for mektige.
1819De overfalt mig på min motgangs dag; men Herren blev min støtte.
1820Og han førte mig ut i fritt rum; han frelste mig, for han hadde behag i mig.
1821Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, han betalte mig efter mine henders renhet.
1822For jeg tok vare på Herrens veier og vek ikke i ondskap fra min Gud.
1823For alle hans lover hadde jeg for øie, og hans bud lot jeg ikke vike fra mig.
1824Og jeg var ulastelig for ham og voktet mig vel for min synd.
1825Og Herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, efter mine henders renhet for hans øine.
1826Mot den fromme viser du dig from, mot den rettvise mann viser du dig rettvis,
1827mot den rene viser du dig ren, mot den forvendte viser du dig vrang.
1828For du frelser elendige folk, og du fornedrer høie øine.
1829For du lar min lampe skinne; Herren min Gud opklarer mitt mørke.
1830For ved dig stormer jeg løs på fiendeskarer, og ved min Gud springer jeg over murer.
1831Gud, hans vei er fullkommen; Herrens ord er rent, han er et skjold for alle dem som setter sin lit til ham.
1832For hvem er Gud foruten Herren, og hvem er en klippe, uten vår Gud?
1833Den Gud som omgjorder mig med kraft og gjør min vei fri for støt,
1834som gir mig føtter likesom hindene og stiller mig på mine høider,
1835som oplærer mine hender til krig, så mine armer spenner kobberbuen.
1836Og du gir mig din frelse til skjold, og din høire hånd støtter mig, og din mildhet gjør mig stor.
1837Du gjør rummet vidt for mine skritt under mig, og mine ankler vakler ikke.
1838Jeg forfølger mine fiender og når dem, og jeg vender ikke tilbake før jeg har gjort ende på dem.
1839Jeg knuser dem, så de ikke makter å reise sig; de faller under mine føtter.
1840Og du omgjorder mig med kraft til krig, du bøier mine motstandere under mig.
1841Og mine fiender lar du vende mig ryggen, og mine avindsmenn utrydder jeg.
1842De roper, men der er ingen frelser - til Herren, men han svarer dem ikke.
1843Og jeg knuser dem som støv for vinden, jeg tømmer dem ut som søle på gatene.
1844Du redder mig fra folkekamper, du setter mig til hode for hedninger; folkeferd som jeg ikke kjenmer, tjener mig.
1845Bare de hører om mig, blir de mig lydige; fremmede kryper for mig.
1846Fremmede visner bort og går bevende ut av sine borger.
1847Herren lever, og priset er min klippe, og ophøiet er min frelses Gud,
1848den Gud som gir mig hevn og legger folkeferd under mig,
1849som frir mig ut fra mine fiender; ja, over mine motstandere ophøier du mig, fra voldsmannen redder du mig.
1850Derfor vil jeg prise dig iblandt hedningene, Herre, og lovsynge ditt navn.
1851Han gjør frelsen stor for sin konge, han gjør miskunnhet mot sin salvede, mot David og mot hans ætt til evig tid.
191Til sangmesteren; en salme av David.
192Himlene forteller Guds ære, og hvelvingen forkynner hans henders gjerning.
193Den ene dag lar sin tale utstrømme til den annen, og den ene natt forkynner den annen sin kunnskap.
194Der er ei tale, der er ei ord, ei høres deres* røst. / {* himlenes.}
195Over all jorden utgår deres målesnor*, og til jorderikes ende deres ord; for solen har han satt et telt på dem. / {* hele jorden er deres forkynnelses område.}
196Og den er som en brudgom som går ut av sitt brudekammer; den gleder sig som en helt til å løpe sin bane.
197Fra himmelens ende er dens utgang, og dens omløp inntil dens ende, og intet er skjult for dens hete.
198Herrens lov er fullkommen, den vederkveger sjelen; Herrens vidnesbyrd er trofast, det gjør den enfoldige vis;
199Herrens befalinger er rette, de gleder hjertet; Herrens bud er rent, det oplyser øinene;
1910Herrens frykt er ren, den står fast evindelig; Herrens lover er sannhet, de er rettferdige alle tilsammen.
1911De er kosteligere enn gull, ja fint gull i mengde, og søtere enn honning, ja honning som drypper av kakene.
1912Også din tjener blir påminnet ved dem; den som holder dem, har stor lønn.
1913Hvem merker hvor ofte han feiler? Forlat mig mine lønnlige synder!
1914Bevar også din tjener fra skammelige synder, la dem ei herske over mig! Så blir jeg ulastelig og uten skyld for store overtredelser.
1915La min munns ord og mitt hjertes tanke være til velbehag for ditt åsyn, Herre, min klippe og min gjenløser!
201Til sangmesteren; en salme av David.
202Herren bønnhøre dig på nødens dag, Jakobs Guds navn berge dig!
203Han sende dig hjelp fra helligdommen og støtte dig fra Sion!
204Han komme alle dine matoffer i hu og finne ditt brennoffer godt! Sela.
205Han gi dig efter ditt hjerte og fullbyrde alt ditt råd!
206Måtte vi kunne juble over din frelse og løfte seiersmerket i vår Guds navn! Herren opfylle alle dine bønner!
207Nu vet jeg at Herren frelser sin salvede; han svarer ham fra sin hellige himmel med frelsende storverk av sin høire hånd.
208Hine priser vogner, hine hester, men vi priser Herrens, vår Guds navn.
209De synker og faller, men vi står og holder oss oppe.
2010Herre, frels! Kongen bønnhøre oss på den dag vi roper!
211Til sangmesteren; en salme av David.
212Herre! Kongen gleder sig over din makt, og hvor høit han fryder sig ved din frelse!
213Hvad hans hjerte ønsket, har du gitt ham, og hvad hans leber bad om, har du ikke nektet ham. Sela.
214For du kom ham i møte med velsignelse og lykke, du satte en krone av gull på hans hode.
215Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.
216Stor er hans ære ved din frelse; høihet og herlighet legger du på ham.
217For du setter ham til velsignelse evindelig, du fryder ham med glede for ditt åsyn.
218For kongen setter sin lit til Herren, og ved den Høiestes miskunnhet skal han ikke rokkes.
219Din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
2110Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
2111Deres frukt skal du utslette av jorden, og deres avkom blandt menneskenes barn.
2112For de har grundet på ondt mot dig, de har uttenkt onde råd; de skal ikke makte noget.
2113For du skal få dem til å vende ryggen; med dine buestrenger sikter du mot deres åsyn.
2114Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.
221Til sangmesteren; efter "Morgenrødens hind"*; en salme av David. / {* sannsynligvis melodien.}
222Min Gud! Min Gud! Hvorfor har du forlatt mig? Langt borte fra min frelse er min klages ord.
223Min Gud! Jeg roper om dagen, og du svarer ikke, og om natten, og jeg får ikke tie.
224Og du er dog hellig, du som troner over Israels lovsanger.
225Til dig satte våre fedre sin lit; de satte sin lit til dig, og du utfridde dem.
226Til dig ropte de, og de blev reddet; til dig satte de sin lit, og de blev ikke til skamme.
227Men jeg er en orm og ikke en mann, menneskers spott og folks forakt.
228Alle de som ser mig, spotter mig, vrenger munnen, ryster på hodet og sier:
229Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham.
2210Ja, du er den som drog mig frem av mors liv, som lot mig hvile trygt ved min mors bryst.
2211På dig er jeg kastet fra mors liv; fra min mors skjød er du min Gud.
2212Vær ikke langt borte fra mig! for trengselen er nær, og det er ingen hjelper.
2213Sterke okser omringer mig, Basans okser kringsetter mig.
2214De spiler op sin munn imot mig som en sønderrivende og brølende løve.
2215Jeg er utøst som vann, og alle mine ben skiller sig at; mitt hjerte er som voks, smeltet midt i mitt liv.
2216Min kraft er optørket som et potteskår, og min tunge henger fast ved mine gommer, og i dødens støv legger du mig.
2217For hunder omringer mig, de ondes hop kringsetter mig; de har gjennemboret mine hender og mine føtter.
2218Jeg kan telle alle mine ben; de ser til, de ser på mig med lyst.
2219De deler mine klær mellem sig og kaster lodd om min kjortel.
2220Men du? Herre, vær ikke langt borte, du min styrke, skynd dig å hjelpe mig!
2221Redd min sjel fra sverdet, mitt eneste* fra hunders vold! / {* d.e. min sjel.}
2222Frels mig fra løvens gap, og fra villoksenes horn - du bønnhører mig!
2223Jeg vil kunngjøre ditt navn for mine brødre, midt i menigheten vil jeg love dig.
2224I som frykter Herren, lov ham, all Jakobs ætt, ær ham, og frykt for ham, all Israels ætt!
2225For han har ikke foraktet og ikke avskydd den elendiges elendighet og ikke skjult sitt åsyn for ham; men da han ropte til ham, hørte han.
2226Fra dig utgår min pris i en stor forsamling; mine løfter vil jeg holde for deres øine som frykter ham.
2227De saktmodige skal ete og bli mette; de som søker Herren, skal love ham; eders hjerte leve til evig tid!
2228Alle jordens ender skal komme det i hu og vende om til Herren, og alle folkenes slekter skal tilbede for ditt åsyn.
2229For riket hører Herren til, og han hersker over folkene.
2230Alle jordens rikmenn skal ete og tilbede; for hans åsyn skal alle de bøie sig som stiger ned i støvet, og den som ikke kan holde sin sjel i live.
2231Efterkommerne skal tjene ham, der skal fortelles om Herren til efterslekten.
2232De skal komme og kunngjøre hans rettferdighet for det folk som blir født, at han har gjort det.
231En salme av David. Herren er min hyrde, mig fattes intet.
232Han lar mig ligge i grønne enger, han leder mig til hvilens vann.
233Han vederkveger min sjel, han fører mig på rettferdighets stier for sitt navns skyld.
234Om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig.
235Du dekker bord for mig like for mine fienders øine, du salver mitt hode med olje; mitt beger flyter over.
236Bare godt og miskunnhet skal efterjage mig alle mitt livs dager, og jeg skal bo i Herrens hus gjennem lange tider.
241Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
242For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
243Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
244Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
245Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
246Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
247Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
248Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
249Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
2410Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.
251Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
252Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
253Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
254Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
255Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
256Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
257Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
258Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
259Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
2510Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
2511For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
2512Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
2513Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
2514Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
2515Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
2516Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
2517Mitt hjertes angst har de* gjort stor; før mig ut av mine trengsler! / {* d.e. mine fiender.}
2518Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
2519Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
2520Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
2521La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
2522Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!
261Av David. Hjelp mig til min rett, Herre! for jeg har vandret i min uskyld, og på Herren stoler jeg uten å vakle.
262Prøv mig, Herre, og gransk mig, ransak mine nyrer og mitt hjerte!
263For din miskunnhet er for mine øine, og jeg vandrer i din trofasthet.
264Jeg sitter ikke hos løgnere og kommer ikke sammen med listige folk.
265Jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
266Jeg tvetter mine hender i uskyld og vil gjerne ferdes om ditt alter, Herre,
267for å synge med lovsangs røst og fortelle alle dine undergjerninger.
268Herre, jeg elsker ditt huses bolig, det sted hvor din herlighet bor.
269Rykk ikke min sjel bort med syndere eller mitt liv med blodgjerrige menn,
2610som har skam i sine hender og sin høire hånd full av bestikkelse!
2611Men jeg vandrer i min uskyld; forløs mig og vær mig nådig!
2612Min fot står på jevn jord; i forsamlingene skal jeg love Herren.
271Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes?
272Når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.
273Om en hær leirer sig imot mig, frykter ikke mitt hjerte; om krig reiser sig imot mig, enda er jeg trygg.
274Én ting har jeg bedt Herren om, det stunder jeg efter, at jeg må bo i Herrens hus alle mitt livs dager for å skue Herrens liflighet og grunde i hans tempel.
275For han gjemmer mig i sin hytte på den onde dag, han skjuler mig i sitt telts skjul; på en klippe fører han mig op.
276Og nu skal mitt hode opløfte sig over mine fiender rundt omkring mig, og jeg vil ofre jubeloffere i hans telt, jeg vil prise og lovsynge Herren.
277Hør, Herre, høit roper jeg, og vær mig nådig og svar mig!
278Mitt hjerte holder frem for dig [ditt ord]: Søk mitt åsyn! Herre, jeg søker ditt åsyn.
279Skjul ikke ditt åsyn for mig, bortstøt ikke i vrede din tjener! Min hjelp har du vært. Kast mig ikke bort og forlat mig ikke, min frelses Gud!
2710For min far og min mor har forlatt mig, men Herren tar mig op.
2711Lær mig, Herre, din vei, og led mig på den jevne sti for mine fienders skyld!
2712Overgi mig ikke til mine fienders mordlyst! for falske vidner står op imot mig, og menn som fnyser av vold.
2713O, dersom jeg ikke trodde å skulle se Herrens godhet i de levendes land! -
2714Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren!
281Av David. Til dig, Herre, roper jeg. Min klippe, vær ikke døv imot mig, forat jeg ikke, om du tier til mig, skal bli lik dem som farer ned i graven!
282Hør mine inderlige bønners røst, når jeg roper til dig, når jeg opløfter mine hender til ditt hellige kor!
283Riv mig ikke bort med de ugudelige og med dem som gjør urett, som taler fred med sin næste, enda der er ondt i deres hjerte!
284Gi dem efter deres gjerning og efter deres onde adferd! Gi dem efter deres henders gjerning, gjengjeld dem hvad de har gjort!
285For de akter ikke på hvad Herren gjør, eller på hans henders gjerning; han skal nedbryte dem og ikke opbygge dem.
286Lovet være Herren, fordi han har hørt mine inderlige bønners røst!
287Herren er min styrke og mitt skjold; til ham har mitt hjerte satt sin lit, og jeg blir hjulpet; derfor fryder mitt hjerte sig, og jeg vil prise ham med min sang.
288Herren er deres* styrke, og han er et frelsens vern for sin salvede. / {* d.e. sitt folks.}
289Frels ditt folk og velsign din arv, og fø dem og bær dem til evig tid!
291En salme av David. Gi Herren, I Guds sønner, gi Herren ære og makt!
292Gi Herren hans navns ære, tilbed Herren i hellig prydelse!
293Herrens røst er over vannene, ærens Gud tordner, Herren over de store vann.
294Herrens røst lyder med kraft, Herrens røst med herlighet.
295Herrens røst bryter sedrer, Herren sønderbryter Libanons sedrer,
296og han får dem til å hoppe som en kalv, Libanon og Sirjon som en ung villokse.
297Herrens røst slynger ut kløvede ildsluer.
298Herrens røst får ørkenen til å beve, Herren får Kades' ørken til å beve.
299Herrens røst får hindene til å føde og gjør skogene bare, og i hans tempel sier alt: Ære!
2910Herren tronte på vannflommens tid, og Herren troner som konge evindelig.
2911Herren skal gi sitt folk kraft, Herren skal velsigne sitt folk med fred.
301En salme, en sang ved husets innvielse, av David.
302Jeg vil ophøie dig, Herre, for du har dradd mig op og ikke latt mine fiender glede sig over mig.
303Herre min Gud! jeg ropte til dig, og du helbredet mig.
304Herre! du har ført min sjel op av dødsriket, du har kalt mig til live fra dem som farer ned i graven.
305Lovsyng Herren, I hans fromme, og pris hans hellige navn!
306For et øieblikk varer hans vrede, en levetid hans nåde; om aftenen kommer gråt som gjest, og om morgenen er det frydesang.
307Men jeg sa i min trygghet: Jeg skal ikke rokkes evindelig.
308Herre! ved din nåde hadde du grunnfestet mitt fjell; du skjulte ditt åsyn, da blev jeg forferdet.
309Til dig, Herre, ropte jeg, og til Herren bad jeg ydmykelig:
3010Hvad vinning er der i mitt blod, i at jeg farer ned i graven? Mon støvet vil prise dig, vil det forkynne din trofasthet?
3011Hør, Herre, og vær mig nådig! Herre, vær min hjelper!
3012Du omskiftet min klage til dans for mig, du løste mine sørgeklær av mig og omgjordet mig med glede,
3013forat min ære skal lovsynge dig og ikke tie. Herre min Gud! jeg vil prise dig evindelig.
311Til sangmesteren; en salme av David.
312Til dig, Herre, tar jeg min tilflukt. La mig aldri i evighet bli til skamme, frels mig ved din rettferdighet!
313Bøi ditt øre til mig, skynd dig og redd mig, vær mig et klippevern, en borg til å frelse mig!
314For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.
315Du vil føre mig ut av garnet som de lønnlig har lagt for mig; for du er mitt vern.
316I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.
317Jeg hater dem som akter på tomme avguder, men jeg, jeg setter min lit til Herren.
318Jeg vil fryde og glede mig over din miskunnhet, at du har sett min elendighet, aktet på min sjels trengsler;
319du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted.
3110Vær mig nådig, Herre! for jeg er i trengsel; borttæret av sorg er mitt øie, min sjel og mitt legeme.
3111For mitt liv svinner bort med sorg, og mine år med sukk; min kraft er brutt for min misgjernings skyld, og mine ben er uttæret.
3112For alle mine fienders skyld er jeg blitt til stor spott for mine naboer og til en skrekk for mine kjenninger; de som ser mig på gaten, flyr for mig.
3113Jeg er glemt og ute av hjertet som en død, jeg er blitt som et ødelagt kar.
3114For jeg hører baktalelse av mange, redsel fra alle kanter, idet de rådslår sammen imot mig; de lurer på å ta mitt liv.
3115Men jeg, jeg setter min lit til dig, Herre! Jeg sier: Du er min Gud.
3116I din hånd er mine tider*; redd mig av mine fienders hånd og fra mine forfølgere! / {* 1KR 29, 30. SLM 139, 16.}
3117La ditt åsyn lyse over din tjener, frels mig ved din miskunnhet!
3118Herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. La de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket!
3119La løgnens leber bli målløse, som taler frekt imot den rettferdige med overmot og forakt!
3120Hvor stor din godhet er, som du har gjemt for dem som frykter dig, som du har vist mot dem som tar sin tilflukt til dig, for menneskenes barns øine!
3121Du skjuler dem i ditt åsyns skjul for menneskers sammensvergelser, du gjemmer dem i en hytte for tungers kiv.
3122Lovet være Herren! for han har underlig vist sin miskunnhet imot mig i en fast by.
3123Og jeg, jeg sa i min angst: Jeg er revet bort fra dine øine. Dog hørte du mine inderlige bønners røst, da jeg ropte til dig.
3124Elsk Herren, alle I hans fromme! Herren vokter de trofaste og gjengjelder rikelig den som farer overmodig frem.
3125Vær ved godt mot, og eders hjerte være sterkt, alle I som venter på Herren!
321Av David; en læresalme. Salig er den hvis overtredelse er forlatt, hvis synd er skjult.
322Salig er det menneske som Herren ikke tilregner misgjerning, og i hvis ånd det ikke er svik.
323Da jeg tidde, blev mine ben borttæret, idet jeg stønnet hele dagen.
324For dag og natt lå din hånd tungt på mig, min livssaft svant som ved sommerens tørke. Sela.
325Jeg bekjente min synd for dig og skjulte ikke min skyld, jeg sa: Jeg vil bekjenne mine misgjerninger for Herren. Og du tok bort min syndeskyld. Sela.
326Derfor bede hver from til dig den tid du er å finne! Visselig, når store vannflommer kommer, til ham skal de ikke nå.
327Du er mitt skjul, du vokter mig for trengsel; med frelses jubel omgir du mig. Sela.
328Jeg vil lære dig og vise dig den vei du skal vandre; jeg vil gi dig råd med mitt øie.
329Vær ikke som hest og muldyr, som ikke har forstand! Deres smykke er tømme og bissel til å tvinge dem med; de vil ikke komme nær til dig.
3210Den ugudelige har mange piner, men den som setter sin lit til Herren, ham omgir han med miskunnhet.
3211Gled eder i Herren og fryd eder, I rettferdige, og juble, alle I opriktige av hjertet!
331Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
332Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
333Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
334For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
335Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
336Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
337Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
338All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
339For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
3310Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
3311Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
3312Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
3313Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
3314Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
3315han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
3316En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
3317Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
3318Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
3319for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
3320Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
3321For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
3322Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!
341Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.
342Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn.
343Min sjel skal rose sig av Herren; de saktmodige skal høre det og glede sig.
344Pris Herrens storhet med mig, og la oss sammen ophøie hans navn!
345Jeg søkte Herren, og han svarte mig, og han fridde mig fra alt det som forferdet mig.
346De så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.
347Denne elendige ropte, og Herren hørte, og han frelste ham av alle hans trengsler.
348Herrens engel leirer sig rundt omkring dem som frykter ham, og han utfrir dem.
349Smak og se at Herren er god! Salig er den mann som tar sin tilflukt til ham.
3410Frykt Herren, I hans hellige! For intet fattes dem som frykter ham.
3411De unge løver lider nød og hungrer, men dem som søker Herren, fattes ikke noget godt.
3412Kom, barn, hør mig! Jeg vil lære eder Herrens frykt.
3413Hvem er den mann som har lyst til liv, som ønsker sig dager til å se lykke?
3414Hold din tunge fra ondt og dine leber fra å tale svik!
3415Vik fra ondt og gjør godt, søk fred og jag efter den!
3416Herrens øine er vendt til de rettferdige, og hans ører til deres rop.
3417Herrens åsyn er imot dem som gjør ondt, for å utrydde deres ihukommelse av jorden.
3418Hine roper, og Herren hører, og av alle deres trengsler utfrir han dem.
3419Herren er nær hos dem som har et sønderbrutt hjerte, og han frelser dem som har en sønderknust ånd.
3420Mange er den rettferdiges ulykker, men Herren utfrir ham av dem alle.
3421Han tar vare på alle hans ben, ikke ett av dem blir sønderbrutt.
3422Ulykke dreper den ugudelige, og de som hater den rettferdige, dømmes skyldige.
3423Herren forløser sine tjeneres sjel, og ingen av dem som tar sin tilflukt til ham, dømmes skyldig.
351Av David. Trett, Herre, med dem som tretter med mig! Strid mot dem som strider mot mig!
352Grip skjold og verge og reis dig til hjelp for mig!
353Dra spydet frem og steng veien for mine forfølgere! Si til min sjel: Jeg er din frelse!
354La dem blues og bli til skamme som står mig efter livet! La dem vike tilbake med skam som tenker ondt imot mig!
355La dem bli som agner for vinden, og Herrens engel støte dem bort!
356La deres vei bli mørk og glatt, og Herrens engel forfølge dem!
357For uten årsak har de lønnlig gjort i stand sin garngrav* for mig, uten årsak har de gravd en grav for mitt liv. / {* d.e. med garn dekket grav.}
358La ødeleggelse komme over ham, uten at han merker det, og la hans garn som han lønnlig har utlagt, fange ham, la ham falle i det til sin ødeleggelse!
359Da skal min sjel glede sig i Herren, fryde sig i hans frelse;
3510alle mine ben skal si: Herre, hvem er som du, du som frir den elendige fra den som er ham for sterk, og den elendige og fattige fra den som plyndrer ham?
3511Der opstår urettferdige vidner, de spør mig om det jeg ikke vet.
3512De gjengjelder mig godt med ondt; min sjel er forlatt.
3513Og jeg, jeg klædde mig i sørgeklær, da de var syke; jeg plaget min sjel med faste, og min bønn vendte tilbake til min barm*. / {* d.e. jeg bad med hodet bøid mot mitt bryst.}
3514Jeg gikk omkring, som om det var min venn, min bror; jeg gikk nedbøiet i sørgeklær som en som sørger over sin mor.
3515Men nu da jeg vakler, gleder de sig og flokker sig sammen; skarns-folk flokker sig om mig uten at jeg visste det; de sønderriver* og hviler ikke. / {* d.e. de søker å frarøve mig mitt gode navn og rykte.}
3516Som skamløse som spotter for et stykke brød, skjærer de tenner imot mig.
3517Herre, hvor lenge vil du se til? Fri min sjel ut fra deres ødeleggelser, mitt eneste fra de unge løver.
3518Jeg vil prise dig i en stor forsamling, love dig blandt meget folk.
3519La ikke dem glede sig over mig, som uten grunn er mine fiender! La ikke dem som hater mig uten årsak, blinke med øiet!
3520For de taler ikke fred, men optenker svik mot de stille i landet.
3521Og de lukker sin munn vidt op imot mig, de sier: Ha, ha! Der ser vårt øie!
3522Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!
3523Våkn op og bli våken for å gi mig rett, min Gud og Herre, for å føre min sak!
3524Døm mig efter din rettferdighet, Herre min Gud, og la dem ikke glede sig over mig!
3525La dem ikke si i sitt hjerte: Ha! Efter ønske! La dem ikke si: Vi har opslukt ham!
3526La alle dem få skam og bli til skamme som gleder sig ved min ulykke! La dem som ophøier sig over mig, klæs i skam og skjensel!
3527La dem juble og glede sig som unner mig min rett, og la dem alltid si: Høilovet være Herren, som unner sin tjener at det går ham vel!
3528Da skal min tunge synge om din rettferdighet, hele dagen om din pris.
361Til sangmesteren; av Herrens tjener, av David.
362Syndens ord til den ugudelige er i mitt hjertes innerste*. Det er ikke gudsfrykt for hans øine. / {* d.e. jeg må tenke på hvorledes synden kunngjør den ugudelige sin vilje.}
363For en smigrer ham i hans øine ved å finne hans synd, ved å hate ham*. / {* d.e. det smigrer ham at man kjenner hans synd og hater ham derfor.}
364Hans munns ord er urett og svik; han har latt av å fare viselig frem, å gjøre godt.
365Han optenker urett på sitt leie, han stiller sig på en vei som ikke er god; det onde hater han ikke.
366Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.
367Din rettferdighet er som veldige fjell, dine dommer er et stort dyp; mennesker og dyr frelser du, Herre!
368Hvor kostelig er din miskunnhet, Gud! Menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.
369De mettes overflødig av ditt huses fedme, og av dine gleders strøm gir du dem å drikke.
3610For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.
3611La din miskunnhet vare ved for dem som kjenner dig, og din rettferdighet for de opriktige av hjertet.
3612La ikke den overmodiges fot komme over mig og ikke de ugudeliges hånd jage mig bort!
3613Der faller de som gjør urett; de blir støtt ned og kan ikke reise sig.
371Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!
372For som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.
373Sett din lit til Herren og gjør godt, bo i landet og legg vinn på trofasthet!
374Og gled dig i Herren! Så skal han gi dig hvad ditt hjerte attrår.
375Sett din vei i Herrens hånd og stol på ham! Han skal gjøre det;
376han skal la din rettferdighet gå frem som lyset og din rett som middagens lys.
377Vær stille for Herren og vent på ham! La ikke din vrede optendes over den som har lykke på sin vei, over den mann som uttenker onde råd.
378Lat av fra vrede og la harme fare, la ikke din vrede optendes! Det fører bare til det som ondt er.
379For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.
3710Og om en liten stund, så er den ugudelige ikke mere, og akter du på hans sted, så er han borte.
3711Men de saktmodige skal arve landet og glede sig ved megen fred.
3712Den ugudelige optenker ondt imot den rettferdige og skjærer tenner imot ham.
3713Herren ler av ham; for han ser at hans dag kommer.
3714De ugudelige drar sverdet og spenner sin bue for å felle den elendige og fattige og slå dem ihjel som vandrer opriktig.
3715Deres sverd skal komme i deres eget hjerte, og deres buer skal sønderbrytes.
3716Bedre er det lille som den rettferdige har, enn mange ugudeliges rikdom.
3717For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.
3718Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.
3719De skal ikke bli til skamme i den onde tid, og i hungerens dager skal de mettes.
3720For de ugudelige skal gå til grunne og Herrens fiender som engenes blomsterskrud; de skal forsvinne, som røk skal de forsvinne.
3721Den ugudelige låner og betaler ikke, men den rettferdige forbarmer sig og gir.
3722For de han* velsigner, skal arve landet, men de han forbanner, skal utryddes. / {* Gud.}
3723Herren gjør en manns gang fast, og han har velbehag i hans vei.
3724Når han snubler, faller han ikke til jorden; for Herren støtter hans hånd.
3725Jeg har vært ung og er blitt gammel, men ikke har jeg sett den rettferdige forlatt eller hans avkom søke efter brød.
3726Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.
3727Vik fra ondt og gjør godt! Så skal du bli boende* til evig tid. / {* SLM 37, 3.}
3728For Herren elsker rett og forlater ikke sine fromme; til evig tid blir de bevart. Men de ugudeliges avkom utryddes.
3729De rettferdige skal arve landet og bo i det evindelig.
3730Den rettferdiges munn taler visdom, og hans tunge sier hvad rett er.
3731Hans Guds lov er i hans hjerte, hans trin vakler ikke.
3732Den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
3733Herren overlater ham ikke i hans hånd, og fordømmer ham ikke når han blir dømt.
3734Bi på Herren og ta vare på hans vei! Så skal han ophøie dig til å arve landet; du skal se på at de ugudelige utryddes.
3735Jeg så en ugudelig som var veldig og utbredte sig som et grønt tre som ikke er flyttet;
3736men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.
3737Akt på den ulastelige og se på den opriktige! for fredens mann har en fremtid;
3738men overtrederne skal tilintetgjøres alle sammen, de ugudeliges fremtid skal avskjæres.
3739Og de rettferdiges frelse kommer fra Herren, deres sterke vern i nødens tid.
3740Og Herren hjelper dem og utfrir dem, han utfrir dem fra de ugudelige og frelser dem, fordi de har tatt sin tilflukt til ham.
381En salme av David; til ihukommelse.
382Herre, straff mig ikke i din vrede, og tukt mig ikke i din harme!
383For dine piler har rammet mig, og din hånd er falt tungt på mig.
384Det er intet friskt i mitt kjød for din vredes skyld, det er ingen fred i mine ben for min synds skyld.
385For mine misgjerninger går over mitt hode, som en tung byrde er de mig for tunge.
386Mine bylder lukter ille, de råtner for min dårskaps skyld.
387Jeg er kroket, aldeles nedbøiet; hele dagen går jeg i sørgeklær.
388For mine lender er fulle av brand, og det er intet friskt i mitt kjød.
389Jeg er kold og stiv og aldeles knust, jeg hyler for mitt hjertes stønnen.
3810Herre, for ditt åsyn er all min lengsel, og mitt sukk er ikke skjult for dig.
3811Mitt hjerte slår heftig, min kraft har sviktet mig, og mine øines lys, endog det er borte for mig.
3812Mine venner og mine frender holder sig i avstand fra min plage, og mine nærmeste står langt borte.
3813Og de som står mig efter livet, setter snarer, og de som søker min ulykke, taler om undergang, og på svik tenker de den hele dag.
3814Og jeg er som en døv, jeg hører ikke, og som en stum, som ikke later op sin munn.
3815Ja, jeg er som en mann som ikke hører, og som ikke har motsigelse i sin munn.
3816For til dig, Herre, står mitt håp; du skal svare, Herre min Gud!
3817For jeg sier: De vil ellers glede sig over mig; når min fot vakler, ophøier de sig over mig.
3818For jeg er nær ved å falle, og min smerte er alltid for mig.
3819For jeg bekjenner min misgjerning, jeg sørger over min synd.
3820Og mine fiender lever, er mektige, og mange er de som hater mig uten årsak.
3821Og de som gjengjelder godt med ondt, står mig imot, fordi jeg jager efter det gode.
3822Forlat mig ikke, Herre! Min Gud, vær ikke langt borte fra mig!
3823Skynd dig å hjelpe mig, Herre, min frelse!
391Til sangmesteren, til Jedutun; en salme av David.
392Jeg sa: Jeg vil vokte mine veier, så jeg ikke synder med min tunge; jeg vil legge munnkurv på min munn, så lenge den ugudelige ennu er for mine øine.
393Jeg blev taus og var aldeles stille, jeg tidde uten gagn, og min smerte blev oprørt.
394Mitt hjerte blev hett inneni mig, ved min grublen optendtes ild; - jeg talte med min tunge:
395La mig vite, Herre, min ende, og mine dagers mål, hvad det er! La mig få vite hvad tid jeg skal bort!
396Se, som en håndsbredd har du satt mine dager, og min livstid er som intet for dig; visselig, bare tomhet er hvert menneske, hvor fast han enn står. Sela.
397Bare som et skyggebillede vandrer mannen, bare tomhet er deres uro; han dynger op og vet ikke hvem som skal samle det inn.
398Og nu, hvad håper jeg på Herre? - Mitt håp står til dig.
399Frels mig fra alle mine overtredelser, gjør mig ikke til spott for dåren!
3910Jeg tier, jeg later ikke op min munn; for du har gjort det.
3911Ta bort fra mig din plage! For din hånds slag er jeg blitt til intet.
3912Tukter du en mann med straff for misgjerning, da fortærer du hans herlighet likesom møll; bare tomhet er hvert menneske. Sela.
3913Hør min bønn, Herre, og vend øret til mitt rop, ti ikke til min gråt! for jeg er en fremmed hos dig, en gjest som alle mine fedre.
3914Se bort fra mig, så mitt åsyn må bli opklaret, før jeg går herfra og er ikke mere!
401Til sangmesteren; av David; en salme.
402Jeg bidde på Herren; da bøide han sig til mig og hørte mitt rop.
403Og han drog mig op av fordervelsens grav, av det dype dynd, og han satte mine føtter på en klippe, han gjorde mine trin faste.
404Og han la i min munn en ny sang, en lovsang for vår Gud. Mange ser det og frykter og setter sin lit til Herren.
405Salig er den mann som setter sin lit til Herren og ikke vender sig til overmodige og til dem som bøier av til løgn.
406Herre min Gud, du har gjort dine undergjerninger og dine tanker mangfoldige imot oss; intet er å ligne med dig; vil jeg kunngjøre og utsi dem, da er de flere enn at de kan telles.
407Til slaktoffer og matoffer har du ikke lyst - du har boret ører på mig - brennoffer og syndoffer krever du ikke.
408Da sa jeg: Se, jeg kommer; i bokrullen er mig foreskrevet*; / {* nemlig hvad jeg skal gjøre.}
409å gjøre din vilje, min Gud, er min lyst, og din lov er i mitt hjerte.
4010Jeg har budskap om rettferdighet i en stor forsamling; se, jeg lukket ikke mine leber; Herre, du vet det.
4011Din rettferdighet skjulte jeg ikke i mitt hjerte, jeg kunngjorde din trofasthet og din frelse; jeg dulgte ikke din miskunnhet og din sannhet for en stor forsamling.
4012Du, Herre, vil ikke lukke din barmhjertighet for mig; din miskunnhet og din sannhet vil alltid vokte mig.
4013For trengsler uten tall har omspent mig, mine misgjerninger har grepet mig, så jeg ikke kan se; de er flere enn hårene på mitt hode, og mitt hjerte har sviktet mig.
4014La det behage dig, Herre, å utfri mig! Herre, skynd dig å hjelpe mig!
4015La alle dem bli til skam og spott som står mig efter livet og vil rive det bort! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme!
4016La dem som sier til mig: Ha, ha! forferdes over sin skjensel.
4017La alle dem som søker dig, fryde og glede sig i dig! La dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Herren!
4018For jeg er elendig og fattig; Herren vil tenke på mig. Du er min hjelp og min frelser; min Gud, dryg ikke!
411Til sangmesteren; en salme av David.
412Salig er den som akter på den elendige; på den onde dag skal Herren frelse ham.
413Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst.
414Herren skal understøtte ham på sykesengen; hele hans leie forvandler du i hans sykdom.
415Jeg sier: Herre, vær mig nådig, helbred min sjel! for jeg har syndet imot dig.
416Mine fiender taler ondt om mig: Når skal han dø, og hans navn forgå?
417Og dersom en kommer for å se til mig, taler han falske ord; hans hjerte samler sig ondskap; han går ut og taler derom.
418Alle de som hater mig, hvisker sammen imot mig; de optenker imot mig det som er mig til skade:
419En ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.
4110Også den mann som jeg hadde fred med, som jeg stolte på, som åt mitt brød, har løftet sin hæl imot mig.
4111Men du, Herre, vær mig nådig og hjelp mig op! Så vil jeg gjengjelde dem.
4112Derpå kjenner jeg at du har behag i mig, at min fiende ikke skal fryde sig over mig.
4113Og mig holder du oppe i min uskyld og setter mig for ditt åsyn evindelig.
4114Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Amen, amen.
421Til sangmesteren; en læresalme av Korahs barn.
422Som en hjort skriker efter rinnende bekker, så skriker min sjel efter dig, Gud!
423Min sjel tørster efter Gud, efter den levende Gud; når skal jeg komme og trede frem for Guds åsyn?
424Mine tårer er min mat dag og natt, fordi man hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud?
425Dette må jeg komme i hu og utøse min sjel i mig, hvorledes jeg drog frem i den tette hop, vandret med den til Guds hus med fryderop og lovsangs røst, en høitidsskare.
426Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og bruser i mig? Bi efter Gud! for jeg skal ennu prise ham for frelse fra hans åsyn.
427Min Gud! Min sjel er nedbøiet i mig; derfor kommer jeg dig i hu fra Jordans land og Hermons høider, fra det lille fjell*. / {* landet østenfor Jordan.}
428Vanndyp kaller på vanndyp ved duren av dine fossefall; alle dine brenninger og dine bølger går over mig.
429Om dagen sender Herren sin miskunnhet, og om natten er hans sang hos mig, bønn til mitt livs Gud.
4210Jeg må si til Gud, min klippe: Hvorfor har du glemt mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?
4211Det er som om mine ben blev knust, når mine fiender håner mig, idet de hele dagen sier til mig: Hvor er din Gud?
4212Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og hvorfor bruser du i mig? Bi efter Gud! for jeg skal ennu prise ham, mitt åsyns frelse og min Gud.
431Gi mig rett, Gud, og før min sak mot folk uten barmhjertighet, frels mig fra falske og urettferdige menn!
432For du er den Gud som er mitt vern. Hvorfor har du forkastet mig? Hvorfor skal jeg gå i sørgeklær under fiendens trykk?
433Send ditt lys og din sannhet, la dem lede mig, la dem føre mig til ditt hellige berg og til dine boliger,
434så jeg kan komme til Guds alter, til min fryds og gledes Gud, og prise dig på citar, Gud, min Gud!
435Hvorfor er du nedbøiet, min sjel, og hvorfor bruser du i mig? Bi efter Gud! For jeg skal ennu prise ham, mitt åsyns frelse og min Gud.
441Til sangmesteren; av Korahs barn; en læresalme.
442Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager.
443Du drev hedningene ut med din hånd, men dem plantet du; du ødela folkene, men dem lot du utbrede sig.
444For ikke ved sitt sverd inntok de landet, og deres arm hjalp dem ikke, men din høire hånd og din arm og ditt åsyns lys; for du hadde behag i dem.
445Du er min konge, Gud; byd at Jakob skal frelses!
446Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.
447For på min bue stoler jeg ikke, og mitt sverd frelser mig ikke,
448men du har frelst oss fra våre fiender, og våre avindsmenn har du gjort til skamme.
449Gud priser vi den hele dag, og ditt navn lover vi evindelig. Sela.
4410Og enda har du nu forkastet oss og latt oss bli til skamme, og du drar ikke ut med våre hærer.
4411Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.
4412Du gir oss bort som får til å etes, og spreder oss iblandt hedningene.
4413Du selger ditt folk for intet, og du setter ikke prisen på dem høit.
4414Du gjør oss til hån for våre naboer, til spott og spe for dem som bor omkring oss.
4415Du gjør oss til et ordsprog iblandt hedningene; de ryster på hodet av oss iblandt folkene.
4416Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,
4417når jeg hører spotteren og håneren, når jeg ser fienden og den hevngjerrige.
4418Alt dette er kommet over oss, enda vi ikke har glemt dig og ikke sveket din pakt.
4419Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,
4420så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.
4421Dersom vi hadde glemt vår Guds navn og utbredt våre hender til en fremmed gud,
4422skulde Gud da ikke utforske det? Han kjenner jo hjertets skjulte tanker.
4423Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår.
4424Våkn op! Hvorfor sover du, Herre? Våkn op, forkast ikke for evig tid!
4425Hvorfor skjuler du ditt åsyn, glemmer vår elendighet og vår trengsel?
4426For vår sjel er nedbøid i støvet, vårt legeme nedtrykt til jorden.
4427Reis dig til hjelp for oss, og forløs oss for din miskunnhets skyld!
451Til sangmesteren; efter "Liljer"*; av Korahs barn; en læresalme, en sang om kjærlighet. / {* kanskje melodien.}
452Mitt hjerte strømmer over med liflig tale; jeg sier: Min sang er om en konge; min tunge er en hurtigskrivers griffel.
453Du er den fagreste blandt menneskenes barn, livsalighet er utgytt på dine leber; derfor har Gud velsignet dig evindelig.
454Omgjord din lend med ditt sverd, du veldige, med din høihet og din herlighet!
455Og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! Og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
456Dine piler er hvesset - folkeferd faller under dig - de trenger inn i hjertet på kongens fiender.
457Din trone, Gud, står fast evindelig og alltid; rettvishets kongestav er ditt rikes kongestav.
458Du elsker rettferd og hater ugudelighet; derfor har Gud, din Gud, salvet dig med gledens olje fremfor dine medbrødre.
459Av myrra og aloë og kassia dufter alle dine klær; fra elfenbens-slott fryder dig strengelek.
4510Kongedøtre er iblandt dine utvalgte; dronningen står ved din høire hånd i gull fra Ofir.
4511Hør, datter, og gi akt og bøi ditt øre, og glem ditt folk og din fars hus,
4512og la kongen ha sin lyst i din skjønnhet! For han er din herre, og du skal falle ned for ham.
4513Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket.
4514Såre herlig er kongedatteren der inne; hennes klædning er gjennemvirket med gull.
4515I stukne klær ledes hun frem til kongen; jomfruer, hennes venninner, følger henne; de føres inn til dig.
4516De ledes frem med fryd og jubel, de går inn i kongens slott.
4517I dine fedres sted skal dine sønner trede; du skal sette dem til fyrster på den hele jord.
4518Jeg vil prise ditt navn iblandt alle slekter; derfor skal folkene love dig evindelig og alltid.
461Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot*; en sang. / {* sannsynligvis en toneart, 1KR 15, 20.}
462Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
463Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
464om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. Sela.
465En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
466Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
467Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
468Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
469Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
4610Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
4611Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
4612Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. Sela.
471Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
472Klapp i hender, alle folk, juble for Gud med fryderop.
473For Herren, den Høieste, er forferdelig, en stor konge over all jorden.
474Han legger folkeslag under oss og folkeferd under våre føtter.
475Han utvelger oss vår arvelodd, Jakobs, hans elskedes herlighet. Sela.
476Gud fór op under jubelrop, Herren under basuners lyd.
477Lovsyng Gud, lovsyng! Lovsyng vår konge, lovsyng!
478For Gud er all jordens konge; syng en sang som gjør vis!
479Gud er konge over folkene, Gud har satt sig på sin hellige trone.
4710Folkenes fyrster samler sig med Abrahams Guds folk; for jordens skjold hører Gud til, han er såre ophøiet.
481En sang, en salme; av Korahs barn.
482Stor er Herren og høilovet i vår Guds stad, på hans hellige berg.
483Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden*, den store konges stad. / {* Sion er som Guds bolig i sannhet hvad hedningene falskelig tenkte sig om et fjell i det ytterste Norden, et hellig og meget høit fjell.}
484Gud er i dens borger, han er blitt kjent som et fast vern.
485For se, kongene samlet sig, de drog frem tilsammen.
486De så, da blev de forferdet; de blev slått med redsel, flyktet i hast.
487Beven grep dem der, angst som hos en fødende kvinne.
488Ved østenvind knuste du Tarsis-skib.
489Likesom vi hadde hørt, så har vi nu sett det i Herrens, hærskarenes Guds stad, i vår Guds stad; Gud gjør den fast til evig tid. Sela.
4810Vi grunder, Gud, på din miskunnhet midt i ditt tempel.
4811Som ditt navn, Gud, så er din pris inntil jordens ender; din høire hånd er full av rettferdighet.
4812Sions berg gleder sig, Judas døtre fryder sig for dine dommers skyld.
4813Gå omkring Sion og vandre rundt om det, tell dets tårn!
4814Gi akt på dets voller, vandre gjennem dets borger, forat I kan fortelle derom til den kommende slekt.
4815For denne Gud er vår Gud evindelig og alltid; han skal føre oss ut over døden.
491Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
492Hør dette, alle folk, vend øret til, alle I som bor i verden,
493både lave og høie, rike og fattige, alle tilsammen!
494Min munn skal tale visdom, og mitt hjertes tanke er forstand.
495Jeg vil bøie mitt øre til tankesprog, jeg vil fremføre min gåtefulle tale til citaren.
496Hvorfor skal jeg frykte i de onde dager, når mine forfølgeres ondskap omgir mig,
497de som setter sin lit til sitt gods og roser sig av sin store rikdom?
498En mann kan ikke utløse en bror, han kan ikke gi Gud løsepenger for ham
499- for deres livs utløsning er for dyr, og han må avstå derfra til evig tid -
4910så han skulde bli ved å leve evindelig og ikke se graven.
4911Nei, han vil få se den. De vise dør, dåren og den uforstandige omkommer tilsammen og overlater sitt gods til andre.
4912Deres hjertes eneste tanke er at deres hus skal stå til evig tid, deres boliger fra slekt til slekt; de kaller sine jorder op efter sine navn.
4913Og dog blir et menneske i herlighet ikke stående; han er lik dyrene, som går til grunne.
4914Således går det dem som er fulle av selvtillit, og dem som følger dem efter og har behag i deres tale. Sela.
4915Som en fårehjord føres de ned i dødsriket, døden vokter dem, og de opriktige hersker over dem, når morgenen bryter frem, og deres skikkelse blir ødelagt av dødsriket, så de ikke har nogen bolig mere.
4916Men Gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. Sela.
4917Frykt ikke når en mann blir rik, når hans huses herlighet blir stor!
4918For han skal intet ta med sig når han dør; hans herlighet skal ikke fare ned efter ham.
4919Om han enn velsigner sin sjel i sitt liv, og de priser dig fordi du gjør dig til gode,
4920så skal du dog komme til dine fedres slekt; de ser ikke lyset evindelig.
4921Et menneske i herlighet, som ikke har forstand, er lik dyrene, som går til grunne.
501En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
502Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
503Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
504Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
505Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
506Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela.
507Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
508Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
509Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
5010For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
5011Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
5012Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
5013Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
5014Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
5015og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
5016Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
5017Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
5018Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
5019Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
5020Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
5021Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
5022Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
5023Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.
511Til sangmesteren; en salme av David,
512da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba.
513Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
514Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
515For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
516Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer*. / {* d.e. kjennes å være rettferdig i dine straffedommer.}
517Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
518Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
519Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
5110La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
5111Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
5112Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
5113Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
5114Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
5115Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
5116Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
5117Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
5118For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
5119Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
5120Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
5121Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.
521Til sangmesteren; en læresalme av David,
522da edomitten Doeg kom og gav Saul til kjenne og sa til ham: David er kommet i Akimeleks hus.
523Hvorfor roser du dig av ondskap, du veldige? Guds miskunnhet varer hele dagen.
524På undergang tenker din tunge, lik en hvesset rakekniv, du som legger op listige råd!
525Du elsker ondt istedenfor godt, løgn istedenfor å tale hvad rett er. Sela.
526Du elsker hvert ord som volder ødeleggelse, du svikaktige tunge!
527Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela.
528Og de rettferdige skal se det og frykte, og de skal le av ham og si:
529Se, der er den mann som ikke holdt Gud for sitt sterke vern, men satte sin lit til sin store rikdom, satte sin styrke i sin ondskap.
5210Men jeg er som et grønt oljetre i Guds hus, jeg setter min lit til Guds miskunnhet evindelig og alltid.
5211Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.
531Til sangmesteren; efter Mahalat*; en læresalme av David. / {* betydningen uviss.}
532Dåren sier i sitt hjerte: Det er ikke nogen Gud. Onde og vederstyggelige er deres misgjerninger; det er ikke nogen som gjør godt.
533Gud skuer ned fra himmelen på menneskenes barn for å se om der er nogen forstandig, nogen som søker Gud.
534De er alle avveket, alle tilsammen fordervet; det er ikke nogen som gjør godt, enn ikke én.
535Sanser de da ikke, de som gjør urett? De eter mitt folk likesom de eter brød; på Gud kaller de ikke.
536Da blev de grepet av stor frykt, de som ikke kjente frykt; for Gud spreder deres ben som leirer sig imot dig; du gjør dem til skamme, for Gud har forkastet dem.
537Å, at det fra Sion må komme frelse for Israel! Når Gud gjør ende på sitt folks fangenskap, da skal Jakob fryde sig, Israel glede sig.
541Til sangmesteren, med strengelek; en læresalme av David,
542da sifittene kom og sa til Saul: David holder sig skjult hos oss.
543Gud, frels mig ved ditt navn, og hjelp mig til min rett ved din kraft!
544Gud, hør min bønn, vend øret til min munns ord!
545For fremmede har reist sig imot mig, og voldsmenn står mig efter livet; de har ikke Gud for øie. Sela.
546Se, Gud hjelper mig, Herren er den som opholder mitt liv.
547Det onde skal falle tilbake på mine fiender; utrydd dem i din trofasthet!
548Med villig hjerte vil jeg ofre til dig; jeg vil prise ditt navn, Herre, fordi det er godt.
549For av all nød frir han mig ut, og på mine fiender ser mitt øie med lyst.
551Til sangmesteren; med strengelek; en læresalme av David.
552Vend øret, Gud, til min bønn, og skjul dig ikke for min inderlige begjæring!
553Gi akt på mig og svar mig! Mine sorgfylte tanker farer hit og dit, og jeg må stønne,
554for fiendens røst, for den ugudeliges undertrykkelse; for de velter elendighet over mig, og i vrede forfølger de mig.
555Mitt hjerte bever i mitt bryst, og dødens redsler er falt på mig.
556Frykt og beven kommer over mig, og forferdelse legger sig over mig.
557Og jeg sier: Gid jeg hadde vinger som duen! Da vilde jeg flyve bort og feste bo.
558Se, jeg vilde flykte langt bort, jeg vilde ta herberge i ørkenen. Sela.
559Jeg vilde i hast søke mig et tilfluktssted for den rasende vind, for stormen.
5510Opsluk dem, Herre, kløv deres tungemål! For jeg ser vold og kiv i byen.
5511Dag og natt vandrer de omkring den på dens murer, og elendighet og ulykke er inneni den.
5512Fordervelse er inneni den, og undertrykkelse og svik viker ikke fra dens torv.
5513For ikke er det en fiende som håner mig, ellers vilde jeg bære det; ikke er det min avindsmann som ophøier sig over mig, ellers vilde jeg skjule mig for ham;
5514men det er du, du som var min likemann, min venn og min kjenning -
5515vi som levde sammen i fortrolig omgang, som vandret til Guds hus blandt den glade høitidsskare.
5516Ødeleggelse komme over dem! La dem fare levende ned i dødsriket! For ondskap hersker i deres bolig, i deres hjerte.
5517Jeg vil rope til Gud, og Herren skal frelse mig.
5518Aften og morgen og middag vil jeg klage og sukke, så hører han min røst.
5519Han forløser min sjel fra striden imot mig og gir mig fred; for i mengde er de omkring mig.
5520Gud skal høre og svare* dem - han troner jo fra fordums tid, sela - dem som ikke vil bli anderledes, og som ikke frykter Gud. / {* d.e. straffe.}
5521Han* legger hånd på dem som har fred med ham, han vanhelliger sin pakt. / {* SLM 55, 13. 14.}
5522Hans munns ord er glatte som smør, men hans hjertes tanke er strid; hans ord er bløtere enn olje, og dog er de dragne sverd.
5523Kast på Herren det som tynger dig! Han skal holde dig oppe; han skal i evighet ikke la den rettferdige rokkes.
5524Og du, Gud, skal støte dem ned i gravens dyp; blodgjerrige og falske menn skal ikke nå det halve av sine dager; men jeg setter min lit til dig.
561Til sangmesteren; efter "Den målløse due på de fjerne steder"*; av David; en gyllen sang da filistrene grep ham i Gat**. / {* kanskje melodien.} / {** 1SA 21, 10 fg.}
562Vær mig nådig, Gud! for mennesker vil opsluke mig; hele dagen trenger de mig med krig.
563Mine fiender søker å opsluke mig hele dagen; for mange er de som strider mot mig i overmot.
564På den dag jeg frykter, setter jeg min lit til dig.
565Ved Gud priser jeg hans ord; til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde kjød kunne gjøre mig?
566Hele dagen forvender de mine ord; alle deres tanker er mig imot til det onde.
567De slår sig sammen, de lurer, de tar vare på mine trin, fordi de står mig efter livet.
568Skulde de undslippe tross sin ondskap? Støt folkeslag ned i vrede, Gud!
569Hvor ofte jeg har flyktet, det har du tellet; mine tårer er gjemt i din flaske; står de ikke i din bok?
5610Da skal mine fiender vende tilbake, på den dag jeg roper; dette vet jeg at Gud er med mig.
5611Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.
5612Til Gud setter jeg min lit, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske kunne gjøre mig?
5613På mig, Gud, hviler løfter til dig; jeg vil betale dig med takksigelser.
5614For du har fridd min sjel fra døden, ja mine føtter fra fall, så jeg kan vandre for Guds åsyn i de levendes lys.
571Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang, da han flyktet for Saul og var i hulen**. / {* kanskje melodien.} / {** 1SA 22, 1; 24, 4.}
572Vær mig nådig, Gud, vær mig nådig! For til dig tar min sjel sin tilflukt, og i dine vingers skygge søker jeg ly inntil fordervelsen går over.
573Jeg roper til Gud, den Høieste, til den Gud som fullfører sin gjerning for mig.
574Han sender hjelp fra himmelen og frelser mig, når den som vil opsluke mig, håner. Sela. Gud sender sin miskunnhet og sin trofasthet.
575Min sjel er midt iblandt løver; jeg må ligge iblandt dem som spruter ild, menneskebarn hvis tenner er spyd og piler, og hvis tunge er et skarpt sverd.
576Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
577De stiller garn for mine trin, min sjel er nedbøiet; de graver en grav for mig, de faller selv midt i den. Sela.
578Mitt hjerte er rolig, Gud, mitt hjerte er rolig; jeg vil synge og lovprise.
579Våkn op, min ære*, våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden. / {* d.e. sjel.}
5710Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, jeg vil lovsynge dig blandt folkeslagene.
5711For din miskunnhet er stor inntil himmelen, og din trofasthet inntil skyene.
5712Vis dig høi over himmelen, Gud, din ære over all jorden!
581Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang. / {* SLM 57, 1.}
582Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
583I hjertet arbeider I jo på misgjerninger, i landet veier I ut eders henders vold.
584De ugudelige er avveket fra mors fang av; de som taler løgn, farer vill fra mors liv.
585Gift har de lik ormegift; de er som en døv slange, som stopper sitt øre til,
586så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
587Gud, slå deres tenner inn i deres munn, knus de unge løvers kinntenner, Herre!
588La dem forgå som vann som rinner bort! Legger nogen sine piler i buen, da la dem bli som uten odd!
589La dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
5810Før eders gryter kjenner tornekvistene, skal han blåse dem bort* enten de er friske eller i brand. / {* førenn de ugudeliges onde råd settes i verk, gjør Gud dem til intet.}
5811Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod.
5812Og menneskene skal si: Der er dog frukt for den rettferdige, det er dog en Gud som dømmer på jorden.
591Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; av David; en gyllen sang, da Saul sendte folk som tok vare på huset for å drepe ham**. / {* SLM 57, 1.} / {** 1SA 19, 11 fg.}
592Fri mig fra mine fiender, min Gud, vern mig mot dem som reiser sig imot mig,
593fri mig fra dem som gjør urett, og frels mig fra blodgjerrige menn!
594For se, de lurer på mitt liv; sterke menn slår sig sammen imot mig, uten misgjerning og uten synd hos mig, Herre!
595Uten brøde hos mig stormer de frem og stiller sig op; våkn op for å møte mig, og se til!
596Ja du, Herre, hærskarenes Gud, Israels Gud, våkn op for å hjemsøke alle hedninger, vær ikke nådig imot nogen av de troløse nidinger! Sela.
597De kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
598Se, det går en strøm av ord ut av deres munn; der er sverd på deres leber; for hvem hører det?
599Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.
5910Mot hans* makt vil jeg bie på dig; for Gud er min borg. / {* den mektige fiendes.}
5911Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender.
5912Slå dem ikke ihjel, forat mitt folk ikke skal glemme det! La dem drive ustadig omkring ved din makt og styrt dem ned, du, vårt skjold, Herre!
5913Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!
5914Gjør ende på dem i vrede, gjør ende på dem, så de ikke mere er til, og la dem vite at Gud er den som hersker i Jakob inntil jordens ender! Sela.
5915Og de kommer igjen om aftenen, tuter som hunder og løper rundt omkring i byen.
5916De farer omkring efter mat; om de ikke blir mette, blir de således natten over.
5917Men jeg vil synge om din styrke, og jeg vil juble om morgenen over din miskunnhet; for du er min borg og min tilflukt den dag jeg er i nød.
5918Min styrke! For dig vil jeg synge; for Gud er min borg, min miskunnhets Gud.
601Til sangmesteren; efter Sjusjan edut*; en gyllen sang av David til å læres, / {* sannsynligvis melodien.}
602da han stred mot syrerne fra Mesopotamia og mot syrerne fra Soba, og Joab kom tilbake og slo edomittene i Saltdalen, tolv tusen.
603Gud! du har forkastet oss, du har sønderslått oss, du var vred; vederkveg oss nu igjen!
604Du har rystet jorden, du har fått den til å revne; læg dens skade, for den vakler!
605Du har latt ditt folk se hårde ting, du har gitt oss vin å drikke så vi tumlet.
606Men du har gitt dem som frykter dig, et hærmerke til opreisning, for sannhets skyld. Sela.
607Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp nu med din høire hånd og bønnhør oss!
608Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
609Mig hører Gilead til, og mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
6010Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko; bryt ut i jubel over mig, Filisterland!
6011Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
6012Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
6013Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
6014Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal nedtrede våre fiender.
611Til sangmesteren, på strengelek; av David.
612Hør, Gud, mitt klagerop, merk på min bønn!
613Fra jordens ende roper jeg til dig, mens mitt hjerte vansmekter; før mig på en klippe, som ellers blir mig for høi!
614For du har vært min tilflukt, et sterkt tårn imot fienden.
615La mig bo i ditt telt i all evighet, la mig finne ly i dine vingers skjul! Sela.
616For du, Gud, har hørt på mine løfter, du har gitt mig arv med dem som frykter ditt navn.
617Du vil legge dager til kongens dager, hans år skal være som slekt efter slekt,
618han skal trone evindelig for Guds åsyn; sett miskunnhet og trofasthet til å bevare ham!
619Så vil jeg lovsynge ditt navn til evig tid, forat jeg kan innfri mine løfter dag efter dag.
621Til sangmesteren, for Jedutun; en salme av David.
622Bare i håp til Gud er min sjel stille; fra ham kommer min frelse.
623Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes meget.
624Hvor lenge vil I alle storme løs på en mann, bryte ham ned som en mur som heller, et gjerde som støtes om?
625De rådslår bare om å styrte ham ned fra hans høihet, de har sin lyst i løgn; med sin munn velsigner de, men i sitt hjerte forbanner de. Sela.
626Bare i håp til Gud vær stille, min sjel! for fra ham kommer mitt håp.
627Han alene er min klippe og min frelse, min borg, jeg skal ikke rokkes.
628Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.
629Sett eders lit til ham til enhver tid, I folk! Utøs eders hjerte for hans åsyn! Gud er vår tilflukt. Sela.
6210Bare tomhet er menneskenes barn, bare løgn er mannens sønner; i vektskålen stiger de til værs, de er tomhet alle sammen.
6211Stol ikke på vold, og sett ikke fåfengt håp til røvet gods! Når rikdommen vokser, så akt ikke på det!
6212En gang har Gud talt, ja to ganger har jeg hørt det*, at styrke hører Gud til. / {* d.e. Gud har gjentatte ganger sagt.}
6213Og dig, Herre, hører miskunnhet til; for du betaler enhver efter hans gjerning.
631En salme av David, da han var i Juda ørken.
632Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann.
633Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet.
634For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig.
635Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender.
636Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig.
637Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene.
638For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg.
639Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe.
6310Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp.
6311De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever.
6312Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes.
641Til sangmesteren; en salme av David.
642Hør, Gud, min røst når jeg klager, bevar mitt liv for fiendens skremsel!
643Skjul mig for de ondes lønnlige råd, for illgjerningsmenns larmende hop,
644som hvesser sin tunge som et sverd, legger på buen sin pil, det bitre ord,
645for å skyte den uskyldige i lønndom; med ett skyter de ham og frykter ikke.
646De gjør sitt onde råd fast; de forteller hvorledes de vil legge skjulte snarer; de sier: Hvem ser dem?
647De uttenker ugjerninger: Vi er ferdige, tanken er uttenkt - og menneskenes tanker og hjerter er dype.
648Da skyter Gud dem; med ett kommer pilen; slaget har rammet dem.
649Og de blir nedstyrtet, deres tunge kommer over dem; alle de som ser på dem, ryster på hodet.
6410Og alle mennesker frykter og forkynner Guds gjerning, og de forstår hans verk.
6411Den rettferdige gleder sig i Herren og tar sin tilflukt til ham, og alle opriktige av hjertet priser sig lykkelige.
651Til sangmesteren; en salme av David; en sang.
652Dig, Gud, priser de i stillhet på Sion, og dig gir de det de har lovt.
653Du som hører bønner, til dig kommer alt kjød.
654Når mine misgjerninger er blitt mig for svære, så forlater du våre overtredelser.
655Salig er den du utvelger og lar komme nær, så han bor i dine forgårder; vi vil mette oss med de gode ting i ditt hus, ditt hellige tempel.
656Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte.
657Han gjør fjellene faste med sin kraft, omgjordet med velde.
658Han stiller havenes brusen, deres bølgers brusen og folkenes bulder.
659Og de som bor ved jordens ender, frykter for dine tegn; de steder hvor morgen og aften bryter frem, fyller du med jubel.
6510Du har gjestet jorden og gitt den overflod, gjort den såre rik, Guds bekk er full av vann; du har latt dem få sitt korn, for således lager du jorden til.
6511Du vannet dens furer, senket dens plogland; du bløtte den med regnskurer, velsignet dens grøde.
6512Du har kronet din godhets år, og dine fotspor drypper av fedme.
6513Ødemarkens beiter drypper, og haugene omgjorder sig med jubel.
6514Engene er klædd med får, og dalene er dekket med korn; folk roper med fryd og synger.
661Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
662Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
663Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
664All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. Sela.
665Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
666Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
667Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. Sela.
668I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
669han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
6610For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
6611Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
6612Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
6613Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
6614det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
6615Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. Sela.
6616Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
6617Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
6618Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
6619Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
6620Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!
671Til sangmesteren på strengelek; en salme, en sang.
672Gud være oss nådig og velsigne oss, han la sitt åsyn lyse hos oss, sela,
673forat man på jorden må kjenne din vei, blandt alle hedninger din frelse.
674Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
675Folkeslagene skal fryde sig og juble; for du dømmer folkene med rett, og folkeslagene på jorden leder du. Sela.
676Folkene skal prise dig, Gud! Folkene skal prise dig, alle tilsammen.
677Landet har gitt sin grøde; Gud, vår Gud, velsigner oss.
678Gud velsigner oss, og alle jordens ender skal frykte ham.
681Til sangmesteren; av David; en salme, en sang.
682Gud reiser sig, hans fiender spredes, og de som hater ham, flyr for hans åsyn.
683Likesom røk drives bort, så driver du dem bort; likesom voks smelter for ild, forgår de ugudelige for Guds åsyn.
684Og de rettferdige gleder sig, de jubler for Guds åsyn og fryder sig med glede.
685Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn!
686Farløses far og enkers dommer er Gud i sin hellige bolig.
687Gud gir de enslige hus, fører fanger ut til lykke; bare de gjenstridige bor i et tørt land.
688Gud, da du drog ut foran ditt folk, da du skred frem gjennem ørkenen, sela,
689da bevet jorden, og himlene dryppet for Guds åsyn, Sinai der borte, for Guds, Israels Guds åsyn.
6810Et rikelig regn spredte du, Gud; din arv, den utmattede, styrket du.
6811Ditt folk bosatte sig i landet*; du laget det ved din godhet i stand for den elendige, Gud! / {* Kana'an.}
6812Herren gir seierssang; stor er skaren av kvinner med gledesbudskap.
6813Hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
6814Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans*. / {* d.e. når I nyter fredens ro, da er eders lodd strålende og herlig.}
6815Når den Allmektige spreder konger der*, da sner det på Salmon**. / {* i Kana'an.} / {** d.e. da blir det mørke lyst, likesom når det mørke fjell, Salmon, blir hvitt av sne, d.s.s. da omskapes ulykke til lykke.}
6816Et Guds fjell* er Basans fjell, et fjell med mange tinder er Basans fjell**. / {* d.e. et stort, mektig, høit fjell.} / {** d.e. verdensrikene, som Basans fjell er et billede på, er såre mektige.}
6817Hvorfor ser I skjevt, I fjell med de mange tinder, til det fjell som Gud finner behag i å bo på? Herren skal også bo der evindelig.
6818Guds vogner er to ganger ti tusen, tusen og atter tusen; Herren er iblandt dem, Sinai er i helligdommen*. / {* likesom på Sinai, da loven blev gitt, er Herren i helligdommen, d.e. på Sion, omgitt av himmelske hærskarer.}
6819Du fór op i det høie, bortførte fanger, tok gaver blandt menneskene, også blandt de gjenstridige, for å bo der, Herre Gud!
6820Lovet være Herren dag efter dag! Legger man byrde på oss, så er Gud vår frelser. Sela.
6821Gud er oss en Gud til frelse, og hos Herren, Israels Gud, er det utganger fra døden.
6822Ja, Gud knuser sine fienders hode, den hårrike isse på ham som vandrer i sin syndeskyld.
6823Herren sier: Fra Basan vil jeg hente tilbake, jeg vil hente tilbake fra havets dyp,
6824forat din fot må stampe i blod, dine hunders tunge få sin del av fiendene.
6825De ser dine seierstog, Gud, min Guds, min konges, seierstog inn i helligdommen.
6826Foran går sangere, bakefter harpespillere midt imellem jomfruer som slår på pauke.
6827Lov Gud i forsamlingene, lov Herren, I som er av Israels kilde!
6828Der er Benjamin, den yngste, som hersker over dem*, Judas fyrster med sin skare, Sebulons fyrster, Naftalis fyrster. / {* fiendene.}
6829Din Gud har tildelt dig styrke; styrk, Gud, det du har gjort for oss!
6830For ditt tempel i Jerusalems skyld* skal konger komme til dig med gaver. / {* d.e. for de gjerningers skyld som utgår fra dig som bor i templet.}
6831Skjell på dyret i sivet*, på stuteflokken med folke-kalvene**, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid. / {* d.e. Egypten.} / {** d.e. de hedenske konger med sine folk.}
6832Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud.
6833I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela,
6834ham som farer frem i himlenes himler, de eldgamle! Se, han lar sin røst høre, en mektig røst.
6835Gi Gud makt! Over Israel er hans høihet, og hans makt i skyene.
6836Forferdelig er du, Gud, fra dine helligdommer; Israels Gud, han gir folket makt og styrke. Lovet være Gud!
691Til sangmesteren; efter "Liljer"*; av David. / {* SLM 45, 1.}
692Frels mig, Gud, for vannene er kommet inntil sjelen.
693Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig.
694Jeg har ropt mig trett, min strupe brenner; mine øine er borttæret idet jeg venter på min Gud.
695Flere enn hårene på mitt hode er de som hater mig uten årsak; tallrike er de som vil forderve mig, mine fiender uten grunn; det jeg ikke har røvet, skal jeg nu gi tilbake.
696Gud, du kjenner min dårskap, og all min syndeskyld er ikke skjult for dig.
697La dem ikke bli til skamme ved mig, de som bier efter dig, Herre, Herre, hærskarenes Gud! La dem ikke bli til spott ved mig, de som søker dig, Israels Gud!
698For for din skyld bærer jeg vanære, dekker skam mitt åsyn.
699Jeg er blitt fremmed for mine brødre og en utlending for min mors barn.
6910For nidkjærhet for ditt hus har fortært mig, og deres hån som håner dig, er falt på mig.
6911Og min sjel gråt mens jeg fastet, og det blev mig til spott.
6912Og jeg gjorde sekk til mitt klædebon, og jeg blev dem til et ordsprog.
6913De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig.
6914Men jeg kommer med min bønn til dig, Herre, i nådens tid, Gud, for din megen miskunnhet; svar mig med din frelsende trofasthet!
6915Redd mig ut av dyndet og la mig ikke synke! La mig bli reddet fra dem som hater mig, og fra de dype vann!
6916La ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig!
6917Svar mig, Herre, for din miskunnhet er god; vend dig til mig efter din store barmhjertighet!
6918Og skjul ikke ditt åsyn for din tjener, for jeg er i nød; skynd dig å svare mig!
6919Kom nær til min sjel, forløs den, frels mig for mine fienders skyld!
6920Du kjenner min spott og min skam og min vanære; alle mine motstandere er for ditt åsyn.
6921Spott har brutt mitt hjerte, så jeg er syk, og jeg ventet på medynk, men der var ingen, på trøstere, men jeg fant ikke nogen.
6922De gav mig galle å ete, og for min tørst gav de mig eddik å drikke.
6923La deres bord bli til en strikke for deres åsyn og til en snare for dem når de er trygge!
6924La deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle!
6925Utøs din harme over dem, og la din brennende vrede nå dem!
6926Deres bolig bli øde, ei være der nogen som bor i deres telt!
6927For den du har slått, forfølger de, og de forteller om deres smerte som du har stunget.
6928La dem legge skyld til sin skyld, og la dem ikke komme til din rettferdighet!
6929La dem bli utslettet av de levendes bok, og la dem ikke bli innskrevet med de rettferdige!
6930Men jeg er elendig og full av pine; la din frelse, Gud, føre mig i sikkerhet!
6931Jeg vil love Guds navn med sang og ophøie ham med lovprisning,
6932og det skal behage Herren bedre enn en ung okse med horn og klover.
6933Når saktmodige ser det, skal de glede sig; I som søker Gud, eders hjerte leve!
6934For Herren hører på de fattige, og sine fanger forakter han ikke.
6935Himmel og jord skal love ham, havet og alt det som rører sig i det.
6936For Gud skal frelse Sion og bygge byene i Juda, og de* skal bo der og eie dem, / {* de sanne israelitter.}
6937og hans tjeneres avkom skal arve dem, og de som elsker hans navn, skal bo i dem.
701Til sangmesteren; av David; til ihukommelse.
702Gud, kom for å utfri mig! Herre, skynd dig å hjelpe mig!
703La dem som står mig efter livet, bli til skam og spott! La dem som ønsker min ulykke, vike tilbake og bli til skamme!
704La dem som sier: Ha, ha, vende tilbake for sin skjensels skyld!
705La dem fryde og glede sig i dig, alle de som søker dig, og la dem som elsker din frelse, alltid si: Høilovet være Gud!
706For jeg er elendig og fattig; Gud, skynd dig til mig! Du er min hjelp og min frelser; Herre, dryg ikke!
711Til dig, Herre, setter jeg min lit; la mig aldri i evighet bli til skamme!
712Utfri mig og redd mig ved din rettferdighet! Bøi ditt øre til mig og frels mig!
713Vær mig en klippe til bolig, dit jeg alltid kan gå, du som har fastsatt frelse for mig! For du er min klippe og min festning.
714Min Gud, utfri mig av den ugudeliges hånd, av den urettferdiges og undertrykkerens vold!
715For du er mitt håp, Herre, Herre min tillit fra min ungdom av.
716Til dig har jeg støttet mig fra mors liv av; du er den som drog mig ut av min mors skjød; om dig vil jeg alltid synge min lovsang.
717Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.
718Min munn er full av din pris, hele dagen av din herlighet.
719Forkast mig ikke i alderdommens tid, forlat mig ikke når min kraft forgår!
7110For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen
7111og sier: Gud har forlatt ham; forfølg og grip ham, for det er ingen som redder!
7112Gud, vær ikke langt borte fra mig! Min Gud, skynd dig å hjelpe mig!
7113La dem som står mig efter livet, bli til skamme og gå til grunne! La dem som søker min ulykke, bli klædd i skam og spott!
7114Og jeg vil alltid håpe, og til all din pris vil jeg legge ny pris.
7115Min munn skal fortelle om din rettferdighet, hele dagen om din frelse; for jeg vet ikke tall derpå.
7116Jeg vil fremføre Herrens, Israels Guds veldige gjerninger, jeg vil prise din rettferdighet, din alene.
7117Gud, du har lært mig det fra min ungdom av, og inntil nu kunngjør jeg dine undergjerninger.
7118Forlat mig da heller ikke inntil alderdommen og de grå hår, Gud, inntil jeg får kunngjort din arm for efterslekten, din kraft for hver den som skal komme.
7119Og din rettferdighet, Gud, når til det høie; du som har gjort store ting, Gud, hvem er som du?
7120Du som har latt oss se mange trengsler og ulykker, du vil igjen gjøre oss levende og igjen dra oss op av jordens avgrunner.
7121Du vil øke min storhet og vende om og trøste mig.
7122Så vil jeg også prise dig med harpespill, din trofasthet, min Gud! Jeg vil lovsynge dig til citar, du Israels Hellige!
7123Mine leber skal juble, for jeg vil lovsynge dig, og min sjel, som du har forløst.
7124Min tunge skal også hele dagen tale om din rettferdighet; for de er blitt til spott, de er blitt til skamme, de som søker min ulykke.
721Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
722Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
723Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
724Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
725De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
726Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
727I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
728Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
729For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
7210Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
7211Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
7212For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
7213Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
7214Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
7215Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
7216Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
7217Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
7218Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
7219Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
7220Ende på Davids, Isais sønns bønner.
731En salme av Asaf. Ja, Gud er god mot Israel, mot de rene av hjertet.
732Men jeg - nær hadde mine føtter snublet, på lite nær var mine trin glidd ut.
733For jeg harmedes over de overmodige da jeg så at det gikk de ugudelige vel.
734For de er fri for lidelser inntil sin død, og deres styrke er vel ved makt.
735De kjenner ikke til nød som andre folk, og de blir ikke plaget som andre mennesker.
736Derfor er overmot deres halssmykke, vold omhyller dem som et klædebon.
737Deres øine står ut av fedme, hjertets tanker bryter frem.
738De håner og taler i ondskap om undertrykkelse; fra det høie taler de.
739De løfter sin munn op til himmelen, og deres tunge farer frem på jorden.
7310Derfor får de sitt folk til å vende sig om til dem, og vann i overflod suger de i sig*. / {* d.e. de nyter stor lykke.}
7311Og de sier: Hvorledes skulde Gud vite noget? Er det vel kunnskap hos den Høieste?
7312Se, dette er de ugudelige, og evig trygge vokser de i velmakt.
7313Ja, forgjeves har jeg renset mitt hjerte og tvettet mine hender i uskyld;
7314jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.
7315Dersom jeg hadde sagt: Jeg vil tale således*, se, da hadde jeg vært troløs mot dine barns slekt. / {* SLM 73, 13. 14.}
7316Og jeg tenkte efter for å forstå dette*; det var en plage i mine øine / {* SLM 73, 3-14.}
7317- inntil jeg gikk inn i Guds helligdommer og gav akt på deres endelikt.
7318Ja, på glatte steder setter du dem; du lot dem falle, så de gikk til grunne.
7319Hvor de blev ødelagt i et øieblikk! De gikk under og tok ende med forferdelse.
7320Likesom en akter for intet en drøm når en har våknet op, således akter du, Herre, deres skyggebillede for intet når du våkner op.
7321Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,
7322da var jeg ufornuftig og forstod intet; som et dyr var jeg imot dig.
7323Men jeg blir alltid hos dig, du har grepet min høire hånd.
7324Du leder mig ved ditt råd, og derefter optar du mig i herlighet.
7325Hvem har jeg ellers i himmelen? Og når jeg har dig, har jeg ikke lyst til noget på jorden.
7326Vansmekter enn mitt kjød og mitt hjerte, så er dog Gud mitt hjertes klippe og min del evindelig.
7327For se, de som holder sig borte fra dig, går til grunne; du utrydder hver den som faller fra dig i hor*. / {* d.e. i utroskap bryter pakten med dig.}
7328Men for mig er det godt å holde mig nær til Gud; jeg setter min lit til Herren, Israels Gud, for å fortelle alle dine gjerninger.
741En læresalme av Asaf. Hvorfor, Gud, har du forkastet oss for evig tid? Hvorfor ryker din vrede mot den hjord du før?
742Kom i hu din menighet, som du vant din i fordums tid, som du gjenløste til å være din arvs stamme, Sions berg, hvor du tok bolig!
743Opløft dine trin til de evige grushoper! Alt har fienden fordervet i helligdommen.
744Dine motstandere har brølt midt i ditt forsamlingshus; de har satt sine egne tegn op til tegn.
745Det var et syn som når økser løftes i tykke skogen.
746Og nu, alt det som fantes av billedverk, det slo de sønder med øks og hammer.
747De har satt ild på din helligdom; like til grunnen har de vanhelliget ditt navns bolig.
748De har sagt i sitt hjerte: Vi vil ødelegge dem alle tilsammen! De har opbrent alle Guds forsamlingshus i landet.
749Våre egne tegn ser vi ikke; det er ikke nogen profet mere, ikke nogen hos oss som vet hvor lenge det skal vare.
7410Hvor lenge, Gud, skal motstanderen håne, fienden forakte ditt navn evindelig?
7411Hvorfor drar du din hånd, din høire hånd tilbake? Ta den ut av din barm og ødelegg!
7412Gud er dog min konge fra fordums tid, han som skaper frelse på den vide jord.
7413Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene.
7414Du sønderslo Leviatans* hoder, du gav den til føde for ørkenens folk. / {* d.e. et stort sjødyr.}
7415Du lot kilde og bekk bryte frem, du uttørket evige strømmer.
7416Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.
7417Du har fastsatt alle jordens grenser; sommer og vinter - du har dannet dem.
7418Kom dette i hu: Fienden har hånet Herren, og et dårlig folk har foraktet ditt navn!
7419Overgi ikke din turteldue til den mordlystne skare, glem ikke dine elendiges skare evindelig!
7420Se til pakten! For landets mørke steder er fulle av volds boliger.
7421La ikke den undertrykte vende tilbake med skam, la den elendige og fattige love ditt navn!
7422Reis dig, Gud, før din sak, kom i hu at du blir hånet av dåren hele dagen!
7423Glem ikke dine fienders røst, dine motstanderes bulder, som stiger op all tid!
751Til sangmesteren; "Forderv ikke"*; en salme av Asaf; en sang. / {* SLM 57, 1.}
752Vi priser dig, Gud, vi priser, og nær er ditt navn; de forteller om dine undergjerninger.
753For [så sier Herren]: Jeg vil gripe den fastsatte tid, jeg vil dømme med rettferdighet.
754Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. Sela.
755Jeg sier til de overmodige: Vær ikke overmodige, og til de ugudelige: Løft ikke horn!
756Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!
757For ikke fra øst eller fra vest, ei heller fra fjellenes ørken* - / {* nemlig: kommer vår frelse.}
758nei, Gud er den som dømmer; den ene fornedrer han, og den andre ophøier han.
759For det er et beger i Herrens hånd med skummende vin; det er fullt av krydret vin, og han skjenker ut av det; sannelig, dets berme skal de drikke, ja utsuge, alle de ugudelige på jorden.
7510Men jeg vil forkynne det evindelig, jeg vil lovsynge Jakobs Gud.
7511Og alle de ugudeliges horn vil jeg avhugge, den rettferdiges horn skal ophøies.
761Til sangmesteren på strengelek; en salme av Asaf; en sang.
762Gud er kjent i Juda, hans navn er stort i Israel.
763Og han reiste sin hytte i Salem og sin bolig på Sion.
764Der sønderbrøt han buens lyn, skjold og sverd og krig. Sela.
765Strålende er du, herlig fremfor røverfjellene*. / {* d.e. de rovgjerrige verdensriker.}
766Mennene med det sterke hjerte er blitt et rov; de sover sin søvn, og ingen av de veldige menn fant sine hender.
767Ved din trusel, Jakobs Gud, falt både vogn og hest i dyp søvn.
768Du - forferdelig er du, og hvem kan bli stående for ditt åsyn når du blir vred?
769Fra himmelen lot du høre dom; jorden fryktet og blev stille,
7610da Gud reiste sig til dom for å frelse alle saktmodige på jorden. Sela.
7611For menneskets vrede blir dig til pris; med enda større vrede omgjorder du dig.
7612Gjør løfter og gi Herren eders Gud det I har lovt! Alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den Forferdelige.
7613Han kuer fyrstenes stolte ånd, forferdelig for kongene på jorden.
771Til sangmesteren, for Jedutun*; av Asaf; en salme. / {* SLM 62, 1.}
772Min røst er til Gud, og jeg vil rope; min røst er til Gud, og han vil vende øret til mig.
773På min nøds dag søker jeg Herren; min hånd er utrakt om natten og blir ikke trett, min sjel vil ikke la sig trøste.
774Jeg vil komme Gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. Sela.
775Du holder mine øine oppe i nattevaktene; jeg er urolig og taler ikke.
776Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år.
777Jeg vil komme i hu mitt strengespill om natten, i mitt hjerte vil jeg gruble, og min ånd ransaker.
778Vil da Herren forkaste i all evighet, og vil han ikke mere bli ved å vise nåde?
779Er det for all tid ute med hans miskunnhet? er hans løfte blitt til intet slekt efter slekt?
7710Har Gud glemt å være nådig? Har han i vrede tillukket sin barmhjertighet? Sela.
7711Jeg sier: Dette er min plage, det er år fra den Høiestes høire hånd.
7712Jeg vil forkynne Herrens gjerninger; for jeg vil komme dine under i hu fra fordums tid.
7713Og jeg vil eftertenke alt ditt verk, og på dine store gjerninger vil jeg grunde.
7714Gud! Din vei er i hellighet; hvem er en gud stor som Gud?
7715Du er den Gud som gjør under; du har kunngjort din styrke blandt folkene.
7716Du har forløst ditt folk med velde, Jakobs og Josefs barn. Sela.
7717Vannene så dig, Gud, vannene så dig, de bevet, ja avgrunnene skalv.
7718Skyene utøste vann, himlene lot sin røst høre, ja dine piler fløi hit og dit.
7719Din tordens røst lød i stormhvirvelen, lyn lyste op jorderike, jorden bevet og skalv.
7720Gjennem havet gikk din vei, og dine stier gjennem store vann, og dine fotspor blev ikke kjent.
7721Du førte ditt folk som en hjord ved Moses' og Arons hånd.
781En læresalme av Asaf. Lytt, mitt folk, til min lære, bøi eders ører til min munns ord!
782Jeg vil oplate min munn med tankesprog, jeg vil la utstrømme gåtefulle ord fra fordums tid.
783Det vi har hørt og vet, og det våre fedre har fortalt oss,
784det vil vi ikke dølge for deres barn, men for den kommende slekt fortelle Herrens pris og hans styrke og de undergjerninger som han har gjort.
785Han har reist et vidnesbyrd i Jakob og satt en lov i Israel, som han bød våre fedre å kunngjøre sine barn,
786forat den kommende slekt, de barn som skulde fødes, kunde kjenne dem, kunde stå frem og fortelle dem for sine barn
787og sette sitt håp til Gud og ikke glemme Guds gjerninger, men holde hans bud
788og ikke være som deres fedre, en opsetsig og gjenstridig slekt, en slekt som ikke gjorde sitt hjerte fast, og hvis ånd ikke var trofast mot Gud.
789Efra'ims barn, de rustede bueskyttere, vendte om på stridens dag.
7810De holdt ikke Guds pakt og vilde ikke vandre i hans lov,
7811og de glemte hans store gjerninger og de under som han hadde latt dem se.
7812For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*. / {* 4MO 13, 22.}
7813Han kløvde havet og lot dem gå gjennem det og lot vannet stå som en dynge.
7814Og han ledet dem ved skyen om dagen og hele natten ved ildens lys.
7815Han kløvde klipper i ørkenen og gav dem å drikke som av store vanndyp.
7816Og han lot bekker gå ut av klippen og vann flyte ned som strømmer.
7817Men de blev ennu ved å synde mot ham, å være gjenstridige mot den Høieste i ørkenen.
7818Og de fristet Gud i sitt hjerte, så de krevde mat efter sin lyst.
7819Og de talte mot Gud, de sa: Kan vel Gud dekke bord i ørkenen?
7820Se, han har slått klippen så det fløt ut vann, og bekker strømmet over; mon han også kan gi brød, eller kan han komme med kjøtt til sitt folk?
7821Derfor, da Herren hørte det, harmedes han, og ild optendtes mot Jakob, og vrede reiste sig mot Israel,
7822fordi de ikke trodde på Gud og ikke stolte på hans frelse.
7823Og han gav skyene der oppe befaling og åpnet himmelens porter.
7824Og han lot manna regne over dem til føde og gav dem himmelkorn.
7825Englebrød* åt enhver; han sendte dem næring til mette. / {* d.e. brød fra englenes bolig, himmelbrød.}
7826Han lot østenvinden fare ut i himmelen og førte sønnenvinden frem ved sin styrke.
7827Og han lot kjøtt regne ned over dem som støv og vingede fugler som havets sand,
7828og han lot dem falle ned midt i deres leir, rundt omkring deres boliger.
7829Og de åt og blev såre mette, og det de lystet efter, gav han dem.
7830De hadde ennu ikke latt fare det de lystet efter, ennu var deres mat i deres munn,
7831da reiste Guds vrede sig mot dem, og han herjet blandt deres kraftfulle menn, og Israels unge menn slo han ned.
7832Med alt dette syndet de enda og trodde ikke på hans undergjerninger.
7833Derfor lot han deres dager svinne bort i tomhet og deres år i forskrekkelse.
7834Når han herjet blandt dem, da spurte de efter ham og vendte om og søkte Gud
7835og kom i hu at Gud var deres klippe, og den høieste Gud deres gjenløser.
7836Men de smigret for ham med sin munn og løi for ham med sin tunge.
7837Og deres hjerte hang ikke fast ved ham, og de var ikke tro mot hans pakt.
7838Men han, han er miskunnelig, han tilgir misgjerning og forderver ikke; mange ganger lot han sin vrede vende om og lot ikke all sin harme bryte frem.
7839Og han kom i hu at de var kjød, et åndepust som farer avsted og ikke kommer tilbake.
7840Hvor titt var de ikke gjenstridige mot ham i ørkenen, gjorde ham sorg på de øde steder!
7841Og de fristet Gud på ny og krenket Israels Hellige.
7842De kom ikke hans hånd i hu den dag han forløste dem fra fienden,
7843han som gjorde sine tegn i Egypten og sine under på Soans mark.
7844Han gjorde deres elver til blod, og sine rinnende vann kunde de ikke drikke.
7845Han sendte imot dem fluesvermer som fortærte dem, og frosk som fordervet dem.
7846Og han gav gnageren* deres grøde og gresshoppen deres høst. / {* d.e. gresshoppen.}
7847Han slo deres vintrær ned med hagl og deres morbærtrær med haglstener.
7848Og han overgav deres fe til haglet og deres hjorder til ildsluer.
7849Han slapp sin brennende vrede løs mot dem, harme og forbitrelse og trengsel, en sending av ulykkes-bud.
7850Han brøt vei for sin vrede, sparte ikke deres sjel for døden, overgav deres liv til pesten.
7851Og han slo alle førstefødte i Egypten, styrkens førstegrøde i Kams telter.
7852Og han lot sitt folk bryte op som en fåreflokk og førte dem som en hjord i ørkenen.
7853Og han ledet dem tryggelig, og de fryktet ikke, men havet skjulte deres fiender.
7854Og han førte dem til sitt hellige landemerke, til det berg hans høire hånd hadde vunnet.
7855Og han drev hedningene ut for deres åsyn og lot deres land tilfalle dem som arvedel og lot Israels stammer bo i deres telter.
7856Men de fristet Gud, den Høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd.
7857De vek av og var troløse, som deres fedre, de vendte om, likesom en bue som svikter.
7858Og de vakte hans harme med sine offerhauger og gjorde ham nidkjær med sine utskårne billeder.
7859Gud hørte det og blev vred, og han blev såre kjed av Israel.
7860Og han forlot sin bolig i Silo, det telt han hadde opslått blandt menneskene.
7861Og han overgav sin styrke til fangenskap og sin herlighet i fiendens hånd.
7862Og han overgav sitt folk til sverdet og harmedes på sin arv.
7863Ild fortærte dets unge menn, og dets jomfruer fikk ingen brudesang.
7864Dets prester falt for sverdet, og dets enker holdt ikke klagemål*. / {* nemlig over sine døde.}
7865Da våknet Herren som en sovende, som en helt som jubler av vin.
7866Og han slo sine motstandere tilbake, påførte dem en evig skam.
7867Og han forkastet Josefs telt og utvalgte ikke Efra'ims stamme,
7868men han utvalgte Juda stamme, Sions berg som han elsket.
7869Og han bygget sin helligdom lik høie fjell, lik jorden, som han har grunnfestet for evig tid.
7870Og han utvalgte David, sin tjener, og tok ham fra fårehegnene;
7871fra de melkende får som han gikk bakefter, hentet han ham til å vokte Jakob, sitt folk, og Israel, sin arv.
7872Og han voktet dem efter sitt hjertes opriktighet og ledet dem med sin forstandige hånd.
791En salme av Asaf. Gud! Hedninger har trengt inn i din arv, de har gjort ditt hellige tempel urent, de har gjort Jerusalem til grushoper.
792De har gitt dine tjeneres lik til føde for himmelens fugler, dine helliges kjøtt til ville dyr.
793De har utøst deres blod som vann rundt omkring Jerusalem, og der var ingen som la dem i graven.
794Vi er blitt til skam for våre naboer, til spott og hån for dem som er omkring oss.
795Hvor lenge, Herre, vil du være vred evindelig? Hvor lenge skal din nidkjærhet brenne som ild?
796Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de riker som ikke påkaller ditt navn!
797For de har fortært Jakob og lagt hans bolig øde.
798Tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! La din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige!
799Hjelp oss, vår frelses Gud, for ditt navns æres skyld, og fri oss og forlat oss våre synder for ditt navns skyld!
7910Hvorfor skal hedningene si: Hvor er deres Gud? La det for våre øine kjennes blandt hedningene at dine tjeneres utøste blod blir hevnet,
7911la den fangnes sukk komme for ditt åsyn, la dødens barn bli i live efter din arms styrke,
7912og betal våre naboer syvfold i deres fang den hån som de har hånet dig med, Herre!
7913Og vi, ditt folk og den hjord du før, vi vil love dig evindelig; fra slekt til slekt vil vi fortelle din pris.
801Til sangmesteren; efter "Liljer"*; et vidnesbyrd av Asaf; en salme. / {* SLM 45, 1.}
802Israels hyrde, vend øret til, du som fører Josef som en hjord! Du som troner over kjerubene, åpenbar dig i herlighet!
803Vekk op ditt velde for Efra'im og Benjamin og Manasse, og kom oss til frelse!
804Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
805Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn!
806Du har gitt dem tårebrød å ete og tårer å drikke i fullt mål.
807Du gjør oss til en trette for våre naboer, og våre fiender spotter med lyst.
808Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, og la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
809Et vintre tok du op fra Egypten, du drev hedningefolk ut og plantet det.
8010Du ryddet op for det, og det festet sine røtter og fylte landet.
8011Fjell blev skjult av dets skygge, og Guds sedrer av dets grener.
8012Det strakte ut sine grener til havet og sine skudd bort imot elven.
8013Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?
8014Svinet fra skogen gnager på det, og hvad som rører sig på marken, eter av det.
8015Gud, hærskarenes Gud, vend tilbake, sku ned fra himmelen og se og ta dig av dette vintre
8016og vern om det som din høire hånd har plantet, og om den sønn du har utvalgt dig!
8017Det er brent med ild, det er avhugget; for ditt åsyns trusel går de under.
8018La din hånd være over den mann som er ved din høire hånd, over den menneskesønn du har utvalgt dig,
8019så vil vi ikke vike fra dig! Gjør oss levende igjen, så vil vi påkalle ditt navn!
8020Herre, Gud, hærskarenes Gud, reis oss op igjen, la ditt åsyn lyse, så vi blir frelst!
811Til sangmesteren, efter Gittit*; av Asaf. / {* SLM 8, 1.}
812Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
813Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
814Støt i basun i måneden*, ved fullmånen, på vår høitids dag! / {* 2MO 12, 2 fg.}
815For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
816Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:** / {* d.e. Josef.} / {** 5MO 4, 33 fg. 5, 22 fg.}
817Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
818I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
819Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
8110Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
8111Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
8112Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
8113Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
8114O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
8115Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
8116De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
8117Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
821En salme av Asaf. Gud står i Guds menighet; midt iblandt guder* holder han dom: / {* SLM 82, 6.}
822Hvor lenge vil I dømme urettferdig og holde med de ugudelige? Sela.
823Døm den ringe og farløse, la den elendige og fattige få sin rett!
824Redd den ringe og trengende, frels ham fra de ugudeliges hånd!
825De skjønner intet, og de forstår intet, de vandrer i mørke; alle jordens grunnvoller vakler.
826Jeg har sagt: I er guder, og I er alle den Høiestes sønner.
827Men sannelig, som mennesker skal I dø, og som en av fyrstene skal I falle.
828Reis dig, Gud, hold dom over jorden! For du har alle hedningene i eie!
831En sang, en salme av Asaf.
832Gud, ti ikke! Vær ikke stille og hold dig ikke rolig, Gud!
833For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet.
834Mot ditt folk legger de med svik hemmelige råd, og de rådslår mot dem du verner.
835De sier: Kom og la oss utslette dem, så de ikke mere er et folk, og Israels navn skal ikke mere kommes i hu.
836For de har av hjertet rådslått med hverandre; mot dig inngår de pakt,
837Edoms telt og ismaelittene, Moab og hagarenene,
838Gebal og Ammon og Amalek, Filistea tillikemed innbyggerne av Tyrus.
839Også Assur har gitt sig i lag med dem, de er blitt Lots barns arm. Sela.
8310Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison!
8311De blev ødelagt ved En-Dor, de blev til gjødsel for jorden.
8312La det gå dem, deres ypperste menn, som Oreb og som Se'eb, og alle deres fyrster som Sebah og som Salmunna,
8313dem som sier: Vi vil ta oss Guds boliger til eie!
8314Min Gud, gjør dem som en støvhvirvel, som agner for vinden!
8315Som en ild som tender en skog, og som en lue som setter fjell i brand,
8316således forfølge du dem med din storm og forferde du dem med ditt stormvær!
8317Fyll deres åsyn med skam, så de søker ditt navn, Herre!
8318La dem blues og forferdes til evig tid, la dem bli til skamme og gå under!
8319Og la dem kjenne at du alene har navnet Herre, den Høieste over all jorden!
841Til sangmesteren, efter Gittit*; av Korahs barn; en salme. / {* SLM 8, 1.}
842Hvor elskelige dine boliger er, Herre, hærskarenes Gud!
843Min sjel lenges, ja vansmekter av lengsel efter Herrens forgårder; mitt hjerte og mitt kjød roper med fryd til den levende Gud.
844Spurven har jo funnet sig et hus, og svalen et rede hvor den har lagt sine unger - dine alter, Herre, hærskarenes Gud, min konge og min Gud!
845Salige er de som bor i ditt hus; de skal stadig love dig. Sela.
846Salig er det menneske som har sin styrke i dig, de hvis hu står til de jevne veier*. / {* d.e. veiene til Guds hus.}
847Når de vandrer gjennem tåredalen, gjør de den til en kildevang, og høstregnet dekker den med velsignelse*. / {* d.e. endog de største trengsler blir dem til velsignelse.}
848De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion.
849Herre, Gud, hærskarenes Gud, hør min bønn! Vend øret til, Jakobs Gud! Sela.
8410Gud, vårt skjold, se til og sku din salvedes åsyn!
8411For en dag i dine forgårder er bedre enn ellers tusen; jeg vil heller stå ved dørtreskelen i min Guds hus enn bo i ugudelighets telt.
8412For Gud Herren er sol og skjold, Herren gir nåde og ære; han nekter ikke dem noget godt som vandrer i uskyld.
8413Herre, hærskarenes Gud, salig er det menneske som setter sin lit til dig.
851Til sangmesteren; av Korahs barn; en salme.
852Du har fordum, Herre, vært nådig mot ditt land, du lot Jakobs fangenskap ophøre.
853Du tok bort ditt folks misgjerning, du skjulte all deres synd. Sela.
854Du tok bort all din harme, du lot din brennende vrede vende om.
855Vend om til oss, vår frelses Gud, og gjør din harme imot oss til intet!
856Vil du evindelig være vred på oss? Vil du la din vrede vare fra slekt til slekt?
857Vil du ikke gjøre oss levende igjen, så ditt folk kan glede sig i dig?
858Herre, la oss se din miskunnhet, og gi oss din frelse!
859Jeg vil høre hvad Gud Herren taler; for han taler fred til sitt folk og til sine fromme - bare de ikke vender tilbake til dårskap.
8510Ja, hans frelse er nær hos dem som frykter ham, forat herlighet skal bo i vårt land.
8511Nåde og sannhet skal møte hverandre, rettferd og fred kysse hverandre.
8512Sannhet skal vokse op av jorden, og rettferd skue ned fra himmelen.
8513Herren skal også gi det som godt er, og vårt land gi sin grøde.
8514Rettferd skal gå frem for hans åsyn og stadig følge i hans spor.
861En bønn av David. Bøi, Herre, ditt øre, svar mig! for jeg er elendig og fattig.
862Bevar min sjel! for jeg er from. Frels din tjener, du min Gud, ham som setter sin lit til dig!
863Vær mig nådig, Herre! for til dig roper jeg hele dagen.
864Gled din tjeners sjel! for til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
865For du, Herre, er god og villig til å forlate og rik på miskunnhet mot alle dem som påkaller dig.
866Vend øret, Herre, til min bønn, og merk på mine inderlige bønners røst!
867På min nøds dag kaller jeg på dig, for du svarer mig.
868Ingen er som du blandt gudene, Herre, og intet er som dine gjerninger.
869Alle hedningene, som du har skapt, skal komme og tilbede for ditt åsyn, Herre, og ære ditt navn.
8610For du er stor og den som gjør undergjerninger; du alene er Gud.
8611Lær mig, Herre, din vei! Jeg vil vandre i din sannhet. Gi mig et udelt hjerte til å frykte ditt navn!
8612Jeg vil prise dig, Herre min Gud, av hele mitt hjerte, og jeg vil ære ditt navn evindelig.
8613For din miskunnhet er stor over mig, og du har utfridd min sjel av det dype dødsrike.
8614Gud! Overmodige har reist sig imot mig, og en hop av voldsmenn står mig efter livet, og de har ikke dig for øie.
8615Men du, Herre, er en barmhjertig og nådig Gud, langmodig og rik på nåde og sannhet.
8616Vend dig til mig og vær mig nådig, gi din tjener din styrke og frels din tjenestekvinnes sønn!
8617Gjør et tegn med mig til det gode, forat mine avindsmenn kan se det og bli til skamme, fordi du, Herre, har hjulpet mig og trøstet mig.
871Av Korahs barn; en salme, en sang. Den stad han har grunnfestet på de hellige berg,
872Sions porter elsker Herren fremfor alle Jakobs boliger.
873Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela.
874Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. / {* d.e. Egypten.}
875Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast.
876Herren skal telle når folkene blir opskrevet, og si: Denne er født der. Sela.
877Og de som synger og danser, skal si: Alle mine kilder er i dig.
881En sang; en salme av Korahs barn; til sangmesteren; efter Mahalat leannot*; en læresalme av Heman, esrahitten. / {* meningen uviss.}
882Herre, min frelses Gud! Om dagen og om natten roper jeg for dig.
883La min bønn komme for ditt åsyn, bøi ditt øre til mitt klagerop!
884For min sjel er mett av ulykker, og mitt liv er kommet nær til dødsriket.
885Jeg aktes like med dem som farer ned i hulen; jeg er som en mann uten kraft,
886frigitt* som en av de døde, lik de ihjelslagne som ligger i graven, som du ikke mere kommer i hu, fordi de er skilt fra din hånd. / {* d.e. ikke lenger stående i din tjeneste.}
887Du har lagt mig i dypenes hule, på mørke steder, i avgrunner.
888Din vrede tynger på mig, og med alle dine bølger trenger du mig. Sela.
889Du har drevet mine kjenninger langt bort fra mig, du har gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er stengt inne og kommer ikke ut.
8810Mitt øie er vansmektet av elendighet; jeg har påkalt dig, Herre, hver dag, jeg har utbredt mine hender til dig.
8811Mon du gjør undergjerninger for de døde, eller mon dødninger står op og priser dig? Sela.
8812Mon der fortelles i graven om din miskunnhet, i avgrunnen om din trofasthet?
8813Mon din undergjerning blir kjent i mørket, og din rettferdighet i glemselens land?
8814Men jeg roper til dig, Herre, og om morgenen kommer min bønn dig i møte.
8815Hvorfor, Herre, forkaster du min sjel? Hvorfor skjuler du ditt åsyn for mig?
8816Elendig er jeg og døende fra ungdommen av; jeg bærer dine redsler, jeg må fortvile.
8817Din vredes luer har gått over mig, dine redsler har tilintetgjort mig.
8818De har omgitt mig som vann hele dagen, de har omringet mig alle sammen.
8819Du har drevet venn og næste langt bort fra mig; mine kjenninger er det mørke sted.
891En læresalme av Etan, esrahitten.
892Om Herrens nådegjerninger vil jeg synge til evig tid; fra slekt til slekt vil jeg kunngjøre din trofasthet med min munn.
893For jeg sier: Miskunnhet bygges op til evig tid, i himmelen grunnfester du din trofasthet.
894[Du sier:] Jeg har gjort en pakt med min utvalgte, jeg har svoret David, min tjener:
895Til evig tid vil jeg grunnfeste ditt avkom, og jeg vil bygge din trone fra slekt til slekt. Sela.
896Og himlene priser din underfulle gjerning, Herre, og din trofasthet prises i de helliges forsamling.
897For hvem i det høie er å ligne med Herren? Hvem er Herren lik blandt Guds sønner,
898en Gud, såre forferdelig i de helliges hemmelige råd og fryktelig for alle dem som er omkring ham?
899Herre, hærskarenes Gud, hvem er sterk som du, Herre? Og din trofasthet er rundt omkring dig.
8910Du er den som hersker over havets overmot; når dets bølger reiser sig, lar du dem legge sig.
8911Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender. / {* SLM 87, 4.}
8912Dig hører himlene til, dig også jorden; jorderike og alt det som fyller det - du har grunnfestet dem;
8913nord og syd - du har skapt dem; Tabor og Hermon jubler over ditt navn.
8914Du har en arm med velde; sterk er din hånd, ophøiet er din høire hånd.
8915Rettferd og rett er din trones grunnvoll; nåde og sannhet går frem for ditt åsyn.
8916Salig er det folk som kjenner til jubel*; Herre, i ditt åsyns lys skal de vandre. / {* nemlig over Herren, sin konge.}
8917I ditt navn skal de fryde sig hele dagen, og ved din rettferdighet blir de ophøiet.
8918For du er deres styrkes pryd, og ved din godhet ophøier du vårt horn.
8919For Herren er vårt skjold, og Israels Hellige vår konge.
8920Dengang* talte du i et syn til dine fromme** og sa: Jeg har nedlagt hjelp hos en helt, jeg har ophøiet en ung mann av folket. / {* SLM 89, 4. 5.} / {** Guds folk.}
8921Jeg har funnet David, min tjener, jeg har salvet ham med min hellige olje.
8922Min hånd skal alltid være med ham, og min arm skal gi ham styrke.
8923Fienden skal ikke plage ham, og den urettferdige skal ikke undertrykke ham.
8924Men jeg vil sønderknuse hans motstandere for hans åsyn og slå dem som hater ham.
8925Og min trofasthet og min miskunnhet skal være med ham, og i mitt navn skal hans horn ophøies.
8926Og jeg vil la ham legge sin hånd på havet og sin høire hånd på elvene.
8927Han skal rope til mig: Du er min far, min Gud og min frelses klippe.
8928Og jeg vil gjøre ham til den førstefødte, til den høieste blandt kongene på jorden.
8929Jeg vil bevare min miskunnhet mot ham til evig tid, og min pakt skal stå fast for ham.
8930Og jeg vil la hans avkom bli til evig tid og hans trone som himmelens dager.
8931Dersom hans barn forlater min lov og ikke vandrer i mine bud,
8932dersom de krenker mine forskrifter og ikke holder mine befalinger,
8933da vil jeg hjemsøke deres synd med ris og deres misgjerning med plager.
8934Men min miskunnhet vil jeg ikke ta fra ham, og min trofasthet skal ikke svikte;
8935jeg vil ikke bryte min pakt og ikke forandre hvad som gikk ut fra mine leber.
8936Ett har jeg svoret ved min hellighet, sannelig, for David vil jeg ikke lyve:
8937Hans avkom skal bli til evig tid, og hans trone som solen for mitt åsyn.
8938Som månen skal den stå evindelig, og vidnet i det høie er trofast. Sela.
8939Og du har forkastet og forsmådd, du er blitt harm på din salvede.
8940Du har rystet av dig pakten med din tjener, du har vanhelliget hans krone ned i støvet.
8941Du har revet ned alle hans murer, du har lagt hans festninger i grus.
8942Alle de som går forbi på veien, har plyndret ham; han er blitt til hån for sine naboer.
8943Du har ophøiet hans motstanderes høire hånd, du har gledet alle hans fiender.
8944Og du lot hans skarpe sverd vike og lot ham ikke holde stand i striden.
8945Du har gjort ende på hans glans og kastet hans trone i støvet.
8946Du har forkortet hans ungdoms dager, du har dekket ham med skam. Sela.
8947Hvor lenge, Herre, vil du skjule dig evindelig? Hvor lenge skal din harme brenne som ild?
8948Kom dog i hu hvor kort mitt liv er, hvor forgjengelige du har skapt alle menneskenes barn!
8949Hvem er den mann som lever og ikke ser døden, som frir sin sjel fra dødsrikets vold? Sela.
8950Hvor er, Herre, dine forrige nådegjerninger, som du tilsvor David i din trofasthet?
8951Kom i hu, Herre, dine tjeneres vanære, at jeg må bære alle de mange folk i mitt skjød,
8952at dine fiender håner, Herre, at de håner din salvedes fotspor!
8953Lovet være Herren til evig tid! Amen, amen.
901En bønn av Moses, den Guds mann. Herre! Du har vært oss en bolig fra slekt til slekt.
902Før fjellene blev til, og du skapte jorden og jorderike, ja fra evighet til evighet er du, Gud.
903Du byder mennesket vende tilbake til støv og sier: Vend tilbake, I menneskebarn!
904For tusen år er i dine øine som den dag igår når den farer bort, som en vakt om natten.
905Du skyller dem bort, de blir som en søvn. Om morgenen er de som det groende gress;
906om morgenen blomstrer det og gror, om aftenen visner det og blir tørt.
907For vi har gått til grunne ved din vrede, og ved din harme er vi faret bort med forferdelse.
908Du har satt våre misgjerninger for dine øine, vår skjulte synd for ditt åsyns lys.
909For alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
9010Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted.
9011Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever?
9012Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!
9013Vend om, Herre! Hvor lenge? Ha medynk med dine tjenere!
9014Mett oss, når morgenen kommer, med din miskunnhet, så vil vi juble og være glade alle våre dager!
9015Gled oss så mange dager som du har plaget oss, så mange år som vi har sett ulykke!
9016La din gjerning åpenbares for dine tjenere og din herlighet over deres barn!
9017Og Herrens, vår Guds liflighet være over oss, og våre henders gjerning fremme du for oss, ja, våre henders gjerning, den fremme du!
911Den som sitter i den Høiestes skjul, som bor i den Allmektiges skygge,
912han sier til Herren: Min tilflukt og min borg, min Gud som jeg setter min lit til!
913For han frir dig av fuglefangerens snare, fra ødeleggende pest.
914Med sine vingefjærer dekker han dig, og under hans vinger finner du ly; hans trofasthet er skjold og vern.
915Du skal ikke frykte for nattens redsler, for pil som flyver om dagen,
916for pest som farer frem i mørket, for sott som ødelegger om middagen.
917Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.
918Du skal bare skue det med dine øine, og se hvorledes de ugudelige får sin lønn.
919For du, Herre, er min tilflukt. Den Høieste har du gjort til din bolig;
9110intet ondt skal vederfares dig, og ingen plage skal komme nær til ditt telt.
9111For han skal gi sine engler befaling om dig at de skal bevare dig på alle dine veier.
9112De skal bære dig på hendene, forat du ikke skal støte din fot på nogen sten.
9113På løve og huggorm skal du trå; du skal trå ned unge løver og slanger.
9114For han henger fast ved mig, og jeg vil utfri ham; jeg vil føre ham i sikkerhet, for han kjenner mitt navn.
9115Han skal påkalle mig, og jeg vil svare ham; jeg er med ham i nøden, jeg vil utfri ham og føre ham til ære.
9116Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
921En salme, en sang til sabbatsdagen.
922Det er godt å prise Herren og å lovsynge ditt navn, du Høieste,
923å kunngjøre din miskunnhet om morgenen og din trofasthet om nettene
924til tistrenget citar og til harpe, til tankefullt spill på citar.
925For du har gledet mig, Herre, med ditt verk, jeg jubler over dine henders gjerninger.
926Hvor store dine gjerninger er, Herre! Såre dype er dine tanker.
927En ufornuftig mann kjenner det ikke, og en dåre forstår ikke dette.
928Når de ugudelige spirer som gresset, og alle de som gjør urett, blomstrer, så er det til deres ødeleggelse for evig tid.
929Men du er høi til evig tid, Herre!
9210For se, dine fiender, Herre, for se, dine fiender forgår; alle de som gjør urett, blir adspredt.
9211Og du ophøier mitt horn som villoksens; jeg er overgytt med frisk olje.
9212Og mitt øie ser med fryd på mine motstandere; mine ører hører med glede om de onde som står op imot mig.
9213Den rettferdige spirer som palmen; som en seder på Libanon vokser han.
9214De er plantet i Herrens hus, de blomstrer i vår Guds forgårder.
9215Enn i gråhåret alder skyter de friske skudd; de er frodige og grønne
9216for å kunngjøre at Herren er rettvis, han, min klippe, og at det ikke er urett i ham.
931Herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; Herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke.
932Fast er din trone fra fordums tid; fra evighet er du.
933Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen.
934Mere enn røsten av de store, de herlige vann, havets brenninger, er Herren herlig i det høie.
935Dine vidnesbyrd er såre trofaste; for ditt hus sømmer sig hellighet, Herre, så lenge dagene varer.
941Du hevnens Gud, Herre, du hevnens Gud, åpenbar dig i herlighet!
942Reis dig, du jordens dommer, la gjengjeldelse komme over de overmodige!
943Hvor lenge skal de ugudelige, Herre, hvor lenge skal de ugudelige fryde sig?
944De utgyder en strøm av ord, de fører frekk tale; alle de som gjør urett, taler store ord.
945Ditt folk, Herre, knuser de, og din arv plager de.
946Enken og den fremmede slår de ihjel, og farløse myrder de.
947Og de sier: Herren ser ikke, og Jakobs Gud gir ikke akt.
948Gi dog akt, I ufornuftige blandt folket, og I dårer, når vil I bli kloke?
949Mon han som planter øret, ikke skulde høre? Mon han som skaper øiet, ikke skulde se?
9410Mon han som refser hedningene, ikke skulde straffe, han som gir menneskene forstand?
9411Herren kjenner menneskenes tanker, han vet at de er tomhet.
9412Salig er den mann som du, Herre, refser og gir lærdom av din lov
9413for å gi ham ro for onde dager, inntil det blir gravd en grav for den ugudelige.
9414For Herren skal ikke forkaste sitt folk og ikke forlate sin arv;
9415for dommen skal vende tilbake til rettferdighet, og alle de opriktige av hjertet skal gi den medhold.
9416Hvem reiser sig for mig imot de onde? Hvem stiller sig frem for mig imot dem som gjør urett?
9417Dersom ikke Herren var min hjelp, vilde min sjel snart bo i dødsrikets stillhet.
9418Når jeg sier: Min fot vakler, da holder din miskunnhet mig oppe, Herre!
9419Når mine urolige tanker i mitt hjerte blir mange, da husvaler din trøst min sjel.
9420Har vel fordervelsens domstol noget samfund med dig, der hvor de skaper urett under skinn av rett?
9421De slår sig skarevis sammen imot den rettferdiges sjel, og uskyldig blod dømmer de skyldig.
9422Da blir Herren mig en borg, og min Gud min tilflukts klippe.
9423Og han lar deres urett komme tilbake over dem, og for deres ondskaps skyld skal han utrydde dem; ja, Herren vår Gud skal utrydde dem.
951Kom, la oss juble for Herren, la oss rope med fryd for vår frelses klippe!
952La oss trede frem for hans åsyn med pris, la oss juble for ham med salmer!
953For Herren er en stor Gud og en stor konge over alle guder,
954han som har jordens dyp i sin hånd og fjellenes høider i eie,
955han som eier havet, for han har skapt det, og hans hender har gjort det tørre land.
956Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!
957For han er vår Gud, og vi er det folk han før, og den hjord hans hånd leder. Vilde I dog idag høre hans røst!
958Forherd ikke eders hjerte, likesom ved Meriba, likesom på Massadagen i ørkenen,
959hvor eders fedre fristet mig! De satte mig på prøve, de som dog hadde sett min gjerning.
9510Firti år vemmedes jeg ved den slekt, og jeg sa: De er et folk med forvillet hjerte, og de kjenner ikke mine veier.
9511Så svor jeg i min vrede: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
961Syng for Herren en ny sang, syng for Herren, all jorden!
962Syng for Herren, lov hans navn, forkynn fra dag til dag hans frelse!
963Fortell blandt hedningene hans ære, blandt alle folkene hans undergjerninger!
964For stor er Herren og høilovet, forferdelig er han over alle guder.
965For alle folkenes guder er intet; men Herren har gjort himmelen.
966Høihet og herlighet er for hans åsyn, styrke og prydelse er i hans helligdom.
967Gi Herren, I folkeslekter, gi Herren ære og makt!
968Gi Herren hans navns ære, bær frem gaver og kom til hans forgårder!
969Tilbed Herren i hellig prydelse, bev for hans åsyn, all jorden!
9610Si blandt hedningene: Herren er blitt konge, og jorderike står fast, det rokkes ikke; han dømmer folkene med rettvishet.
9611Himmelen glede sig, og jorden fryde sig, havet bruse og alt det som fyller det!
9612Marken fryde sig og alt det som er på den! Da jubler alle trær i skogen
9613for Herrens åsyn; for han kommer, han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike i rettferdighet og folkene i sin trofasthet.
971Herren er blitt konge; jorden fryde sig, mange øer glede sig!
972Skyer og mørke er rundt omkring ham, rettferd og rett er hans trones grunnvoll.
973Ild går foran hans åsyn og setter hans fiender i brand rundt omkring.
974Hans lyn oplyser jorderike; jorden ser det og bever.
975Fjellene smelter som voks for Herrens åsyn, for all jordens herres åsyn.
976Himlene kunngjør hans rettferdighet, og alle folkene ser hans ære.
977Til skamme blir alle de som dyrker utskårne billeder, som roser sig av avguder; tilbed ham, alle guder!
978Sion hører det og gleder sig, og Judas døtre fryder sig over dine dommer, Herre!
979For du, Herre, er den Høieste over all jorden, du er såre ophøiet over alle guder.
9710I som elsker Herren, hat det onde! Han bevarer sine frommes sjeler; han frir dem ut av de ugudeliges hånd.
9711Lys er utsådd for den rettferdige, og glede for de opriktige av hjertet.
9712Gled eder, I rettferdige i Herren, og pris hans hellige navn!
981En salme. Syng Herren en ny sang! For han har gjort underlige ting; hans høire hånd og hans hellige arm har hjulpet ham.
982Herren har kunngjort sin frelse, åpenbaret sin rettferdighet for hedningenes øine.
983Han har kommet i hu sin miskunnhet og sin trofasthet mot Israels hus; alle jordens ender har sett vår Guds frelse.
984Rop med glede for Herren, all jorden, bryt ut i jubel og lovsang!
985Lovsyng Herren til citar, til citar og med sangens røst,
986til trompeter og basunens røst! Rop med fryd for kongens, Herrens åsyn!
987Havet bruse og alt det som fyller det, jorderike og de som bor der!
988Strømmene klappe i hender, fjellene juble alle sammen
989for Herrens åsyn, for han kommer for å dømme jorden; han skal dømme jorderike med rettferdighet og folkene med rettvishet.
991Herren er blitt konge, folkene bever, han som troner over kjeruber, jorden ryster.
992Herren er stor i Sion, og ophøiet er han over alle folkene.
993De skal prise ditt navn, det store og forferdelige; hellig er han.
994Og i sin styrke elsker kongen rettferd; du har grunnfestet rettvishet, du har gjort rett og rettferdighet i Jakob.
995Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans føtters skammel! Hellig er han.
996Moses og Aron var blandt hans prester, og Samuel blandt dem som påkalte hans navn; de ropte til Herren, og han svarte dem.
997I en skystøtte talte han til dem; de holdt hans vidnesbyrd og den lov han gav dem.
998Herre vår Gud, du svarte dem; du var dem en Gud som tilgav dem, men også en hevner over deres gjerninger.
999Ophøi Herren vår Gud, og kast eder ned for hans hellige berg! For hellig er Herren vår Gud.
1001En salme til lovprisning. Rop med fryd for Herren, all jorden!
1002Tjen Herren med glede, kom frem for hans åsyn med jubel!
1003Kjenn at Herren er Gud! Han har skapt oss, og ikke vi selv, til sitt folk og til den hjord han før.
1004Gå inn i hans porter med pris, i hans forgårder med lov, pris ham, lov hans navn!
1005For Herren er god; hans miskunnhet varer til evig tid, og hans trofasthet fra slekt til slekt.
1011Av David; en salme. Om miskunn og rett vil jeg synge; dig, Herre, vil jeg lovsynge.
1012Jeg vil akte på den rettsindiges vei - når vil du komme til mig? Jeg vil vandre i mitt hjertes uskyld i mitt hus.
1013Jeg vil ikke sette mig fore noget nidingsverk; å gjøre overtredelser hater jeg, det skal ikke henge ved mig.
1014Et falskt hjerte skal vike fra mig, den onde vil jeg ikke vite av.
1015Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle.
1016Mine øine ser efter de trofaste i landet, forat de skal bo hos mig; den som vandrer på den rettsindiges vei, han skal tjene mig.
1017Der skal ikke i mitt hus bo nogen som farer med svik; den som taler løgn, skal ikke bli stående for mine øine.
1018Hver morgen vil jeg tilintetgjøre alle ugudelige i landet for å utrydde av Herrens stad alle dem som gjør urett.
1021En bønn av en elendig, når han vansmekter og utøser sin sorg for Herrens åsyn.
1022Herre, hør min bønn og la mitt rop komme til dig!
1023Skjul ikke ditt åsyn for mig på den dag jeg er i nød! Bøi ditt øre til mig! På den dag jeg roper, skynd dig å svare mig!
1024For mine dager er faret bort som en røk, og mine ben er forbrent som en brand.
1025Mitt hjerte er stukket som en urt og fortørket; for jeg har glemt å ete mitt brød.
1026For mine lydelige sukks skyld henger mine ben ved mitt kjøtt.
1027Jeg ligner pelikanen i ørkenen, jeg er som uglen på øde steder.
1028Jeg våker og er blitt som en enslig fugl på taket.
1029Hele dagen spotter mine fiender mig; de som raser mot mig, sverger ved mig*. / {* JES 65, 15.}
10210For jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
10211for din vredes og din harmes skyld; for du har løftet mig op og kastet mig bort.
10212Mine dager er som en hellende skygge, og selv visner jeg som en urt.
10213Men du, Herre, du troner til evig tid, og ditt minne varer fra slekt til slekt.
10214Du vil reise dig, du vil forbarme dig over Sion; for det er tiden til å være det nådig, timen er kommet.
10215For dine tjenere elsker dets stener, og de ynkes over dets støv.
10216Og hedningene skal frykte Herrens navn, og alle jordens konger din herlighet.
10217For Herren har bygget Sion, han har åpenbaret sig i sin herlighet.
10218Han har vendt sig til de hjelpeløses bønn, og han har ikke foraktet deres bønn.
10219Dette skal bli opskrevet for den kommende slekt, og det folk som skal skapes, skal love Herren.
10220For han har sett ned fra sin hellige høide, Herren har fra himmelen skuet til jorden
10221for å høre den fangnes sukk, for å løse dødens barn,
10222forat de i Sion skal forkynne Herrens navn og hans pris i Jerusalem,
10223når de samler sig, folkeslagene og rikene, for å tjene Herren.
10224Han har bøiet min kraft på veien, han har forkortet mine dager.
10225Jeg sier: Min Gud, ta mig ikke bort midt i mine dager! Dine år varer fra slekt til slekt.
10226Fordum grunnfestet du jorden, og himlene er dine henders gjerning.
10227De skal forgå, men du blir stående; de skal alle eldes som et klæde, som et klædebon omskifter du dem, og de omskiftes,
10228men du er den samme, og dine år får ingen ende.
10229Dine tjeneres barn skal bo i ro, og deres avkom skal stå fast for ditt åsyn.
1031Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
1032Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
1033Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
1034han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
1035han som metter din sjel* med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen**. / {* eg. din pryd.} / {** når den skifter sin ham.}
1036Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
1037Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
1038Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
1039Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10310Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
10311For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
10312Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
10313Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
10314For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
10315Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
10316Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
10317Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
10318mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
10319Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
10320Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
10321Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
10322Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!
1041Min sjel, lov Herren! Herre min Gud, du er såre stor, høihet og herlighet har du iklædd dig.
1042Han hyller sig i lys som i et klædebon, han spenner himmelen ut som et telt,
1043han som tømrer i vannene sine høie saler, han som gjør skyene til sin vogn, som farer frem på vindens vinger.
1044Han gjør vinder til sine engler, luende ild til sine tjenere.
1045Han grunnfestet jorden på dens støtter, den skal ikke rokkes i all evighet.
1046Du hadde dekket den med dype vann som med et klædebon; vannene stod over fjellene.
1047For din trusel flydde de, for din tordens røst for de hastig bort.
1048De steg op til fjellene, fór ned i dalene, til det sted du hadde grunnfestet for dem.
1049En grense satte du, som de ikke skal overskride; de skal ikke vende tilbake for å dekke jorden.
10410Han lar kilder springe frem i dalene; mellem fjellene går de.
10411De gir alle markens dyr å drikke; villeslene slukker sin tørst.
10412Over dem bor himmelens fugler; mellem grenene lar de høre sin røst.
10413Han vanner fjellene fra sine høie saler; av dine gjerningers frukt mettes jorden.
10414Han lar gress gro for feet og urter til menneskets tjeneste, til å få brød frem av jorden.
10415Og vin gleder menneskets hjerte, så den gjør åsynet mer skinnende enn olje, og brød styrker menneskets hjerte.
10416Herrens trær mettes, Libanons sedrer som han har plantet,
10417der hvor fuglene bygger rede, storken som har sin bolig i cypressene.
10418De høie fjell er for stengjetene, klippene er tilflukt for fjellgrevlingene.
10419Han gjorde månen til å fastsette tidene; solen kjenner sin nedgangstid.
10420Du gjør mørke, og det blir natt; i den rører sig alle dyrene i skogen.
10421De unge løver brøler efter rov, for å kreve sin føde av Gud.
10422Solen går op, de trekker sig tilbake og legger sig i sine boliger.
10423Mennesket går ut til sin gjerning og til sitt arbeid inntil aftenen.
10424Hvor mange dine gjerninger er, Herre! Du gjorde dem alle viselig; jorden er full av det du har skapt.
10425Der er havet, stort og vidtstrakt; der er en vrimmel uten tall, der er dyr, både små og store.
10426Der går skibene, Leviatan*, som du skapte til å leke sig der. / {* SLM 74, 14.}
10427Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid.
10428Du gir dem, de sanker; du oplater din hånd, de mettes med godt.
10429Du skjuler ditt åsyn, de forferdes; du drar deres livsånde tilbake, de dør og vender tilbake til sitt støv.
10430Du sender din Ånd ut, de skapes, og du gjør jordens skikkelse ny igjen.
10431Herrens ære være til evig tid! Herren glede sig i sine gjerninger!
10432Han som ser til jorden, og den bever, som rører ved fjellene, og de ryker.
10433Jeg vil lovsynge Herren så lenge jeg lever; jeg vil synge for min Gud så lenge jeg er til.
10434Måtte min tale tekkes ham! Jeg vil glede mig i Herren!
10435Men måtte syndere utryddes av jorden, og ugudelige ikke mere finnes! Min sjel, lov Herren! Halleluja*! / {* d.e. lov Herren.}
1051Pris Herren, påkall hans navn, kunngjør blandt folkene hans store gjerninger!
1052Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!
1053Ros eder av hans hellige navn! Deres hjerte glede sig som søker Herren!
1054Spør efter Herren og hans makt, søk hans åsyn all tid!
1055Kom i hu hans undergjerninger som han har gjort, hans undere og hans munns dommer,
1056I, hans tjener Abrahams avkom, Jakobs barn, hans utvalgte!
1057Han er Herren vår Gud, hans dommer er over all jorden.
1058Han kommer evindelig sin pakt i hu, det ord han fastsatte for tusen slekter,
1059den pakt han gjorde med Abraham, og sin ed til Isak;
10510og han stadfestet den som en rett for Jakob, som en evig pakt for Israel,
10511idet han sa: Dig vil jeg gi Kana'ans land til arvelodd.
10512Da de var en liten flokk, få og fremmede der,
10513og vandret fra folk til folk, fra et rike til et annet folk,
10514tillot han ikke noget menneske å gjøre vold imot dem, og han straffet konger for deres skyld:
10515Rør ikke ved mine salvede, og gjør ikke mine profeter noget ondt!
10516Og han kalte hunger inn over landet, han brøt sønder hver støtte av brød*. / {* JES 3, 1.}
10517Han sendte en mann foran dem, til træl blev Josef solgt.
10518De plaget hans føtter med lenker, hans sjel kom i jern*, / {* d.e. hans lenker voldte hans sjel bitter smerte.}
10519inntil den tid da hans ord slo til, da Herrens ord viste hans uskyld.
10520Da sendte kongen bud og lot ham løs, herskeren over folkeslag gav ham fri.
10521Han satte ham til herre over sitt hus og til hersker over alt sitt gods,
10522forat han skulde binde hans fyrster efter sin vilje og lære hans eldste visdom.
10523Så kom Israel til Egypten, og Jakob bodde som fremmed i Kams land.
10524Og han* gjorde sitt folk såre fruktbart og gjorde det sterkere enn dets motstandere. / {* Gud.}
10525Han vendte deres hjerte til å hate hans folk, til å gå frem med svik mot hans tjenere.
10526Han sendte Moses, sin tjener, Aron som han hadde utvalgt.
10527De gjorde hans tegn iblandt dem og undere i Kams land.
10528Han sendte mørke og gjorde det mørkt, og de var ikke gjenstridige mot hans ord.
10529Han gjorde deres vann til blod, og han drepte deres fisker.
10530Deres land vrimlet av frosk, endog i deres kongers saler.
10531Han talte, og det kom fluesvermer, mygg innen hele deres landemerke.
10532Han gav dem hagl for regn, luende ild i deres land,
10533og han slo ned deres vintrær og deres fikentrær, og brøt sønder trærne innen deres landemerke.
10534Han talte, og det kom gresshopper og gnagere* uten tall, / {* d.e. gresshopper.}
10535og de åt op hver urt i deres land, og de åt op frukten på deres mark.
10536Og han slo alt førstefødt i deres land, førstegrøden av all deres kraft.
10537Og han førte dem ut med sølv og gull, og det fantes ingen i hans stammer som snublet.
10538Egypten gledet sig da de drog ut; for frykt for dem var falt på dem.
10539Han bredte ut en sky til dekke og ild til å lyse om natten.
10540De krevde, og han lot vaktler komme og mettet dem med himmelbrød.
10541Han åpnet klippen, og det fløt vann; det løp gjennem det tørre land som en strøm.
10542For han kom i hu sitt hellige ord, Abraham, sin tjener,
10543og han førte sitt folk ut med glede, sine utvalgte med fryderop,
10544og han gav dem hedningefolks land, og hvad folkeslag med møie hadde vunnet, tok de til eie,
10545forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. Halleluja!
1061Halleluja! Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1062Hvem kan utsi Herrens veldige gjerninger, forkynne all hans pris?
1063Salige er de som tar vare på det som rett er, den som gjør rettferdighet til enhver tid.
1064Kom mig i hu, Herre, efter din nåde mot ditt folk, se til mig med din frelse,
1065så jeg kan se på dine utvalgtes lykke, glede mig med ditt folks glede, rose mig med din arv!
1066Vi har syndet med våre fedre, vi har gjort ille, vi har vært ugudelige.
1067Våre fedre i Egypten aktet ikke på dine undergjerninger, de kom ikke i hu dine mange nådegjerninger, men var gjenstridige ved havet, ved det Røde Hav.
1068Dog frelste han dem for sitt navns skyld, for å kunngjøre sitt velde,
1069og han truet det Røde Hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken,
10610og han frelste dem av hans hånd som hatet dem, og forløste dem av fiendens hånd,
10611og vannet skjulte deres motstandere, det blev ikke én av dem tilbake.
10612Da trodde de på hans ord, de sang hans pris.
10613Men snart glemte de hans gjerninger, de bidde ikke på hans råd;
10614men de blev grepet av begjærlighet i ørkenen, og de fristet Gud på det øde sted.
10615Da gav han dem det de vilde ha, men sendte tærende sykdom over deres liv.
10616Og de blev avindsyke mot Moses i leiren, mot Aron, Herrens hellige.
10617Jorden oplot sig og slukte Datan og skjulte Abirams hop,
10618og en ild satte deres hop i brand, en lue brente op de ugudelige.
10619De gjorde en kalv ved Horeb og tilbad et støpt billede,
10620og de byttet sin ære* mot billedet av en okse, som eter gress. / {* 5MO 10, 21.}
10621De glemte Gud, sin frelser, som hadde gjort store ting i Egypten,
10622undergjerninger i Kams land, forferdelige ting ved det Røde Hav.
10623Da sa han at han vilde ødelegge dem, dersom ikke Moses, hans utvalgte, hadde stilt sig i gapet for hans åsyn for å avvende hans vrede fra å ødelegge dem.
10624Og de foraktet det herlige land, de trodde ikke hans ord,
10625og de knurret i sine telt, de hørte ikke på Herrens røst.
10626Da opløftet han sin hånd og svor at han vilde la dem falle i ørkenen
10627og la deres avkom falle iblandt hedningene og sprede dem i landene.
10628Og de bandt sig til Ba'al-Peor og åt av offere til døde*, / {* d.e. de livløse avgudsbilleder.}
10629og de vakte harme ved sine gjerninger, og en plage brøt inn iblandt dem.
10630Da stod Pinehas frem og holdt dom, og plagen stanset;
10631og det blev regnet ham til rettferdighet fra slekt til slekt evindelig.
10632Og de vakte vrede ved Meribas vann, og det gikk Moses ille for deres skyld;
10633for de var gjenstridige mot hans* Ånd, og han talte tankeløst med sine leber. / {* d.e. Guds.}
10634De ødela ikke de folk som Herren hadde talt til dem om,
10635men de blandet sig med hedningene og lærte deres gjerninger,
10636og de tjente deres avguder, og disse blev dem til en snare,
10637og de ofret sine sønner og sine døtre til maktene*. / {* d.e. avgudene.}
10638og de utøste uskyldig blod, sine sønners og sine døtres blod, som de ofret til Kana'ans avguder, og landet blev vanhelliget ved blod.
10639De blev urene ved sine gjerninger og drev hor ved sin adferd.
10640Da optendtes Herrens vrede mot hans folk, og han fikk avsky for sin arv.
10641Og han gav dem i hedningers hånd, og de som hatet dem, hersket over dem,
10642og deres fiender trengte dem, og de blev ydmyket under deres hånd.
10643Mange ganger utfridde han dem; men de var gjenstridige i sine råd, og de sank ned i usseldom for sin misgjernings skyld.
10644Og han så til dem når de var i nød, idet han hørte deres klagerop.
10645Og i sin godhet mot dem kom han sin pakt i hu, og det gjorde ham ondt efter hans store miskunnhet,
10646og han lot dem finne barmhjertighet for alle deres åsyn som hadde ført dem i fangenskap.
10647Frels oss, Herre vår Gud, og samle oss fra hedningene til å love ditt hellige navn, rose oss av å kunne prise dig!
10648Lovet være Herren, Israels Gud, fra evighet og til evighet! Og alt folket sier: Amen. Halleluja!
1071Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1072Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
1073og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
1074De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
1075De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
1076Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
1077og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
1078De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
1079for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10710De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
10711fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
10712Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
10713Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
10714Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
10715De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
10716for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
10717De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
10718deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
10719Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
10720Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
10721De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
10722og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
10723De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
10724de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
10725Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
10726De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
10727De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
10728Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
10729Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
10730Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
10731De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
10732og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
10733Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
10734et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
10735Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder*. / {* nemlig: for det frelste Israel.}
10736Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
10737Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
10738Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
10739Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
10740Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
10741han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
10742De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
10743Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!
1081En sang, en salme av David.
1082Mitt hjerte er rolig, Gud! Jeg vil synge og lovprise, ja, det skal min ære*. / {* d.e. sjel.}
1083Våkn op, harpe og citar! Jeg vil vekke morgenrøden.
1084Jeg vil prise dig blandt folkene, Herre, og lovsynge dig blandt folkeslagene.
1085For stor over himmelen er din miskunnhet, og inntil skyene din trofasthet.
1086Vis dig høi over himmelen, Gud, og din ære over all jorden!
1087Forat de du elsker, må bli frelst, så hjelp med din høire hånd og bønnhør oss!
1088Gud har talt i sin hellighet. Jeg vil fryde mig; jeg vil utskifte Sikem og opmåle Sukkots dal.
1089Mig hører Gilead til, mig hører Manasse til, og Efra'im er vern for mitt hode, Juda er min herskerstav.
10810Moab er mitt vaskefat, på Edom kaster jeg min sko, over Filisterland jubler jeg.
10811Hvem vil føre mig til den faste by? Hvem leder mig inn til Edom?
10812Mon ikke du, Gud, som forkastet oss og ikke drog ut med våre hærer, Gud?
10813Gi oss hjelp mot fienden, for menneskehjelp er tomhet!
10814Ved Gud skal vi gjøre storverk, og han skal trede ned våre fiender.
1091Til sangmesteren; av David; en salme. Min lovsangs Gud, ti ikke!
1092For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.
1093Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.
1094Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.
1095Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
1096Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!
1097Når han dømmes, da la ham gå ut som skyldig, og la hans bønn bli til synd!
1098La hans dager bli få, la en annen få hans embede!
1099La hans barn bli farløse og hans hustru enke,
10910og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
10911La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid!
10912La ham ikke finne nogen som bevarer miskunnhet imot ham og la ingen forbarme sig over hans farløse barn!
10913La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!
10914Hans fedres misgjerning bli ihukommet hos Herren, og hans mors synd bli ikke utslettet!
10915De være alltid for Herrens øine, og han utrydde deres minne av jorden,
10916fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.
10917Han elsket forbannelse, og den kom over ham; han hadde ikke lyst til velsignelse, og den blev langt borte fra ham;
10918han klædde sig i forbannelse som sin klædning, og den trengte som vann inn i hans liv og som olje i hans ben.
10919La den være ham som et klædebon som han dekker sig med, og som et belte som han alltid omgjorder sig med!
10920Dette være mine motstanderes lønn fra Herren, og deres som taler ondt imot min sjel!
10921Og du, Herre, Herre, gjør vel imot mig for ditt navns skyld! Fordi din miskunnhet er god, så redde du mig!
10922For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre.
10923Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
10924Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme.
10925Og jeg er blitt til spott for dem; de ser mig og ryster på hodet.
10926Hjelp mig, Herre min Gud, frels mig efter din miskunnhet,
10927så de må kjenne at dette er din hånd, at du, Herre, har gjort det!
10928De forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
10929Mine motstandere skal klæ sig i vanære og svøpe sig i sin skam som i en kappe.
10930Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;
10931for han står ved den fattiges høire hånd for å frelse ham fra dem som dømmer hans sjel.
1101Av David; en salme. Herren sa til min herre: Sett dig ved min høire hånd, til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter!
1102Ditt veldes kongestav skal Herren utstrekke fra Sion! hersk midt iblandt dine fiender!
1103Ditt folk møter villig frem på ditt veldes dag; i hellig prydelse kommer din ungdom til dig, som dugg ut av morgenrødens skjød.
1104Herren har svoret, og han skal ikke angre det: Du er prest evindelig efter Melkisedeks vis.
1105Herren ved din høire hånd knuser konger på sin vredes dag.
1106Han holder dom iblandt hedningene, fyller op med lik, knuser hoder over den vide jord.
1107Av bekken drikker han på veien, derfor løfter han høit sitt hode.
1111Halleluja! Jeg vil prise Herren av hele mitt hjerte i de opriktiges råd og i menigheten.
1112Store er Herrens gjerninger, søkt av alle dem som har lyst til dem.
1113Høihet og herlighet er hans gjerning, og hans rettferdighet står fast evindelig.
1114Han har sørget for at hans undergjerninger ihukommes; Herren er nådig og barmhjertig.
1115Han har gitt dem føde som frykter ham; han kommer sin pakt i hu evindelig.
1116Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.
1117Hans henders gjerninger er sannhet og rett, alle hans bud er trofaste;
1118de er grunnfestet for all tid, for evighet, de er gjort i sannhet og rettvishet.
1119Han har sendt sitt folk forløsning, han har fastsatt sin pakt for evig tid; hans navn er hellig og forferdelig.
11110Å frykte Herren er begynnelsen til visdom; god forstand har alle de som gjør derefter. Hans pris varer til evig tid.
1121Halleluja! Salig er den mann som frykter Herren, som har sin store lyst i hans bud.
1122Hans avkom skal være mektig på jorden; de opriktiges slekt skal velsignes.
1123Det er velstand og rikdom i hans hus, og hans rettferdighet står fast evindelig.
1124Det går op et lys i mørket for de opriktige, for den som er nådig og barmhjertig og rettferdig.
1125Lykkelig er den mann som forbarmer sig og låner ut; han hevder all sin sak i dommen.
1126For han skal ikke rokkes evindelig; den rettferdige skal være i evig minne.
1127Han skal ikke frykte for nogen ond tidende; hans hjerte er fast, det setter sin lit til Herren.
1128Hans hjerte er trygt; han frykter ikke, inntil han ser med lyst på sine fiender.
1129Han har strødd ut, han har gitt de fattige; hans rettferdighet står fast evindelig, hans horn skal ophøies med ære.
11210Den ugudelige skal se det og harmes, han skal skjære tenner og optæres; de ugudeliges attrå blir til intet.
1131Halleluja! Lov, I Herrens tjenere, lov Herrens navn!
1132Herrens navn være lovet fra nu av og inntil evig tid!
1133Fra solens opgang til dens nedgang er Herrens navn høilovet.
1134Herren er ophøiet over alle hedninger, hans ære er over himmelen.
1135Hvem er som Herren vår Gud, han som troner så høit,
1136som ser så dypt ned, i himmelen og på jorden,
1137som reiser den ringe av støvet, ophøier den fattige av skarnet
1138for å sette ham hos fyrster, hos sitt folks fyrster,
1139han som lar den ufruktbare hustru bo som glad barnemor! Halleluja!
1141Da Israel drog ut av Egypten, Jakobs hus fra et folk med fremmed tungemål,
1142da blev Juda hans* helligdom, Israel hans rike. / {* Herrens.}
1143Havet så det og flydde, Jordan vendte om og løp tilbake.
1144Fjellene hoppet som værer, haugene som unge lam.
1145Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake,
1146I fjell, at I hopper som værer, I hauger som unge lam?
1147For Herrens åsyn bev, du jord, for Jakobs Guds åsyn,
1148han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!
1151Ikke oss, Herre, ikke oss, men ditt navn gi du ære for din miskunnhets, for din trofasthets skyld!
1152Hvorfor skal hedningene si: Hvor er nu deres Gud?
1153Vår Gud er jo i himmelen; han gjør alt det han vil.
1154Deres avguder er sølv og gull, et verk av menneskehender.
1155De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
1156de har ører, men hører ikke; de har nese, men lukter ikke.
1157Deres hender føler ikke, deres føtter går ikke; de gir ingen lyd med sin strupe.
1158Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
1159Israel, sett din lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11510Arons hus, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11511I som frykter Herren, sett eders lit til Herren! Han er deres hjelp og deres skjold.
11512Herren kom oss i hu; han skal velsigne, han skal velsigne Israels hus, han skal velsigne Arons hus,
11513han skal velsigne dem som frykter Herren, de små med de store.
11514Herren la eder vokse i tall, eder og eders barn!
11515Velsignet være I av Herren, himmelens og jordens skaper!
11516Himmelen er Herrens himmel, men jorden har han gitt menneskenes barn.
11517De døde lover ikke Herren, ingen av dem som farer ned i dødsrikets stillhet;
11518men vi skal love Herren fra nu av og inntil evig tid. Halleluja!
1161Jeg elsker Herren, for han hører min røst, mine inderlige bønner.
1162For han har bøiet sitt øre til mig, og alle mine dager vil jeg påkalle ham.
1163Dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
1164Men jeg påkalte Herrens navn: Akk Herre, frels min sjel!
1165Herren er nådig og rettferdig, og vår Gud er barmhjertig.
1166Herren verner de enfoldige; jeg var elendig, og han frelste mig.
1167Kom igjen, min sjel, til din ro! For Herren har gjort vel imot dig.
1168For du fridde min sjel fra døden, mitt øie fra gråt, min fot fra fall.
1169Jeg skal vandre for Herrens åsyn i de levendes land.
11610Jeg trodde, for jeg talte; jeg var såre plaget.
11611Jeg sa i min angst: Hvert menneske er en løgner.
11612Hvormed skal jeg gjengjelde Herren alle hans velgjerninger imot mig?
11613Jeg vil løfte frelsens beger og påkalle Herrens navn.
11614Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine.
11615Kostelig i Herrens øine er hans frommes død.
11616Akk Herre! Jeg er jo din tjener, jeg er din tjener, din tjenerinnes sønn; du har løst mine bånd.
11617Dig vil jeg ofre takkoffer, og Herrens navn vil jeg påkalle.
11618Jeg vil holde for Herren mine løfter, og det for hele hans folks øine,
11619i forgårdene til Herrens hus, midt i dig, Jerusalem. Halleluja!
1171Lov Herren, alle hedninger, pris ham, alle folk!
1172For hans miskunnhet er mektig over oss, og Herrens trofasthet varer til evig tid. Halleluja!
1181Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig!
1182Israel sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
1183Arons hus sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
1184De som frykter Herren, sie: Hans miskunnhet varer evindelig!
1185Ut av trengselen kalte jeg på Herren; Herren svarte mig og førte mig ut i fritt rum.
1186Herren er med mig, jeg frykter ikke; hvad skulde et menneske gjøre mig?
1187Herren er med mig, den som hjelper mig, og jeg skal se med lyst på dem som hater mig.
1188Det er bedre å sette sin lit til Herren enn å stole på mennesker.
1189Det er bedre å ta sin tilflukt til Herren enn å stole på fyrster.
11810Alle hedninger omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11811De omgir mig, ja, de omringer mig; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11812De omgir mig som bier, de slukner som ild i tornebusker; i Herrens navn skal jeg hugge dem ned.
11813Hårdt støtte du* mig forat jeg skulde falle; men Herren hjalp mig. / {* min fiende.}
11814Herren er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
11815Det høres fryderop om frelse i de rettferdiges telt; Herrens høire hånd gjør storverk.
11816Herrens høire hånd ophøier, Herrens høire hånd gjør storverk.
11817Jeg skal ikke dø, men leve og fortelle Herrens gjerninger.
11818Hårdt tuktet Herren mig, men til døden overgav han mig ikke.
11819Lukk op rettferdighets porter for mig! Jeg vil gå inn gjennem dem, jeg vil prise Herren.
11820Dette er Herrens port; de rettferdige skal gå inn gjennem den.
11821Jeg vil prise dig fordi du svarte mig og blev mig til frelse.
11822Den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
11823Av Herren er dette gjort, det er underfullt i våre øine.
11824Dette er dagen som Herren har gjort; la oss fryde oss og glede oss på den!
11825Å Herre, frels dog! Å Herre, la det dog lykkes!
11826Velsignet være han som kommer i Herrens navn! Vi velsigner eder fra Herrens hus.
11827Herren er Gud, og han lot det bli lyst for oss. Bind høitidsofferet med rep like inn til alterets horn!
11828Du er min Gud, og jeg vil love dig, min Gud, jeg vil ophøie dig.
11829Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1191Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
1192Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
1193og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
1194Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
1195O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
1196Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
1197Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
1198Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
1199Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
11910Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11911I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
11912Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
11913Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
11914Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
11915På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
11916I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
11917Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
11918Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
11919Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
11920Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
11921Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
11922Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
11923Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
11924Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
11925Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
11926Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
11927La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
11928Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
11929Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
11930Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
11931Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
11932Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
11933Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
11934Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
11935Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
11936Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
11937Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
11938Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
11939Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
11940Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
11941La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
11942Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
11943Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
11944Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
11945La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
11946Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
11947Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
11948Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
11949Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
11950Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
11951De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
11952Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
11953En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
11954Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
11955Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
11956Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
11957Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
11958Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
11959Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
11960Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
11961De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
11962Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
11963Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
11964Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
11965Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
11966Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
11967Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
11968Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
11969De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
11970Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
11971Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
11972Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
11973Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
11974De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
11975Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
11976La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
11977La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
11978La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
11979La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
11980La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
11981Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
11982Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
11983For jeg er som en skinnsekk i røk*; dine forskrifter glemmer jeg ikke. / {* d.e. jeg tørker bort.}
11984Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
11985De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
11986Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
11987På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
11988Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
11989Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
11990Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
11991Til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere. / {* himmelen og jorden.}
11992Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
11993Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
11994Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
11995De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
11996På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
11997Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
11998Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
11999Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
119100Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
119101Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
119102Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
119103Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
119104Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
119105Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
119106Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
119107Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
119108La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
119109Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
119110De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
119111Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
119112Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
119113De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
119114Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
119115Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
119116Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
119117Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
119118Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119119Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
119120Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
119121Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
119122Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
119123Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
119124Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
119125Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
119126Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
119127Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
119128Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
119129Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
119130Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
119131Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
119132Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
119133Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
119134Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
119135La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
119136Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
119137Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
119138Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
119139Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
119140Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
119141Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
119142Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
119143Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
119144Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
119145Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
119146Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
119147Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
119148Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
119149Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
119150De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
119151Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
119152For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
119153Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
119154Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
119155Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
119156Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
119157Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
119158Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
119159Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
119160Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
119161Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
119162Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
119163Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
119164Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
119165Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
119166Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
119167Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
119168Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
119169La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
119170La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
119171Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
119172Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
119173La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
119174Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
119175La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
119176Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
1201En sang ved festreisene. Til Herren ropte jeg i min nød, og han svarte mig.
1202Herre, fri min sjel fra en løgnaktig lebe, fra en falsk tunge!
1203Hvad vil han gi dig, og hvad mere vil han gi dig, du falske tunge?
1204Voldsmannens skarpe piler og glør av gyvelbusken*. / {* d.e. fordervende og smertefulle straffer.}
1205Ve mig, at jeg lever som fremmed iblandt Mesek, at jeg bor ved Kedars telt*! / {* d.e. iblandt mennesker som ligner de stridslystne og rovgjerrige folkeslag Mesek og Kedar.}
1206Lenge nok har min sjel bodd hos dem som hater fred.
1207Jeg er bare fred, men når jeg taler, er de ferdige til krig.
1211En sang ved festreisene. Jeg løfter mine øine op til fjellene; hvor skal min hjelp komme fra?
1212Min hjelp kommer fra Herren, himmelens og jordens skaper.
1213Han skal ingenlunde la din fot vakle, din vokter skal ingenlunde slumre.
1214Se, han slumrer ikke og sover ikke, Israels vokter.
1215Herren er din vokter, Herren er din skygge ved din høire hånd.
1216Solen skal ikke stikke dig om dagen, ei heller månen om natten.
1217Herren skal bevare dig fra alt ondt, han skal bevare din sjel.
1218Herren skal bevare din utgang og din inngang fra nu av og inntil evig tid.
1221En sang ved festreisene; av David. Jeg gleder mig ved dem som sier til mig: Vi vil gå til Herrens hus.
1222Våre føtter står i dine porter, Jerusalem!
1223Jerusalem, du velbyggede, lik en by som er tett sammenføiet,
1224hvor stammene drar op, Herrens stammer, efter en lov for Israel, for å prise Herrens navn!
1225For der er stoler satt til dom, stoler for Davids hus.
1226Bed om fred for Jerusalem! La det gå dem vel som elsker dig!
1227Der være fred innen din voll, ro i dine saler!
1228For mine brødres og mine venners skyld vil jeg si: Fred være i dig!
1229For Herrens, vår Guds huses skyld vil jeg søke ditt beste.
1231En sang ved festreisene. Til dig løfter jeg mine øine, du som troner i himmelen!
1232Se, likesom tjeneres øine følger deres herrers hånd, likesom en tjenestepikes øine følger hennes frues hånd, således følger våre øine Herren vår Gud, inntil han blir oss nådig.
1233Vær oss nådig, Herre, vær oss nådig! For vi er rikelig mettet med forakt;
1234rikelig mettet er vår sjel blitt med spott fra de trygge, med forakt fra de overmodige.
1241En sang ved festreisene; av David. Hadde ikke Herren vært med oss - så sie Israel -
1242hadde ikke Herren vært med oss da menneskene stod op imot oss,
1243da hadde de slukt oss levende, da deres vrede var optendt imot oss,
1244da hadde vannene overskyllet oss, en strøm var gått over vår sjel,
1245da var de gått over vår sjel de stolte vann.
1246Lovet være Herren, som ikke gav oss til rov for deres tenner!
1247Vår sjel er undsloppet som en fugl av fuglefangernes snare; snaren er sønderrevet, og vi er undsloppet.
1248Vår hjelp er i Herrens navn, han som gjorde himmel og jord.
1251En sang ved festreisene. De som setter sin lit til Herren, er som Sions berg, som ikke rokkes, men står evindelig.
1252Rundt omkring Jerusalem er det fjell, og Herren omhegner sitt folk fra nu av og inntil evig tid.
1253For ugudelighetens kongestav skal ikke hvile på de rettferdiges arvelodd, forat ikke de rettferdige skal utstrekke sine hender efter urettferdighet.
1254Gjør godt, Herre, mot de gode, mot dem som er opriktige i sine hjerter!
1255Men dem som bøier av til sine krokete veier, skal Herren la fare sammen med dem som gjør urett. Fred være over Israel!
1261En sang ved festreisene. Da Herren lot Sions fanger vende tilbake, var vi som drømmende;
1262da fyltes vår munn med latter, og vår tunge med jubel, da sa de iblandt hedningene: Store ting har Herren gjort imot disse.
1263Store ting har Herren gjort imot oss; vi blev glade.
1264Herre, la våre fanger vende tilbake likesom bekker i sydlandet*! / {* likesom disse efter å ha vært uttørket i heten atter fylles når Herren sender regn.}
1265De som sår med gråt, skal høste fryderop.
1266De går gråtende og bærer den de strør ut; de kommer hjem fryderop og bærer sine kornbånd.
1271En sang ved festreisene; av Salomo. Dersom Herren ikke bygger huset, arbeider de forgjeves som bygger på det; dersom Herren ikke vokter byen, våker vekteren forgjeves.
1272Det er forgjeves at I står tidlig op, setter eder sent ned, eter møisommelighets brød; det samme gir han sin venn i søvne.
1273Se, barn er Herrens gave, livsfrukt er en lønn.
1274Som piler i den veldige kjempes hånd, således er ungdoms sønner.
1275Lykksalig er den mann som har sitt kogger fullt av dem; de blir ikke til skamme når de taler med fiender i porten.
1281En sang ved festreisene. Lykksalig er hver den som frykter Herren, som vandrer på hans veier.
1282Frukten av dine henders arbeid skal du nyte; lykksalig er du, og det går dig vel.
1283Din hustru er som et fruktbart vintre der inne i ditt hus, dine barn som oljekvister rundt om ditt bord.
1284Se, således blir den mann velsignet som frykter Herren.
1285Herren skal velsigne dig fra Sion, og du skal skue med lyst Jerusalems lykke alle ditt livs dager.
1286Og du skal se barn av dine barn. Fred være over Israel!
1291En sang ved festreisene. Meget har de trengt mig fra min ungdom av - så sie Israel -
1292meget har de trengt mig fra min ungdom av; men de har ikke fått overhånd over mig.
1293Min rygg har plogmenn pløid, de har gjort sine furer lange.
1294Herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
1295De skal bli til skamme og vike tilbake alle de som hater Sion,
1296de skal bli som gress på takene, som er visnet før det blir rykket op:
1297Høstmannen fyller ikke sin hånd, ei heller den som binder kornbånd, sitt fang.
1298Og de som går forbi, sier ikke: Herrens velsignelse være over eder, vi velsigner eder i Herrens navn!
1301En sang ved festreisene. Av det dype kaller jeg på dig, Herre!
1302Herre, hør min røst, la dine ører akte på mine inderlige bønners røst!
1303Dersom du, Herre, vil gjemme på misgjerninger, Herre, hvem kan da bli stående?
1304For hos dig er forlatelsen, forat du må fryktes.
1305Jeg bier efter Herren, min sjel bier, og jeg venter på hans ord.
1306Min sjel venter på Herren mere enn vektere på morgenen, vektere på morgenen.
1307Vent på Herren, Israel! For hos Herren er miskunnheten, og megen forløsning er hos ham,
1308og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger.
1311En sang ved festreisene; av David. Herre! Mitt hjerte er ikke stolt, og mine øine er ikke høie, og jeg gir mig ikke av med ting som er mig for store og for underlige.
1312Sannelig, jeg har fått min sjel til å være stille og tie likesom et avvent barn hos sin mor; som det avvente barn er min sjel hos mig.
1313Vent på Herren, Israel, fra nu og inntil evig tid!
1321En sang ved festreisene. Herre, gi David lønn for hans møie,
1322han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:
1323Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,
1324jeg vil ikke unne mine øine søvn, mine øielokk slummer,
1325før jeg finner et sted for Herren, en bolig for Jakobs Veldige!
1326Se, vi hørte om den* i Efrata**, vi fant den i skogsbygden***. / {* d.e. paktens ark.} / {** 1MO 35, 19.} / {*** Kirjat-Jearim.}
1327Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
1328Reis dig, Herre, og kom til ditt hvilested, du og din styrkes ark!
1329La dine prester klæ sig i rettferd og dine fromme rope med fryd!
13210For Davids, din tjeners skyld vise du ikke din salvedes åsyn tilbake!
13211Herren har svoret David en sann ed, som han ikke vil gå fra: Av ditt livs frukt vil jeg sette konger på din trone;
13212dersom dine barn holder min pakt og mine vidnesbyrd, som jeg vil lære dem, da skal også deres barn for all tid sitte på dine trone.
13213For Herren har utkåret Sion, han har attrådd det til sin bolig:
13214Dette er mitt hvilested til evig tid; her vil jeg bo, fordi jeg har attrådd det.
13215Dets mat vil jeg velsigne, dets fattige vil jeg mette med brød,
13216og dets prester vil jeg klæ med fryd.
13217Der vil jeg la et horn vokse op for David, gjøre i stand en lampe for min salvede.
13218Hans fiender vil jeg klæ i skam, men på ham skal hans krone stråle.
1331En sang ved festreisene; av David. Se, hvor godt og hvor liflig det er at brødre også bor sammen!
1332Det er som den gode olje på hodet, som flyter ned på skjegget, Arons skjegg, som flyter ned på sømmen av hans klædebon,
1333Som Hermons-dugg, som flyter ned på Sions berg; for der har Herren satt velsignelsen, liv til evig tid.
1341En sang ved festreisene. Se, lov Herren, alle i Herrens tjenere, I som står i Herrens hus om nettene!
1342Løft eders hender op til helligdommen og lov Herren!
1343Herren velsigne dig fra Sion, han som gjorde himmel og jord!
1351Halleluja! Lov Herrens navn, lov, I Herrens tjenere,
1352I som står i Herrens hus, i forgårdene til vår Guds hus!
1353Lov Herren! for Herren er god, lovsyng hans navn! for det er liflig.
1354For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom.
1355Jeg vet at Herren er stor, og vår Herre større enn alle guder.
1356Herren gjør alt det han vil, i himmelen og på jorden, i havene og alle dyp,
1357han som lar regnskyer stige op fra jordens ende, gjør lyn til regn, fører vind ut av sine forrådshus,
1358han som slo de førstefødte i Egypten, både mennesker og fe.
1359som sendte tegn og under midt i dig, Egypten, mot Farao og mot alle hans tjenere,
13510han som slo mange hedningefolk og drepte mektige konger,
13511Sihon, amorittenes konge, og Og, Basans konge, og alle Kana'ans kongeriker,
13512og gav deres land til arv, gav Israel, sitt folk, det til arv.
13513Herre, ditt navn blir til evig tid, Herre, ditt minne fra slekt til slekt.
13514For Herren skal dømme sitt folk, og han skal miskunne sig over sine tjenere.
13515Hedningenes avguder er sølv og gull, et verk av menneskers hender.
13516De har munn, men taler ikke; de har øine, men ser ikke;
13517de har ører, men hører ikke, og det er ikke nogen ånde i deres munn.
13518Som de selv er, blir de som gjør dem, hver den som setter sin lit til dem.
13519Israels hus, lov Herren! Arons hus, lov Herren!
13520Levis hus, lov Herren! I som frykter Herren, lov Herren!
13521Lovet være Herren fra Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
1361Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
1362Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
1363Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
1364ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
1365ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
1366ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
1367ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
1368solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
1369månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
13610ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
13611og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
13612med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13613ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
13614og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
13615Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
13616ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
13617ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
13618og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
13619Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
13620og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
13621og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
13622gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
13623ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
13624og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
13625ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
13626Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!
1371Ved Babylons elver, der satt vi og gråt når vi kom Sion i hu.
1372På vidjene der hengte vi våre harper;
1373for der krevde våre fangevoktere sanger av oss, våre plagere at vi skulde være glade: Syng for oss av Sions sanger!
1374Hvorledes skulde vi synge Herrens sang på fremmed jord?
1375Glemmer jeg dig, Jerusalem, da glemme mig* min høire hånd! / {* nekte mig sin tjeneste.}
1376Min tunge henge fast ved min gane om jeg ikke kommer dig i hu, om jeg ikke setter Jerusalem over min høieste glede!
1377Kom Jerusalems dag i hu, Herre, så du straffer Edoms barn, dem som sa: Riv ned, riv ned, like til grunnen i den!
1378Babels datter, du ødelagte! Lykksalig er den som gir dig gjengjeld for den gjerning du gjorde mot oss.
1379Lykksalig er den som griper og knuser dine spede barn imot klippen.
1381Av David. Jeg vil prise dig av hele mitt hjerte, for gudenes* øine vil jeg lovsynge dig. / {* SLM 82, 1. 6. JOH 10, 34.}
1382Jeg vil kaste mig ned foran ditt hellige tempel, og jeg vil prise ditt navn for din miskunnhets og din trofasthets skyld; for du har gjort ditt ord herlig, mere enn alt ditt navn.
1383Den dag jeg ropte, svarte du mig; du gjorde mig frimodig, i min sjel kom det styrke.
1384Herre! Alle jordens konger skal prise dig når de får høre din munns ord.
1385Og de skal synge om Herrens veier; for Herrens ære er stor,
1386for Herren er ophøiet, og han ser til den ringe, og den stolte kjenner han langt fra.
1387Om jeg vandrer midt i trengsel, holder du mig i live; mot mine fienders vrede rekker du ut din hånd, og du frelser mig ved din høire hånd.
1388Herren vil fullføre sin gjerning for mig. Herre, din miskunnhet varer evindelig; opgi ikke dine henders gjerninger!
1391Til sangmesteren; av David; en salme. Herre, du ransaker mig og kjenner mig.
1392Enten jeg sitter, eller jeg står op, da vet du det; du forstår min tanke langt fra.
1393Min sti og mitt leie gransker du ut, og du kjenner grant alle mine veier.
1394For det er ikke et ord på min tunge - se, Herre, du vet det alt sammen.
1395Bakfra og forfra omgir du mig, og du legger din hånd på mig.
1396Å forstå dette er mig for underlig, det er for høit, jeg makter det ikke.
1397Hvor skal jeg gå fra din Ånd, og hvor skal jeg fly fra ditt åsyn?
1398Farer jeg op til himmelen så er du der, og vil jeg rede mitt leie i dødsriket, se, da er du der.
1399Tar jeg morgenrødens vinger, og vil jeg bo ved havets ytterste grense,
13910så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
13911Og sier jeg: Mørket skjule mig, og lyset omkring mig bli natt -
13912så gjør heller ikke mørket det for mørkt for dig, og natten lyser som dagen, mørket er som lyset.
13913For du har skapt mine nyrer, du virket mig i min mors liv.
13914Jeg priser dig fordi jeg er virket på forferdelig underfull vis; underfulle er dine gjerninger, og min sjel kjenner det såre vel.
13915Mine ben var ikke skjult for dig da jeg blev virket i lønndom, da jeg blev kunstig virket i jordens dyp*. / {* d.e. i mors liv.}
13916Da jeg bare var foster, så dine øine mig, og i din bok blev de alle opskrevet de dager som blev fastsatt da ikke en av dem var kommet.
13917Hvor vektige dine tanker er for mig, Gud, hvor store deres summer!
13918Vil jeg telle dem, så er de flere enn sand; jeg våkner op, og jeg er ennu hos dig.
13919Gud, gid du vilde drepe den ugudelige, og I blodtørstige menn, vik fra mig -
13920de som nevner ditt navn til å fremme onde råd, som bruker det til løgn, dine fiender!
13921Skulde jeg ikke hate dem som hater dig, Herre, og avsky dem som reiser sig imot dig?
13922Jeg hater dem med et fullkomment hat; de er mine fiender.
13923Ransak mig, Gud, og kjenn mitt hjerte! Prøv mig og kjenn mine mangehånde tanker,
13924og se om jeg er på fortapelsens vei, og led mig på evighetens vei!
1401Til sangmesteren; en salme av David.
1402Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
1403som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
1404De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
1405Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
1406Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
1407Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
1408Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
1409Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
14010Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
14011Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
14012En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
14013Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet.
14014Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.
1411En salme av David. Herre, jeg kaller på dig, skynd dig til mig! Vend øret til min røst, nu jeg roper til dig!
1412La min bønn gjelde som røkoffer for ditt åsyn, mine henders opløftelse som et aften-matoffer!
1413Herre, sett vakt for min munn, vokt mine lebers dør!
1414Bøi ikke mitt hjerte til noget ondt, til å gjøre ugudelighets-gjerninger sammen med menn som gjør urett, og la mig ikke ete av deres fine retter!
1415La en rettferdig slå mig i kjærlighet og tukte mig! For sådan hodeolje vegre mitt hode sig ikke! Varer det enn ved, så setter jeg min bønn imot deres ondskap.
1416Deres dommere blir nedstyrtet og gitt klippen i vold, og selv forstår de at mine ord var liflige.
1417Som når en pløier og kløver jorden, således ligger våre ben spredt ved dødsrikets port.
1418For til dig, Herre, Herre, ser mine øine, til dig tar jeg min tilflukt; utøs ikke min sjel!
1419Bevar mig for fellen som de har stilt op for mig, og for deres snarer som gjør urett!
14110La de ugudelige falle i sine egne garn, mens jeg går uskadd forbi!
1421En læresalme av David, da han var i hulen, en bønn.
1422Med min røst roper jeg til Herren, med min røst beder jeg inderlig til Herren.
1423Jeg utøser min sorg for hans åsyn, jeg gir min nød til kjenne for hans åsyn.
1424Når min ånd vansmekter i mig, kjenner dog du min sti; på den vei jeg skal vandre, har de lagt skjulte snarer for mig.
1425Sku til min høire side og se! Det er ikke nogen som kjennes ved mig; all tilflukt er borte for mig, det er ikke nogen som spør efter min sjel.
1426Jeg roper til dig, Herre! Jeg sier: Du er min tilflukt, min del i de levendes land.
1427Gi akt på mitt klagerop, for jeg er blitt såre elendig! Fri mig fra mine forfølgere, for de er mig for sterke!
1428Før min sjel ut av fengslet, så jeg kan love ditt navn! De rettferdige skal samle sig omkring mig, når du gjør vel imot mig.
1431En salme av David. Herre, hør min bønn, vend øret til mine inderlige bønner, svar mig i din trofasthet, i din rettferdighet,
1432og gå ikke i rette med din tjener! For ingen som lever, er rettferdig for ditt åsyn.
1433For fienden har forfulgt min sjel, han har knust mitt liv til jorden, han har satt mig på mørke steder som de evig døde.
1434Og min ånd er vansmektet i mig, mitt hjerte er forferdet inneni mig.
1435Jeg kommer fordums dager i hu, jeg tenker på alt ditt verk, jeg grunder på dine henders gjerning.
1436Jeg utbreder mine hender til dig, min sjel lenges efter dig som et vansmektende land. Sela.
1437Skynd dig å svare mig, Herre! Min ånd fortæres; skjul ikke ditt åsyn for mig, så jeg blir lik dem som farer ned i graven!
1438La mig årle høre din miskunnhet, for til dig setter jeg min lit! Kunngjør mig den vei jeg skal vandre, for til dig opløfter jeg min sjel!
1439Fri mig fra mine fiender, Herre! Hos dig søker jeg ly.
14310Lær mig å gjøre din vilje, for du er min Gud! Din gode Ånd lede mig på jevnt land!
14311For ditt navns skyld, Herre, vil du holde mig i live; i din rettferdighet vil du føre min sjel ut av trengsel,
14312og i din miskunnhet vil du utrydde mine fiender og ødelegge alle dem som trenger min sjel; for jeg er din tjener.
1441Av David. Lovet være Herren, min klippe, han som oplærer mine hender til strid, mine fingrer til krig,
1442min miskunn og min festning, min borg og min redningsmann, mitt skjold og den jeg tar min tilflukt til, den som tvinger mitt folk under mig.
1443Herre, hvad er et menneske, at du kjenner ham, et menneskebarn, at du akter på ham!
1444Et menneske er lik et åndepust, hans dager er som en skygge som farer forbi.
1445Herre, bøi din himmel og far ned, rør ved fjellene så de ryker!
1446La lynet lyne og spred dem*, send dine piler og skrem dem! / {* fiendene.}
1447Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,
1448de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd.
1449Gud! En ny sang vil jeg synge dig, til tistrenget harpe vil jeg lovsynge dig,
14410du som gir kongene frelse, som redder David, din tjener, fra det onde sverd.
14411Frels mig og fri mig fra fremmedes hånd, de hvis munn taler svik, og hvis høire hånd er en løgnens hånd,
14412forat våre sønner må være som planter, høit vokset i sin ungdom, våre døtre som hjørnestolper, hugget som til et slott,
14413forat våre forrådshus må være fulle og gi av alle slag, at vårt småfe må øke sig i tusentall, ja i titusentall på våre gater,
14414at våre kuer må ha kalv, at det ingen skade må være og intet tap og intet klageskrik på våre gater.
14415Salig er det folk som det går således; salig er det folk hvis Gud Herren er.
1451En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
1452Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
1453Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
1454En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
1455På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
1456Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
1457Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
1458Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
1459Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
14510Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
14511Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
14512for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
14513Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14514Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
14515Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
14516Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag*. / {* d.e. med det som er dem velbehagelig.}
14517Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
14518Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
14519Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
14520Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
14521Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.
1461Halleluja! Min sjel, lov Herren!
1462Jeg vil love Herren så lenge jeg lever; jeg vil lovsynge min Gud så lenge jeg er til.
1463Sett ikke eders lit til fyrster, til et menneskebarn, hos hvem det ikke er frelse!
1464Farer hans ånd ut, så vender han tilbake til sin jord; på den samme dag er det forbi med hans tankes råd.
1465Salig er den hvis hjelp er Jakobs Gud, hvis håp står til Herren, hans Gud,
1466som gjorde himmel og jord, havet og alt hvad i dem er, som er trofast til evig tid,
1467som hjelper de undertrykte til deres rett, som gir de hungrige brød. Herren løser de bundne,
1468Herren åpner de blindes øine, Herren opreiser de nedbøiede, Herren elsker de rettferdige,
1469Herren bevarer de fremmede; farløse og enker holder han oppe, men de ugudeliges vei gjør han kroket.
14610Herren skal være konge evindelig, din Gud, Sion, fra slekt til slekt. Halleluja!
1471Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.
1472Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.
1473Han helbreder dem som har et sønderknust hjerte, og forbinder deres smertefulle sår.
1474Han fastsetter stjernenes tall, han gir dem alle navn.
1475Vår Herre er stor og rik på kraft; på hans forstand er det intet mål.
1476Herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
1477Svar Herren med takksigelse, lovsyng vår Gud til citar,
1478ham som dekker himmelen med skyer, som lager regn for jorden, som lar gress spire frem på fjellene!
1479Han gir feet dets føde, ravneungene som roper.
14710Han har ikke lyst til hestens styrke, han har ikke behag i mannens ben.
14711Herren har behag i dem som frykter ham, som venter på hans miskunnhet.
14712Pris Herren, Jerusalem, lov din Gud, Sion!
14713For han har gjort dine portstenger faste, han har velsignet dine barn i dig.
14714Han er den som gir dine grenser fred, metter dig med den beste hvete.
14715Han er den som sender sin tale til jorden; såre hastig løper hans ord.
14716Han er den som gir sne som ull, strør ut rim som aske.
14717Han kaster sin is ut som småstykker; hvem kan stå for hans kulde?
14718Han sender sitt ord og smelter dem; han lar sin vind blåse, da rinner vannene.
14719Han kunngjorde Jakob sitt ord, Israel sine bud og sine lover;
14720så har han ikke gjort mot noget hedningefolk, og lover* kjenner de ikke. Halleluja! / {* d.e. Guds lover.}
1481Halleluja! Lov Herren fra himmelen, lov ham i det høie!
1482Lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
1483Lov ham, sol og måne, lov ham, alle I lysende stjerner!
1484Lov ham, I himlenes himler og I vann som er ovenover himlene!
1485De skal love Herrens navn; for han bød, og de blev skapt,
1486og han satte dem på deres sted for all tid, for evig; han gav en lov som ingen av dem overskrider.
1487Lov Herren fra jorden, I store sjødyr og alle vanndyp,
1488ild og hagl, sne og damp, stormvind, som setter hans ord i verk,
1489I fjell og alle hauger, frukttrær og alle sedrer,
14810I ville dyr og alt fe, krypdyr og vingede fugler,
14811I jordens konger og alle folk, fyrster og alle jordens dommere,
14812unge menn og jomfruer, gamle sammen med unge!
14813De skal love Herrens navn; for hans navn alene er ophøiet, hans herlighet er over jorden og himmelen,
14814og han har ophøiet et horn for sitt folk til en lovsang for alle sine fromme, for Israels barn, det folk som er ham nær. Halleluja!
1491Halleluja! Syng Herren en ny sang, hans pris i de frommes forsamling!
1492Israel glede sig i sin skaper, Sions barn fryde sig i sin konge!
1493De skal love hans navn med dans, lovsynge ham til pauke og citar.
1494For Herren har behag i sitt folk, han pryder de saktmodige med frelse.
1495De fromme skal fryde sig i herlighet, de skal juble på sitt leie.
1496Lovsang for Gud er i deres munn og et tveegget sverd i deres hånd,
1497for å fullbyrde hevn over hedningene, straff over folkene,
1498for å binde deres konger med lenker og deres fornemme menn med jernbånd,
1499for å fullbyrde foreskreven straffedom over dem. Dette er en ære for alle hans fromme. Halleluja!
1501Halleluja! Lov Gud i hans helligdom, lov ham i hans mektige hvelving!
1502Lov ham for hans veldige gjerninger, lov ham efter hans storhets fylde!
1503Lov ham med basunklang, lov ham med harpe og citar!
1504Lov ham med pauke og dans, lov ham med strengelek og fløite!
1505Lov ham med tonende bekkener, lov ham med høit klingende bekkener!
1506Alt som har ånde, love Herren! Halleluja!