Share this page:  
 

Multilingual Scriptures

(Compare books in 2 different language versions of your choice)

Comparison Search:

Select Language version and font:
You can only select max. of two versions.
Book:
Chapter:
Verse:
---------
From: To:

Free Search:

Select Language version and font:
Enter search text:

Multilingual Scriptures Home » Norwegian Bible » Job

Norwegian Bible
Chapter # Verse # Verse Detail
11I landet Us var det en mann som hette Job; han var en ulastelig og rettskaffen mann, som fryktet Gud og vek fra det onde.
12Han fikk syv sønner og tre døtre,
13og han eide syv tusen får og tre tusen kameler og fem hundre par okser og fem hundre aseninner og hadde en stor mengde tjenere; han var mektigere enn alle Østens barn.
14Hans sønner pleide å holde gjestebud på hver sin dag i hver sitt hus, og de sendte da bud til sine tre søstre og innbød dem til å ete og drikke sammen med dem.
15Og så ofte en omgang av disse gjestebud var til ende, sendte Job bud efter dem og helliget dem; han stod tidlig op om morgenen og ofret brennoffer, ett for hver av dem; for Job sa: Kanskje mine sønner har syndet og sagt Gud farvel i sitt hjerte. Således gjorde Job alltid.
16Så hendte det en dag at Guds sønner kom og stilte sig frem for Herren, og blandt dem kom også Satan.
17Og Herren sa til Satan: Hvor kommer du fra? Satan svarte Herren: Jeg har faret og flakket omkring på jorden.
18Da sa Herren til Satan: Har du gitt akt på min tjener Job? For det er ingen på jorden som han - en ulastelig og rettskaffen mann, som frykter Gud og viker fra det onde.
19Men Satan svarte Herren: Mon Job frykter Gud for intet?
110Har du ikke hegnet om ham og om hans hus og om alt som hans er, på alle kanter? Hans henders gjerning har du velsignet, og hans hjorder har bredt sig vidt utover i landet.
111Men rekk bare ut din hånd og rør ved alt som hans er! Da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.
112Da sa Herren til Satan: Se, alt som hans er, er i din hånd; men mot ham selv må du ikke rekke ut din hånd. Så gikk Satan bort fra Herrens åsyn.
113Så hendte det en dag mens hans sønner og døtre åt og drakk vin i den eldste brors hus,
114da kom det et bud til Job og sa: Oksene pløide, og aseninnene beitet tett ved;
115da kom sabeerne over dem og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
116Mens han ennu talte, kom en annen og sa: Guds ild fór ned fra himmelen og rammet småfeet og drengene og brente dem op, bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
117Mens han ennu talte, kom en annen og sa: Kaldeerne delte sig i tre flokker og overfalt kamelene og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
118Mens han ennu talte, kom en annen og sa: Dine sønner og døtre åt og drakk vin i den eldste brors hus;
119da kom det med ett en sterk storm fra hin side ørkenen og støtte mot alle fire hjørner av huset, så det falt sammen over de unge folk, og de omkom, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
120Da reiste Job sig og sønderrev sin kappe og klipte håret av sitt hode og kastet sig ned på jorden og tilbad
121og sa: Naken kom jeg av min mors liv, og naken skal jeg vende dit tilbake. Herren gav, og Herren tok; Herrens navn være lovet!
122Under alt dette syndet Job ikke, og han lastet ikke Gud for det som hadde hendt ham.
21Så hendte det en dag at Guds sønner kom og stilte sig frem for Herren, og blandt dem kom også Satan og stilte sig frem for Herren.
22Og Herren sa til Satan: Hvor kommer du fra? Satan svarte Herren: Jeg har faret og flakket omkring på jorden.
23Da sa Herren til Satan: Har du gitt akt på min tjener Job? For det er ingen på jorden som han - en ulastelig og rettskaffen mann, som frykter Gud og viker fra det onde; ennu er han like ulastelig, og du har uten grunn egget mig til å ødelegge ham.
24Men Satan svarte Herren: Hud for hud, men alt det en mann har, gir han for sitt liv.
25Men rekk bare ut din hånd og rør ved hans ben og hans kjøtt! Da vil han visselig si dig farvel like i ditt ansikt.
26Da sa Herren til Satan: Se, han er i din hånd; spar bare hans liv!
27Så gikk Satan bort fra Herrens åsyn, og han slo Job med onde bylder fra fotsålen til issen.
28Og han tok sig et potteskår og skrapte sig med, der han satt midt i asken.
29Da sa hans hustru til ham: Holder du dig ennu like ulastelig? Si Gud farvel og dø!
210Men han svarte: Du taler som en av de uforstandige kvinner; skal vi bare ta imot det gode av Gud og ikke også det onde? Under alt dette syndet Job ikke med sine leber.
211Da Jobs tre venner fikk høre om all denne ulykke som var kommet over ham, kom de fra hver sitt hjemsted: Elifas fra Teman, Bildad fra Suah og Sofar fra Na'ama; og de avtalte med hverandre å gå til ham for å vise ham medynk og trøste ham.
212Men da de så op et stykke ifra, kjente de ham ikke, og de brast i gråt og sønderrev sine kapper og kastet støv op imot himmelen, ned over sine hoder.
213Og de satt hos ham på jorden i syv dager og syv netter, og ingen talte et ord til ham; for de så at hans pine var såre stor.
31Derefter oplot Job sin munn og forbannet den dag han blev født.
32Job tok til orde og sa:
33Til grunne gå den dag da jeg blev født, og den natt som sa: Et guttebarn er undfanget!
34Måtte den dag bli til mørke! Måtte Gud i det høie ikke spørre efter den, og intet lys stråle over den!
35Gid mørke og dødsskygge må kreve den tilbake, gid skyer må leire sig over den, gid alt som gjør en dag mørk, må skremme den!
36Den natt - måtte mulm ta den! Den glede sig ikke blandt årets dager, den komme ikke med i måneders tall!
37Ja, ufruktbar bli den natt! Aldri lyde det jubel i den!
38Måtte de som forbanner dager, ønske ondt over den, de som er kyndige i å mane frem Leviatan!
39Gid dens demrings stjerner må bli mørke! La den vente på lys, uten at det kommer! Måtte den aldri skue morgenrødens øielokk -
310fordi den ikke stengte døren til min mors liv og skjulte møie for mine øine.
311Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden?
312Hvorfor tok knær imot mig, og hvorfor bryster som jeg kunde die?
313For da kunde jeg nu ligge og hvile; jeg kunde sove og hadde da ro -
314sammen med konger og jordens styrere, som bygget sig ruiner,
315eller med fyrster som eide gull, som fylte sine hus med sølv;
316eller jeg var nu ikke til, likesom et nedgravd, ufullbåret foster, lik barn som aldri så lyset.
317Der har de ugudelige holdt op å rase, og der hviler de trette.
318Der har alle fanger ro, de hører ikke driverens røst.
319Liten og stor er der like, og trælen er fri for sin herre.
320Hvorfor gir han* den lidende lys, og liv til dem som bærer sorg i sitt hjerte, / {* Gud.}
321dem som venter på døden uten at den kommer, og som leter efter den ivrigere enn efter skjulte skatter,
322dem som gleder sig like til jubel, som fryder sig når de finner en grav -
323til den mann hvis vei er skjult for ham, og som Gud har stengt for på alle kanter?
324For mine sukk er blitt mitt daglige brød, og mine klager strømmer som vannet.
325For alt det fryktelige jeg reddes for, det rammer mig, og det jeg gruer for, det kommer over mig.
326Jeg har ikke fred, ikke ro, ikke hvile - det kommer alltid ny uro.
41Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
42Om en prøvde å tale et ord til dig, vilde du da ta det ille op? Men hvem kan vel holde sine ord tilbake?
43Du har selv vist mange til rette, og maktløse hender styrket du;
44dine ord reiste den snublende op, og synkende knær gjorde du sterke.
45Men nu, når det gjelder dig selv, blir du utålmodig, når det rammer dig, blir du forferdet.
46Er ikke din gudsfrykt din tillit, din ulastelige ferd ditt håp?
47Tenk efter: Hvem omkom uskyldig, og hvor gikk rettskafne til grunne?
48Efter det jeg har sett, har de som pløide urett og sådde nød, også høstet det.
49De omkom for Guds ånde, og for hans vredes pust blev de til intet.
410Løvens brøl og dens fryktelige røst hørtes ikke lenger, og ungløvenes tenner blev knust.
411Løven omkom av mangel på rov, og løvinnens unger blev adspredt.
412Og til mig stjal sig et ord; det lød for mitt øre som en hvisken,
413under skiftende tanker ved nattlige syner, når dyp søvn faller på menneskene.
414Frykt og beven kom over mig, så alle mine ben tok til å skjelve.
415Og en ånd fór forbi mitt åsyn; hårene på mitt legeme reiste sig.
416Den blev stående, men jeg skjelnet ikke klart hvorledes den så ut - det var en skikkelse som stod der for mine øine; jeg hørte en stille susen og en røst:
417Er et menneske rettferdig for Gud, eller en mann ren for sin skaper?
418Se, på sine tjenere stoler han ikke, og hos sine engler finner han feil*, / {* d.e. ufullkommenhet.}
419hvor meget mere da hos dem som bor i hus av ler, og som har sin grunnvoll i støvet - de som knuses lettere enn møll.
420Fra morgen til aften - så er de sønderslått; uten at nogen akter på det, går de til grunne for alltid.
421Blir ikke teltsnoren dradd ut* hos dem? De dør, men ikke i visdom. / {* så deres jordiske telt (2KO 5, 1.) faller sammen.}
51Rop du bare! Er det vel nogen som svarer dig? Og til hvem av de hellige vil du vende dig?
52For harme slår dåren ihjel, og vrede dreper den tåpelige.
53Jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig.
54Hans barn var uten hjelp; de blev trådt ned i porten, og det var ingen som frelste dem.
55De hungrige åt op hans avling, ja, midt ut av torner hentet de den, og snaren lurte på hans gods.
56For ikke skyter ulykke op av støvet, og møie spirer ikke frem av jorden;
57men mennesket fødes til møie, likesom ildens gnister flyver høit i været.
58Men jeg vilde* vende mig til Gud og overlate min sak til ham, / {* om jeg var i ditt sted.}
59han som gjør store, uransakelige ting, under uten tall,
510som sender regn utover jorden og lar vann strømme utover markene,
511som ophøier de ringe og lar de sørgende nå frem til frelse,
512som gjør de kløktiges råd til intet, så deres hender ikke får utrettet noget som varer,
513han som fanger de vise i deres kløkt og lar de listiges råd bli forhastet;
514om dagen støter de på mørke, og om middagen famler de som om natten.
515Og således frelser han den fattige fra sverdet, fra deres munn og fra den sterkes hånd,
516og det blir håp for den ringe, og ondskapen må lukke sin munn.
517Ja, salig er det menneske Gud refser, og den Allmektiges tukt må du ikke akte ringe!
518For han sårer, og han forbinder; han slår, og hans hender læger.
519I seks trengsler skal han berge dig, og i den syvende skal intet ondt røre dig.
520I hungersnød frir han dig fra døden og i krig fra sverdets vold.
521For tungens svepe skal du være skjult, og du skal ikke frykte når ødeleggelsen kommer.
522Ødeleggelse og hunger skal du le av, og for jordens ville dyr skal du ikke frykte;
523for med markens stener står du i pakt, og markens ville dyr holder fred med dig.
524Og du skal få se at ditt telt er trygt, og ser du over din eiendom, skal du intet savne.
525Og du skal få se at din ætt blir tallrik, og dine efterkommere som jordens urter.
526Du skal i fullmoden alder gå i graven, likesom kornbånd føres inn sin tid.
527Se, dette er det vi har utgransket, og således er det. Hør det og merk dig det!
61Da tok Job til orde og sa:
62Gid min gremmelse blev veid, og min ulykke samtidig lagt på vekten!
63For nu er den tyngre enn havets sand; derfor var mine ord tankeløse.
64For den Allmektiges piler sitter i mig, og min ånd drikker deres gift; Guds redsler stiller sig op imot mig.
65Skriker vel et villesel midt i det grønne gress? Eller brøler en okse foran sitt fôr?
66Hvem vil ete det som det ingen smak er i, uten salt? Eller er det smak i eggehvite?
67Det byr mig imot å røre ved det*; det er for mig som utskjemt mat. / {* d.e. ved mine lidelser.}
68Gid min bønn måtte bli hørt, og Gud vilde opfylle mitt håp!
69Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
610Da hadde jeg ennu en trøst, og jeg skulde springe av glede midt i den skånselløse smerte; for jeg har ikke fornektet den Helliges ord.
611Hvad kraft har jeg, så jeg kunde holde ut, og hvad blir enden med mig, så jeg kunde være tålmodig?
612Er da min kraft som stenens kraft? Eller er mitt kjøtt av kobber?
613Er jeg da ikke aldeles hjelpeløs? Er ikke all utsikt til frelse fratatt mig?
614Den ulykkelige burde møte kjærlighet hos sin venn, selv om han opgir frykten for den Allmektige.
615Men mine brødre har sviktet som en bekk, som strømmer hvis vann skyller over,
616som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i;
617men på den tid de treffes av solens glød, tørkes de ut; når det blir hett, svinner de bort.
618Karavaner som er på veien til dem, bøier av; de drar op i ørkenen og omkommer.
619Temas karavaner speidet efter dem, Sjebas reisefølger satte sitt håp til dem;
620de blev til skamme, fordi de stolte på dem; de kom dit og blev skuffet.
621Således er I nu blitt til intet; I ser ulykken og blir redde.
622Har jeg vel bedt eder at I skulde gi mig noget eller bruke noget av eders gods til beste for mig,
623at I skulde frelse mig av fiendens hånd og løskjøpe mig fra voldsmenn?
624Lær mig, så skal jeg tie, og vis mig hvori jeg har faret vill!
625Hvor kraftige er ikke rettsindige ord! Men hvad gagn er det i en refselse fra eder?
626Tenker I på å refse ord? Ord av en fortvilet mann hører jo vinden til.
627Endog om en farløs kunde I kaste lodd og kjøpslå om eders venn.
628Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet?
629Vend om, la det ikke skje urett! Vend om, jeg har ennu rett i dette.
630Er det urett på min tunge, eller skulde min gane ikke merke hvad som er ondt?
71Er ikke et menneskes liv på jorden en krigstjeneste, og hans dager som en dagarbeiders dager?
72Lik en træl som higer efter skygge, og lik en dagarbeider som venter på sin lønn,
73således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.
74Når jeg legger mig, da sier jeg: Når skal jeg stå op? Og lang blir aftenen, og jeg blir trett av å kaste mig hit og dit inntil morgenlysningen.
75Mitt kjøtt er klædd med makk og med skorper som av jord; min hud skrukner og brister.
76Mine dager farer hurtigere avsted enn en veverskyttel, og de svinner bort uten håp.
77Kom i hu at mitt liv er et pust! Aldri mere skal mitt øie se noget godt.
78Den som nu ser mig, skal ikke mere få øie på mig; når dine øine søker efter mig, er jeg ikke mere.
79En sky blir borte og farer avsted; således er det med den som farer ned til dødsriket - han stiger ikke op derfra,
710han vender ikke mere tilbake til sitt hus, og hans sted kjenner ham ikke lenger.
711Så vil da heller ikke jeg legge bånd på min munn; jeg vil tale i min ånds trengsel, jeg vil klage i min sjels bitre smerte.
712Er jeg et hav eller et havuhyre, siden du setter vakt over mig?
713Når jeg sier: Min seng skal trøste mig, mitt leie skal hjelpe mig å bære min sorg,
714da skremmer du mig med drømmer og forferder mig med syner.
715Derfor foretrekker min sjel å kveles - heller døden enn disse avmagrede ben!
716Jeg er kjed av dette; jeg lever ikke evindelig; la mig være, for mine dager er et pust.
717Hvad er et menneske, at du gir så meget akt på ham og retter dine tanker på ham,
718at du opsøker ham hver morgen og prøver ham hvert øieblikk?
719Hvor lenge skal det vare før du vender dine øine bort fra mig? Vil du ikke slippe mig til jeg får svelget mitt spytt?
720Har jeg syndet, hvad ondt gjorde jeg da mot dig, du menneskevokter? Hvorfor har du gjort mig til skive for dig, så jeg er mig selv til byrde?
721Og hvorfor tilgir du ikke min brøde og forlater mig min misgjerning? For nu må jeg legge mig i støvet; når du søker mig, er jeg ikke mere.
81Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
82Hvor lenge vil du tale så? Hvor lenge skal din munns ord være som et veldig vær?
83Skulde vel Gud forvende retten, eller den Allmektige forvende rettferdigheten?
84Har dine sønner syndet mot ham, så har han gitt dem deres brøde i vold.
85Hvis du vender dig til Gud og beder den Allmektige om nåde,
86hvis du er ren og opriktig, da vil han våke over dig og gjenreise din rettferds bolig,
87og din forrige lykke vil bli ringe mot din senere lykke, for den skal være overmåte stor.
88For spør bare fremfarne slekter og akt på det som deres fedre har gransket ut
89- for vi er fra igår og vet intet; for en skygge er våre dager på jorden -
810de skal lære dig og si dig det og bære frem ord fra sitt hjerte.
811Vokser sivet op hvor det ikke er myrlendt? Blir starrgresset stort uten vann?
812Ennu står det friskt og grønt og blir ikke skåret; da visner det før alt annet gress.
813Således går det alle dem som glemmer Gud, og den gudløses håp går til grunne;
814hans tillit avskjæres, og det han trøster sig til, er spindelvev.
815Han støtter sig på sitt hus, men det står ikke; han holder sig fast i det, men det står ikke fast.
816Frodig står han der i solens skinn, og hans skudd breder sig ut over hans have;
817om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem.
818Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.
819Se, det er gleden på hans vei, og av mulden spirer andre frem.
820Nei, Gud forkaster ikke en som er ulastelig, og han holder ikke ugudelige ved hånden.
821Ennu vil han fylle din munn med latter og dine leber med jubel.
822De som hater dig, skal klædes med skam, og de ugudeliges telt skal ikke mere finnes.
91Da tok Job til orde og sa:
92Ja visst, jeg vet at det er så; hvorledes skulde en mann kunne ha rett mot Gud?
93Om han hadde lyst til å gå i rette med Gud, kunde han ikke svare ham ett til tusen.
94Vis som han er av hjerte og veldig i styrke - hvem trosset ham og kom vel fra det,
95han som flytter fjell før de vet av det, som velter dem i sin vrede,
96som ryster jorden, så den viker fra sitt sted, og dens støtter bever,
97som byder solen, så den ikke går op, og som setter segl for stjernene,
98som alene utspenner himmelen og skrider frem over havets høider,
99som har skapt Bjørnen*, Orion* og Syvstjernen* og Sydens stjernekammere, / {* forskjellige stjernebilleder, JBS 38, 31 fg. AMO 5, 8.}
910som gjør store, uransakelige ting og under uten tall?
911Han går forbi mig, og jeg ser ham ikke; han farer forbi, og jeg merker ham ikke.
912Han griper sitt rov - hvem vil hindre ham, hvem vil si til ham: Hvad gjør du?
913Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig.
914Hvorledes skulde da jeg kunne svare ham og velge mine ord imot ham,
915jeg som ikke kunde svare om jeg enn hadde rett, men måtte be min dommer om nåde!
916Om jeg ropte, og han svarte mig, kunde jeg ikke tro at han hørte min røst,
917han som vilde knuse mig i storm og uten årsak ramme mig med sår på sår,
918som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser.
919Gjelder det styrke, så sier han: Se, her er jeg! Gjelder det rett: Hvem vil stevne mig?
920Hadde jeg enn rett, skulde dog min egen munn dømme mig skyldig; var jeg enn uskyldig, vilde han dog si at jeg hadde urett.
921Skyldløs er jeg; jeg bryr mig ikke om å leve - jeg forakter mitt liv.
922Det kommer ut på ett; derfor sier jeg: Skyldløs eller ugudelig - han gjør dem begge til intet.
923Når svepen brått rammer med død, spotter han de uskyldiges lidelse.
924Jorden er gitt i den ugudeliges hånd; han tilhyller dens dommeres åsyn*. Er det ikke han som gjør det, hvem er det da? / {* så de ikke kan skjelne rett fra urett.}
925Mine dager har vært hastigere enn en løper; de er bortflyktet uten å ha sett noget godt;
926de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte.
927Om jeg sier: Jeg vil glemme min sorg, jeg vil la min mørke mine fare og se glad ut,
928da gruer jeg for alle mine plager; jeg vet jo at du ikke frikjenner mig.
929Jeg skal jo være ugudelig - hvorfor gjør jeg mig da forgjeves møie?
930Om jeg tvettet mig med sne og renset mine hender med lut,
931da skulde du dyppe mig i en grøft, så mine klær vemmedes ved mig.
932For han er ikke en mann som jeg, så jeg kunde svare ham, så vi kunde gå sammen for retten;
933det er ikke nogen voldgiftsmann mellem oss, som kunde legge sin hånd på oss begge.
934Når han bare tok sitt ris bort fra mig, og hans redsler ikke skremte mig!
935Da skulde jeg tale uten å reddes for ham; for slik* er jeg ikke, det vet jeg med mig selv. / {* d.e. slik at jeg skulde reddes for ham.}
101Min sjel er lei av mitt liv, jeg vil la min klage ha fritt løp, jeg vil tale i min sjels bitre smerte.
102Jeg vil si til Gud: Fordøm mig ikke, la mig vite hvorfor du strider mot mig!
103Tykkes det dig godt at du undertrykker, at du forkaster det dine hender med omhu har dannet, og lar ditt lys skinne over ugudeliges råd?
104Har du menneskeøine, eller ser du således som et menneske ser?
105Er dine dager som et menneskes dager, eller dine år som en manns dager? -
106siden du søker efter min misgjerning og leter efter min synd,
107enda du vet at jeg ikke er ugudelig, og at det ingen er som redder av din hånd.
108Dine hender har dannet mig og gjort mig, helt og i alle deler, og nu vil du ødelegge mig!
109Kom i hu at du har dannet mig som leret, og nu lar du mig atter vende tilbake til støvet!
1010Helte du mig ikke ut som melk og lot mig størkne som ost?
1011Med hud og kjøtt klædde du mig, og med ben og sener gjennemvevde du mig.
1012Liv og miskunnhet har du gitt mig, og din varetekt har vernet om min ånd.
1013Og dette* gjemte du i ditt hjerte, jeg vet at dette hadde du i sinne: / {* det som opregnes JBS 10, 14 fg.}
1014Syndet jeg, så vilde du vokte på mig og ikke frikjenne mig for min misgjerning;
1015var jeg skyldig, da ve mig, men var jeg uskyldig, skulde jeg dog ikke kunne løfte mitt hode, mett av skam og med min elendighet for øie;
1016og hevet det sig dog, så vilde du jage efter mig som en løve, og atter vise dig forunderlig mot mig;
1017du vilde føre nye vidner mot mig og øke din harme mot mig, sende alltid nye hærflokker mot mig.
1018Hvorfor lot du mig utgå av mors liv? Jeg skulde ha opgitt ånden, og intet øie skulde ha sett mig;
1019jeg skulde ha vært som om jeg aldri hadde vært til; fra mors liv skulde jeg ha vært båret til graven.
1020Er ikke mine dager få? - Han holde op! Han la mig være, så jeg kan bli litt glad,
1021før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land,
1022et land så mørkt som den sorteste natt, hvor dødsskygge og forvirring råder, og hvor lyset er som den sorteste natt!
111Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
112Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
113Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
114Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
115Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
116og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
117Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
118Himmelhøi er den*, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? / {* d.e. Guds visdom.}
119Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
1110Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
1111For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
1112og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske. / {* når Gud således går i rette med ham, JBS 11, 10.}
1113Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
1114er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
1115ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
1116for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
1117Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
1118Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
1119Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
1120Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.
121Da tok Job til orde og sa:
122Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
123Også jeg har forstand, likesom I, jeg står ikke tilbake for eder, og hvem vet ikke dette?
124Til spott for mine venner er jeg, jeg som ropte til Gud og fikk svar; til spott er jeg, den rettskafne og ulastelige.
125Ulykken fortjener bare forakt efter de trygges mening; forakt venter dem hvis fot vakler.
126Ødeleggeres telt blir i ro, og trygge er de som egger Gud til vrede, de som fører sin gud i sin hånd*. / {* HAB 1, 11.}
127Men spør du dyrene, de skal lære dig, og himmelens fugler, de skal si dig det,
128eller tal til jorden, og den skal lære dig, og havets fisker skal fortelle dig det.
129Hvem skjønner ikke av alt dette at det er Herrens hånd som har skapt det,
1210han som har i sin hånd hver levende sjel og hvert menneskelegemes ånd?
1211Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
1212Hos gråhårede er visdom, og langt liv gir forstand.
1213Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
1214Se, han river ned, og det bygges ikke op igjen; han stenger for en mann, og det lukkes ikke op.
1215Han demmer for vannene, og de tørker bort, og han slipper dem løs, og de velter om jorden.
1216Hos ham er styrke og visdom; i hans makt er både den som farer vill, og den som fører vill.
1217Han fører rådsherrer bort som fanger, og dommere gjør han til dårer.
1218Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.
1219Han fører prester bort som fanger, og mektige menn støter han ned.
1220Han fratar prøvede menn mælet og oldinger deres innsikt.
1221Han utøser forakt over fyrster, og de sterkes belte løser han.
1222Han drar det skjulte frem av mørket og fører dødsskygge frem i lyset.
1223Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.
1224Høvdingene i landet fratar han forstanden og lar dem fare vill i et uveisomt øde;
1225de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne.
131Se, alt sammen har mitt øie sett, mitt øre hørt og merket sig.
132Det I vet, vet også jeg; jeg står ikke tilbake for eder.
133Men jeg vil tale til den Allmektige, og jeg har lyst til å rettferdiggjøre mig for Gud.
134Men I spinner løgn sammen, I er alle dårlige læger.
135Gid I vilde tie stille! Det skulde bli regnet eder til visdom.
136Hør nu på min tilrettevisning og merk på refselsene fra mine leber!
137Vil I tale urett til forsvar for Gud, og vil I til hans forsvar tale svik?
138Vil I ta hans parti, eller vil I være sakførere for Gud?
139Vil det gå eder godt når han ransaker eder, eller vil I narre ham, som en narrer et menneske?
1310Han vil tukte eder, om I i lønndom tar parti for ham.
1311Vil ikke hans høihet forferde eder, og redselen for ham falle over eder?
1312Eders tankesprog er askesprog; eders skanser* blir til skanser av ler. / {* d.e. bevisgrunner.}
1313Ti, la mig være, så jeg kan tale, så får det komme over mig hvad det vil!
1314Hvorfor skulde jeg bære mitt kjøtt mellem mine tenner*? Jeg vil legge mitt liv i min hånd**. / {* søke å redde mitt liv.} / {** sette det på spill.}
1315Se, han vil drepe mig - jeg venter på ham; jeg vil bare rettferdiggjøre mine veier for hans åsyn.
1316Også det skal bli mig til frelse; for ingen gudløs kommer for hans åsyn.
1317Hør da nøie på mitt ord og la min forklaring trenge inn i eders ører!
1318Se, jeg har saken i orden; jeg vet jeg skal få rett.
1319Hvem er den som vil gå i rette med mig? Ja, da vil jeg tie og opgi ånden.
1320Bare to ting må du ikke gjøre mot mig, da skal jeg ikke skjule mig for ditt åsyn:
1321Ta din hånd bort fra mig, og la ikke dine redsler forferde mig!
1322Så kall da, og jeg skal svare; eller la mig tale, og svar du mig!
1323Hvor mange misgjerninger og synder har jeg? La mig få vite min brøde og min synd!
1324Hvorfor skjuler du ditt åsyn og holder mig for din fiende?
1325Vil du skremme et bortblåst blad og forfølge det tørre strå? -
1326siden du idømmer mig så hårde lidelser og lar mig arve min ungdoms misgjerninger
1327og setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier og drar en ring om mine fotsåler,
1328og dette gjør du mot en som tæres bort som makk-ett tre, som et klædebon møllet har ett.
141Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro.
142Som en blomst skyter han op og visner, han farer bort som skyggen og holder ikke stand.
143Endog over en sådan holder du dine øine åpne, og mig fører du frem for din domstol!
144Kunde det bare komme en ren av en uren! Ikke én!
145Når hans dager er fastsatt, hans måneders tall bestemt hos dig, når du har satt ham en grense som han ikke kan overskride,
146så vend ditt øie bort fra ham, så han kan ha ro så vidt at han kan glede sig som en dagarbeider ved sin dag!
147For treet er det håp; om det hugges, så spirer det igjen, og på nye skudd mangler det ikke;
148om dets rot eldes i jorden, og dets stubb dør ut i mulden,
149så setter det allikevel knopper ved eimen av vannet og skyter grener som et nyplantet tre.
1410Men når en mann dør, så ligger han der, når et menneske opgir ånden, hvor er han da?
1411Som vannet minker bort i en sjø, og som en elv efterhånden blir grunnere og tørker ut,
1412så legger et menneske sig ned og reiser sig ikke igjen; så lenge himmelen er til, våkner de ikke - de vekkes ikke op av sin søvn.
1413Å om du vilde gjemme mig i dødsriket og skjule mig der til din vrede var over - om du vilde sette mig et tidsmål og så komme mig i hu!
1414Når en mann dør, lever han da op igjen? Alle min krigstjenestes dager skulde jeg da vente, til min avløsning kom;
1415du skulde da rope, og jeg skulde svare dig; efter dine henders verk skulde du lenges.
1416Men nu teller du mine skritt og akter stadig på min synd.
1417Forseglet i en pung ligger min brøde, og du syr til over min misgjerning.
1418Men som et fjell faller og smuldres bort, og en klippe flyttes fra sitt sted,
1419som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet;
1420du overvelder ham for alltid, og han farer bort; du forvender hans åsyn og lar ham fare.
1421Kommer hans barn til ære, da vet han det ikke, og blir de ringeaktet, da blir han det ikke var.
1422Bare over ham selv kjenner hans legeme smerte, og bare over ham selv sørger hans sjel.
151Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
152Svarer vel en vis mann med en kunnskap som bare er vind, og fyller han sitt indre med stormvær?
153Vil han vel forsvare sin sak med ord som ikke nytter, og med tale hvormed han intet utretter?
154Du nedbryter endog gudsfrykten og svekker andakten for Guds åsyn;
155for din synd legger ordene i din munn, og du velger falske menns tale.
156Din egen munn domfeller dig, ikke jeg; dine leber vidner mot dig.
157Blev du født først av alle mennesker, eller kom du til verden før alle haugene var til?
158Har du vært tilhører i Guds lønnlige råd og der tilranet dig visdom?
159Hvad vet du som vi ikke vet? Hvad forstår du som er ukjent for oss?
1510Det er blandt oss en som er både gammel og gråhåret, rikere på dager enn din far.
1511Er Guds trøsteord for lite for dig, og et ord som er talt i saktmodighet til dig?
1512Hvorfor lar du dig rive med av ditt hjerte, og hvorfor gnistrer dine øine? -
1513siden du vender din vrede mot Gud og lar ordene strømme fra din munn.
1514Hvad er et menneske, at han skulde være ren, og en som er født av en kvinne, at han skulde være rettferdig?
1515Endog på sine hellige stoler han ikke, og himlene er ikke rene i hans øine,
1516langt mindre da en vederstyggelig, en fordervet, en mann som drikker urett som vann*. / {* d.e. er like så begjærlig efter å gjøre urett som den tørstige er efter vann.}
1517Jeg vil kunngjøre dig noget, hør på mig! Hvad jeg har sett, det vil jeg fortelle,
1518det som vise menn forkynner og ikke har dulgt, det som de mottok fra sine fedre,
1519til hvem landet alene var gitt, og blandt hvem ingen fremmed hadde draget igjennem.
1520En ugudelig lever i angst alle sine dager, og få i tall er de år som er gjemt for voldsmannen.
1521Redselstoner lyder i hans ører; midt i freden kommer ødeleggeren over ham.
1522Han tror ikke han skal komme tilbake fra mørket, og han er utsett til å falle for sverdet.
1523Han flakker om efter brød og spør: Hvor er det å finne? Han vet at en mørkets dag står ferdig ved hans side .
1524Nød og trengsel forferder ham; den overvelder ham, lik en stridsrustet konge,
1525fordi han rakte ut sin hånd mot Gud og våget å trosse den Allmektige,
1526stormet frem mot ham med opreist nakke, med sine skjolds tette tak,
1527fordi han dekket sitt ansikt med sin fedme og la fett på sin lend
1528og bodde i ødelagte byer, i hus hvor ingen skulde bo, og som var bestemt til å bli grusdynger.
1529Han blir ikke rik, og hans gods varer ikke ved, og hans grøde luter ikke mot jorden.
1530Han slipper ikke ut av mørket; ildslue skal tørke hans kvister, og han skal komme bort ved hans* munns ånde. / {* Guds. JBS 4, 9. JES 11, 4.}
1531Ei sette han sin lit til det som forgjengelig er! Da narrer han sig selv, for bare forgjengelighet blir hans vederlag.
1532Før hans dag kommer, blir det opfylt, og hans gren grønnes ikke.
1533Han blir som et vintre som mister sine druer før de er modne, og som et oljetre som feller sine blomster;
1534for den gudløses hus er ufruktbart, og ild fortærer deres telter som lar sig underkjøpe.
1535De undfanger ulykke og føder nød, og deres morsliv fostrer svik.
161Da tok Job til orde og sa:
162Jeg har hørt meget som dette; I er plagsomme trøstere alle sammen.
163Blir det aldri ende på de vindige ord? Eller hvad egger dig til å svare?
164Også jeg kunde tale som I; om I var i mitt sted, kunde jeg sette ord sammen mot eder, og jeg kunde ryste på hodet over eder;
165jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte. / {* d.e. med tomme ord.}
166Om jeg taler, stilles ikke min smerte, og lar jeg det være, hvad lindring får jeg da?
167Ja, nu har han trettet mig ut; du har ødelagt hele mitt hus.
168Og du grep mig fatt - det blev et vidne mot mig; min magerhet stod op imot mig, like i mitt åsyn vidnet den mot mig.
169Hans vrede sønderrev mig og forfulgte mig; han skar tenner imot mig; som min motstander hvesset han sine øine mot mig.
1610De* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig. / {* mine fiender, JBS 16, 11.}
1611Gud gir mig i urettferdige folks vold og styrter mig i ugudelige menneskers hender.
1612Jeg levde i ro; da sønderbrøt han mig, han grep mig i nakken og sønderknuste mig, han satte mig op til skive for sig.
1613Hans skyttere kringsatte mig, han kløvde mine nyrer uten barmhjertighet; han øste ut min galle på jorden.
1614Han rev i mig rift på rift; han stormet mot mig som en kjempe.
1615Jeg har sydd sekk om min hud og stukket mitt horn i støvet*; / {* d.e. opgitt min makt og høihet.}
1616mitt ansikt er rødt av gråt, og over mine øielokk ligger det dødsskygge.
1617Og dog er det ingen urett i mine hender, og min bønn er ren.
1618Å jord, dekk ikke mitt blod*, og måtte det ikke være noget sted hvor mitt skrik stanser! / {* JES 26, 21. 1MO 4, 10.}
1619Selv nu har jeg mitt vidne i himmelen og i det høie en som kan stadfeste mine ord.
1620Stadig spotter mine venner mig; mot Gud skuer gråtende mitt øie,
1621at han må la mannen få rett i hans strid med Gud og menneskebarnet rett mot hans næste;
1622for få år vil det gå før jeg vandrer den vei som jeg ikke vender tilbake.
171Min ånd* er brutt, mine dager utslukket; bare graver har jeg for mig. {* livskraft.}
172Sannelig, spott omgir mig på alle kanter, og mitt øie må dvele ved deres trettekjære ferd.
173Så sett nu et pant, gå i borgen for mig hos dig selv! Hvem skulde ellers gi mig håndslag*? / {* d.e. gå i borgen for mig, OSP 6, 1; 11, 15.}
174Du har jo lukket deres hjerte for innsikt; derfor vil du ikke la dem vinne.
175Den som forråder venner, så de blir til bytte*, hans barns øine skal tæres bort. / {* for sine forfølgere.}
176Jeg er satt til et ordsprog for folk; jeg er en mann som blir spyttet i ansiktet.
177Mitt øie er sløvt av gremmelse, og alle mine lemmer er som en skygge.
178Rettskafne forferdes over dette, og den skyldfrie harmes over den gudløse;
179men den rettferdige holder fast ved sin vei, og den som har rene hender, får enn mere kraft.
1710Men I - kom bare igjen alle sammen! Jeg finner dog ikke nogen vismann blandt eder.
1711Mine dager er faret forbi, mine planer sønderrevet - mitt hjertes eiendom!
1712Natt gjør de til dag, lyset, sier de, er nærmere enn det mørke som ligger like for mig.
1713Når jeg håper på dødsriket som mitt hus, reder i mørket mitt leie,
1714roper til graven: Du er min far, til makken: Du er min mor og min søster,
1715hvor er da mitt håp? Mitt håp - hvem øiner det?
1716Til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet. / {* mine forhåpninger.}
181Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
182Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
183Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
184Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
185Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
186Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
187Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
188for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
189En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
1810Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
1811Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
1812Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
1813Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte* fortærer hans lemmer. / {* d.e. sykdom som volder døden.}
1814Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
1815Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
1816Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
1817Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
1818Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
1819Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
1820Over hans dag* forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel. / {* d.e. hans undergangs dag.}
1821Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.
191Da tok Job til orde og sa:
192Hvor lenge vil I bedrøve min sjel og knuse mig med ord?
193Det er nu tiende gang I håner mig og ikke skammer eder ved å krenke mig.
194Har jeg virkelig faret vill, da blir min villfarelse min egen sak.
195Vil I virkelig ophøie eder over mig og vise mig at min vanære har rammet mig med rette?
196Så vit da at Gud har gjort mig urett og satt sitt garn omkring mig!
197Se, jeg roper: Vold! - men jeg får intet svar; jeg skriker om hjelp, men det er ingen rett å få.
198Min vei har han stengt, så jeg ikke kommer frem, og over mine stier legger han mørke.
199Min ære har han avklædd mig og tatt bort kronen fra mitt hode.
1910Han bryter mig ned på alle kanter, så jeg går til grunne, og han rykker op mitt håp som et tre.
1911Han lar sin vrede brenne mot mig og akter mig som sin fiende.
1912Hans hærflokker kommer alle sammen og rydder sig vei mot mig, og de leirer sig rundt om mitt telt.
1913Mine brødre har han drevet langt bort fra mig, og mine kjenninger er blitt aldeles fremmede for mig.
1914Mine nærmeste holder sig borte, og mine kjente har glemt mig.
1915Mine husfolk og mine tjenestepiker akter mig for en fremmed; jeg er en utlending i deres øine.
1916Kaller jeg på min tjener, så svarer han ikke; med egen munn må jeg bønnfalle ham.
1917Min ånde er motbydelig for min hustru, og min vonde lukt for min mors sønner.
1918Endog barn forakter mig; vil jeg reise mig, så taler de mot mig.
1919Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig.
1920Mine ben trenger ut gjennem min hud og mitt kjøtt, og bare tannhinnen er ennu urørt på mig.
1921Forbarm eder, forbarm eder over mig, I mine venner! For Guds hånd har rørt ved mig.
1922Hvorfor forfølger I mig likesom Gud og blir ikke mette av mitt kjøtt?
1923Men gid mine ord måtte bli opskrevet! Gid de måtte bli optegnet i en bok,
1924ja, med jerngriffel og bly for evig bli hugget inn i sten!
1925Men jeg - jeg vet min gjenløser lever, og som den siste skal han stå frem på støvet.
1926Og efterat denne min hud er blitt ødelagt, skal jeg ut fra mitt kjød skue Gud,
1927han som jeg skal skue, mig til gode, han som mine øine skal se og ikke nogen fremmed - mine nyrer tæres bort i mitt liv*. / {* av lengsel herefter, 2KO 5, 2.}
1928Når I sier: Hvor vi skal forfølge ham! - I har jo funnet skylden hos mig -
1929så frykt for sverdet! For vrede er en synd som er hjemfalt til sverd. Dette sier jeg forat I skal tenke på at det kommer en dom.
201Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
202Derfor legger mine tanker mig svaret i munnen, og derfor stormer det i mig;
203hånende tilrettevisning må jeg høre, og min ånd gir mig svar ut fra min innsikt.
204Vet du da ikke at slik har det vært fra evighet, fra den tid mennesker blev satt på jorden,
205at de ugudeliges jubel er kort, og den gudløses glede bare varer et øieblikk?
206Stiger enn hans stolthet til himmelen, og når enn hans hode til skyen,
207så går han dog likesom sitt skarn til grunne for evig; de som så ham, spør: Hvor er han?
208Som en drøm flyr han bort, og ingen finner ham mere; han jages bort som et nattesyn.
209Det øie som så ham, ser ham ikke mere, og hans sted skuer ham ikke lenger.
2010Hans barn må søke småfolks yndest, og hans hender må gi hans gods tilbake.
2011Hans ben var fulle av ungdomskraft, men nu ligger den med ham i støvet.
2012Smaker enn det onde søtt i hans munn, skjuler han det under sin tunge,
2013sparer han på det og slipper det ikke, men holder det tilbake under sin gane,
2014så blir dog hans mat omskapt i hans innvoller og blir til ormegift i hans liv.
2015Han slukte gods, og han må spy det ut igjen; Gud driver det ut av hans buk.
2016Ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.
2017Han skal ikke få se bekker, elver av honning og elver av melk.
2018Han må gi tilbake det han har tjent, og får ikke nyte det; meget gods har han vunnet, men han får liten glede av det.
2019For han knuste småfolk og lot dem ligge der; han rante hus til sig, men får ikke bygge dem om;
2020han kjente aldri ro i sitt indre; han skal ikke slippe unda med sine skatter.
2021Det var intet som undgikk hans grådighet; derfor varer ikke hans lykke.
2022Midt i hans rikdom blir det trangt for ham; hver nødlidende vender sin hånd mot ham.
2023For å fylle hans buk sender Gud sin brennende vrede mot ham og lar sin mat regne på ham.
2024Flykter han for våben av jern, så gjennemborer en bue av kobber ham.
2025Når han så drar pilen ut av sin rygg, og den lynende odd kommer frem av hans galle, da faller dødsredsler over ham.
2026Alt mørke er opspart for hans vel gjemte skatter; en ild som intet menneske puster til, fortærer ham; den eter det som er igjen i hans telt.
2027Himmelen åpenbarer hans misgjerning, og jorden reiser sig mot ham.
2028Det han har samlet i sitt hus, føres bort, det skylles bort på Guds vredes dag.
2029Dette er den lodd som et ugudelig menneske får av Gud, den arv som er tilkjent ham av den Allmektige.
211Da tok Job til orde og sa:
212Hør aktsomt på mitt ord og la dette være den trøst I yder mig!
213Tål mig, så jeg kan få tale, og når jeg har talt, kan du spotte.
214Mon min klage gjelder et menneske? Eller hvorfor skulde min ånd ikke bli utålmodig?
215Vend eder til mig og bli forferdet og legg hånd på munn!
216Kommer jeg det i hu, så forferdes jeg, og mitt kjød gripes av skjelving.
217Hvorfor blir de ugudelige i live, blir gamle og tiltar endog i velmakt?
218De ser sine barn trives omkring sig, og sine efterkommere har de for sine øine.
219Deres hus er sikre mot redsler, og Guds ris kommer ikke over dem.
2110Hans okse parrer sig og spiller ikke, hans ku kalver og kaster ikke i utide.
2111De slipper sine barn ut som småfeet, og deres smågutter hopper omkring.
2112De synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.
2113De lever sine dager i lykke, og i et øieblikk farer de ned til dødsriket.
2114Og dog sa de til Gud: Vik fra oss! Vi har ikke lyst til å kjenne dine veier.
2115Hvad er den Allmektige, at vi skulde tjene ham, og hvad gagn skulde vi ha av å vende oss til ham med bønn?
2116Ja*, men deres lykke står ikke i deres egen hånd. - **De ugudeliges tanker er langt fra mine tanker. / {* vil I si.} / {** Her begynner Jobs svar.}
2117Hvor ofte utslukkes vel de ugudeliges lampe, og hvor ofte hender det at ulykke kommer over dem? Hvor ofte tildeler han dem vel smerter i sin vrede?
2118Hvor ofte blir de vel som strå for vinden, som agner stormen fører bort?
2119Men Gud* gjemmer hans straff til hans barn. - **Ja, men han burde straffe ham selv, så han fikk kjenne det. / {* vil I si.} / {** Dette er Jobs svar.}
2120Med egne øine burde han få se sin undergang, og av den Allmektiges vrede burde han få drikke selv.
2121For hvad bryr han sig om sitt hus efter sin død, når hans måneders tall er ute?
2122Vil nogen lære Gud visdom, han som dømmer de høieste*? / {* d.e. englene.}
2123Den ene dør midt i sin velmakt, helt trygg og rolig;
2124hans kar var fulle av melk, og margen i hans ben var saftfull.
2125Den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.
2126Begge ligger de i støvet, og makk dekker dem.
2127Se, jeg kjenner eders tanker og de onde råd hvormed I gjør urett mot mig;
2128for I sier: Hvor er tyrannens hus, og hvor er det telt de ugudelige bor i?
2129Har I aldri spurt dem som har faret vidt omkring? Og I vil vel ikke forkaste deres vidnesbyrd,
2130at den onde spares på ulykkens dag, på vredens dag føres han unda.
2131Hvem foreholder ham hans ferd like i hans ansikt? og når han gjør noget, hvem gjengjelder ham det?
2132Til graven bæres han med ære, og over gravhaugen holder de vakt.
2133Søt er hans hvile i dalens muld, og alle mennesker vandrer i hans spor, og det er ikke tall på dem som har gått foran ham.
2134Hvor kan I da trøste mig med så tom en trøst? Av eders svar blir det bare troløshet tilbake.
221Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
222Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
223Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
224Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
225Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
226Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
227Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
228Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
229Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
2210Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
2211Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
2212Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
2213Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
2214Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
2215Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
2216de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
2217de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
2218enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
2219De rettferdige så det* og gledet sig, og de uskyldige spottet dem: / {* JBS 22, 16.}
2220Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
2221Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
2222Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
2223Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
2224Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
2225Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
2226for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
2227Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
2228og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
2229når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
2230han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet*. / {* når du beder for ham. 1TI 2, 8. JAK 5 16.}
231Da tok Job til orde og sa:
232Ennu idag gjelder min klage for å være gjenstridighet; min hånd hviler dog tungt på mitt sukk*. / {* d.e. jeg søker dog å dempe min klage.}
233Bare jeg visste å finne ham og kunde komme frem til hans trone!
234Jeg skulde legge min sak frem for hans åsyn og fylle min munn med beviser.
235Jeg skulde få vite de ord han vilde svare mig, og merke mig hvad han vilde si til mig.
236Skulde han da med full kraft stride mot mig? Mon ikke just han skulde akte på mine ord?
237Da skulde en rettskaffen mann gå i rette med ham, og jeg skulde slippe fra min dommer for all tid.
238Men går jeg mot øst, så er han ikke der; går jeg mot vest, så blir jeg ikke var ham;
239er han virksom i nord, så ser jeg ham ikke; går han mot syd, så øiner jeg ham ikke.
2310For han kjenner den vei jeg holder mig til; prøvde han mig, så skulde jeg gå frem av prøven som gullet.
2311Min fot holdt sig i hans spor; jeg fulgte hans vei og bøide ikke av.
2312Fra hans lebers bud vek jeg ikke; fremfor min egen lov* aktet jeg på hans munns ord. / {* RMR 7, 23.}
2313Men han er den eneste, og hvem hindrer ham? Hvad hans sjel lyster, det gjør han.
2314For han fullbyrder det han har fastsatt for mig, og av sådant er det meget hos ham.
2315Derfor reddes jeg for ham; tenker jeg på det*, så bever jeg for ham. / {* JBS 23, 14.}
2316Og Gud har knekket mitt mot, og den Allmektige har forferdet mig,
2317fordi jeg ikke blev rykket bort før mørket kom, og fordi han ikke skjulte ulykkens natt for mig.
241Hvorfor lar den Allmektige aldri sine straffetider komme? Og hvorfor får de som kjenner ham, ikke se hans dager?
242Folk flytter grenseskjell; de raner fe og fører det på beite.
243Farløses asen driver de bort; enkens okse tar de i pant.
244Fattigfolk trenger de ut av veien; alle de saktmodige i landet må skjule sig.
245Ja, som villesler i ørkenen går de ut til sin gjerning og leter efter føde; ødemarken gir dem brød til barna.
246På marken høster de den ugudeliges fôr, og i hans vingård holder de efterhøst.
247Nakne overnatter de uten klær og uten dekke i kulden.
248Av skyllregnet på fjellet blir de våte, og fordi de ikke har noget annet ly, trykker de sig inn til berget.
249Den farløse rives bort fra mors bryst, og armingens klær blir tatt som pant.
2410Nakne går de, uten klær, og sultne bærer de kornbånd.
2411Mellem de ugudeliges murer perser de olje; de treder vinpersene og tørster.
2412Fra byen lyder døendes stønn, og de hårdt sårede skriker om hjelp; men Gud enser ikke slik urett.
2413Andre er fiender av lyset; de kjenner ikke dets veier og holder sig ikke på dets stier.
2414Før dag står morderen op, slår ihjel den som er arm og fattig, og om natten er han som tyven.
2415Horkarlens øie speider efter skumringen; han sier: Intet øie ser mig, og han dekker sitt ansikt til.
2416I mørket bryter de inn i husene, om dagen lukker de sig inne; lyset vil de ikke vite av.
2417For nattens mørke er morgen for dem alle; de er velkjente med nattemørkets redsler.
2418Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene. / {* mener I.}
2419Tørke og hete sluker snevann, dødsriket dem som synder.
2420Hans mors liv glemmer ham, makken fortærer ham med lyst, ingen minnes ham mere, og ondskapen blir som et splintret tre.
2421Slik går det med den som har plyndret den ufruktbare, som ikke fødte, og aldri har gjort godt mot enker.
2422Men* Gud opholder voldsmennene lenge med sin kraft; de reiser sig igjen, skjønt de mistvilte om livet. / {* Dette er Jobs svar.}
2423Han lar dem leve i trygghet og støtter dem; hans øine våker over deres veier.
2424De stiger høit; en liten stund, så er de ikke mere; de segner og dør som alle andre, og som aks-toppen skjæres de av.
2425Og er det nu ikke så, hvem gjør mig da til løgner og mitt ord til intet?
251Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
252Hos ham er herskermakt og redsel; han skaper fred i sine høie himler.
253Er det tall på hans skarer? Og hvem overstråles ikke av hans lys?
254Hvorledes skulde da et menneske være rettferdig for Gud eller en som er født av en kvinne, være ren?
255Selv månen skinner ikke klart, og stjernene er ikke rene i hans øine,
256hvor meget mindre da mennesket, den makk, menneskebarnet, det kryp som det er.
261Da tok Job til orde og sa:
262Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
263Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
264Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
265Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
266Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke.
267Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
268Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
269Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
2610En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
2611Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
2612Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
2613Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
2614Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
271Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
272Så sant Gud lever, som har tatt min rett fra mig, den Allmektige, som har voldt mig bitter sorg
273- for ennu er hele mitt livspust i mig og den Allmektiges ånde i min nese - :
274Mine leber taler ikke urett, og min tunge taler ikke svik.
275Det være langt fra mig å gi eder rett! Inntil jeg opgir ånden, lar jeg ikke min brødefrihet tas fra mig.
276Jeg holder fast på min rettferdighet og slipper den ikke; mitt hjerte laster mig ikke for nogen av mine dager.
277La min fiende stå der som en ugudelig, og min motstander som en urettferdig!
278For hvad håp har den gudløse, når Gud avskjærer hans liv, når han tar hans sjel fra ham?
279Hører vel Gud hans skrik når trengsel kommer over ham?
2710Eller kan han glede sig i den Allmektige, kan han påkalle Gud til enhver tid?
2711Jeg vil lære eder om Guds hånd; jeg vil ikke dølge hvad den Allmektige har i sinne.
2712I har jo alle selv sett det; hvorfor fører I da så tom en tale?
2713Dette er det ugudelige menneskes lodd hos Gud og den arv som voldsmennene får av den Allmektige:
2714Får han mange barn, så er de hjemfalt til sverdet; hans ætlinger får ikke brød å mette sig med.
2715De av dem som slipper unda, legges i graven ved pest, og enkene holder ikke sørgefest over dem.
2716Når han dynger op sølv som støv og samler sig klær som lere,
2717så blir det de rettferdige som klær sig med det han har samlet, og sølvet skal de skyldfrie dele.
2718Som møllet har han bygget sitt hus og som den hytte en markvokter lager sig.
2719Rik legger han sig, og intet er tatt bort; han slår sine øine op, og det* er der ikke. / {* det han eide.}
2720Som en vannflom innhenter redsler ham, om natten fører en storm ham bort.
2721Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.
2722Gud skyter sine piler mot ham og sparer ham ikke; for hans hånd flyr han i hast.
2723Folk klapper i hendene og håner ham og piper ham bort fra hans sted.
281Sølvet har jo sin grube, og gullet, som renses, sitt finnested;
282jern hentes frem av jorden, og sten smeltes til kobber.
283De gjør ende på mørket, og inn i de innerste kroker gransker de stener som ligger i det sorte mørke;
284de bryter en sjakt langt borte fra menneskers bolig; der ferdes de glemt, dypt under menneskers føtter; der henger de og svever langt borte fra mennesker.
285Av jorden kommer det brød; men inne i den blir alt veltet om som av ild.
286Safiren har sin bolig i dens stener, og gullklumper finnes der.
287Ingen rovfugl kjenner stien dit ned, og intet falkeøie har sett den;
288stolte rovdyr har ikke trådt på den, ingen løve har skredet frem over den.
289På den hårde sten legger de sin hånd, de velter hele fjell om fra grunnen av.
2810I berget sprenger de ganger, og allehånde kostelige ting får de se.
2811De demmer for dryppet av vannårene og fører skjulte ting frem i lyset.
2812Men visdommen hvor skal den finnes? Og hvor har forstanden sin bolig?
2813Intet menneske kjenner dens verd, og den finnes ikke i de levendes land.
2814Dypet sier: I mig er den ikke, og havet sier: Den er ikke hos mig.
2815Den kan ikke kjøpes for kostelig gull, og dens pris ikke opveies med sølv.
2816Den opveies ikke med Ofirs gull, med den dyre onyks og safir.
2817Gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
2818Koraller og krystall kan ikke engang nevnes, og det å eie visdom er bedre enn perler.
2819Etiopias topas kommer ikke op imot den; den kan ikke opveies med det reneste gull.
2820Hvor kommer da visdommen fra? Og hvor har forstanden sin bolig?
2821Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;
2822avgrunnen og døden sier: Bare et frasagn om den er kommet oss for øre.
2823Gud kjenner veien til den, og han vet hvor den har sin bolig.
2824For hans øie når til jordens ender; allting under himmelen ser han.
2825Da han fastsatte vindens vekt og gav vannet dets mål,
2826da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,
2827da så han visdommen og åpenbarte den, da lot han den stå frem og utforsket den.
2828Og han sa til mennesket: Se, å frykte Herren, det er visdom, og å fly det onde er forstand.
291Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
292Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
293da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
294slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
295da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
296da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
297Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
298da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
299høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
2910de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
2911Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
2912For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
2913Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
2914Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
2915Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
2916En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
2917Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
2918Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
2919Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
2920Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
2921Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
2922Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
2923De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
2924Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
2925Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.
301Men nu ler de av mig, de som er yngre av år enn jeg, hvis fedre jeg aktet så ringe at jeg ikke vilde sette dem blandt mine fehunder.
302Hvad hjelp kunde jeg også ha av dem, de som har mistet all manndomskraft?
303De er uttæret av nød og sult; de gnager på den tørre mo, som allerede igår var ørk og øde;
304de plukker melde innunder buskene, og gyvelbuskens røtter er deres brød.
305Fra menneskenes samfund jages de ut; folk roper efter dem som efter tyver.
306I fryktelige kløfter må de bo, i huler i jord og berg.
307Mellem buskene skriker de, i neslekratt samler de sig,
308barn av dårer og æreløse folk, pisket ut av landet.
309Og nu er jeg blitt til en spottesang og et ordsprog for dem.
3010De avskyr mig, holder sig langt borte fra mig, og mitt ansikt sparer de ikke for spytt;
3011for de har løst sine tøiler og ydmyket mig, og bislet har de kastet av for mine øine.
3012Ved min høire side reiser deres yngel sig; mine føtter støter de bort og legger sine ulykkesveier mot mig.
3013De bryter op min sti, de gjør hvad de kan for å ødelegge mig, de som selv ingen hjelper har.
3014Som gjennem en vid revne kommer de; gjennem nedstyrtende murer velter de sig frem.
3015Redsler har vendt sig mot mig, som stormen forfølger de min ære, og som en sky er min velferd faret bort.
3016Og nu utøser min sjel sig i mig; trengsels dager holder mig fast.
3017Natten gjennemborer mine ben, så de faller av, og min verk og pine hviler ikke.
3018Ved Guds store kraft er det blitt slik med mig at min klædning ikke er til å kjenne igjen; den henger tett omkring mig som kraven på min underkjortel.
3019Han har kastet mig ut i skarnet, så jeg er blitt lik støv og aske.
3020Jeg skriker til dig, men du svarer mig ikke; jeg står der, og du bare ser på mig.
3021Du er blitt grusom mot mig, med din sterke hånd forfølger du mig.
3022Du løfter mig op i stormen, du lar mig fare avsted, og du lar mig forgå i dens brak;
3023for jeg vet at du fører mig til døden, til den bolig hvor alt levende samles.
3024Dog, rekker ikke mennesket ut sin hånd når alt synker i grus? Skriker han ikke om hjelp når han er kommet i ulykke?
3025Gråt jeg ikke selv over den som hadde hårde dager? Sørget ikke min sjel over den fattige?
3026For jeg ventet godt, men det kom ondt; jeg håpet på lys, men det kom mørke.
3027Mine innvoller koker og er ikke stille; trengsels dager er kommet over mig.
3028Sort går jeg omkring, men ikke av solens hete; midt iblandt folk reiser jeg mig og roper om hjelp.
3029Jeg er blitt en bror av sjakaler og en stallbror av strutser.
3030Min hud er sort og faller av mig, og mine ben er brent av hete.
3031Og min citar er blitt til sorg, og min fløite til gråt og klage.
311En pakt hadde jeg gjort med mine øine, at jeg ikke skulde se på en jomfru.
312Hvad lodd vilde jeg ellers få av Gud i himmelen, eller hvad arv av den Allmektige i det høie?
313Rammer ikke fordervelse den urettferdige, og ulykke dem som gjør det onde?
314Ser ikke han mine veier, og teller han ikke alle mine skritt?
315Dersom jeg har faret frem med falskhet, og min fot har hastet til svik
316- la Gud veie mig på rettferds vektskål, og han skal se at jeg er uten skyld -
317dersom mine skritt har bøid av fra veien, og mitt hjerte har fulgt mine øine, og dersom der er nogen flekk på mine hender,
318gid da en annen må ete det jeg har sådd, og gid det jeg har plantet, må rykkes op med rot!
319Dersom mitt hjerte har latt sig dåre for en kvinnes skyld, og jeg har luret ved min næstes dør,
3110gid da min hustru må male korn* for en annen, og andre menn bøie sig over henne! / {* 2MO 11, 5.}
3111For slikt er en skjenselsdåd, det er en misgjerning, hjemfalt til dom;
3112det er en ild som fortærer like til avgrunnen; alt mitt gods skulde den gjøre ende på.
3113Har jeg krenket min træls og min trælkvinnes rett, når de hadde nogen trette med mig?
3114Hvad skulde jeg da gjøre om Gud stod op, og hvad skulde jeg svare ham om han gransket saken?
3115Har ikke han som skapte mig i mors liv, skapt også dem, og har ikke en og den samme dannet oss i mors liv?
3116Har jeg nektet fattigfolk det de ønsket, og latt enkens øine tæres bort?
3117Har jeg ett mitt brød alene, så den farløse ikke fikk ete av det?
3118Nei, fra min ungdom av vokste han op hos mig som hos en far, og fra min mors liv av førte jeg henne* ved hånden. / {* enken, JBS 31, 16.}
3119Har jeg kunnet se en ulykkelig uten klær eller en fattig uten et plagg å ha på sig?
3120Måtte ikke hans lender velsigne mig, fordi han fikk varme sig med ull av mine får?
3121Har jeg løftet min hånd mot den farløse, fordi jeg var viss på å få medhold i retten?
3122Gid da min skulder må falle fra sitt ledd, og min arm bli brutt løs fra sin skål!
3123For Guds straff fylte mig med redsel, og mot hans velde maktet jeg intet.
3124Har jeg satt mitt håp til gullet og sagt til gullklumpen: Du er min tillit?
3125Har jeg gledet mig fordi min rikdom blev stor, og fordi min hånd vant mig meget gods?
3126Når jeg så sollyset, hvorledes det strålte, og månen, hvor herlig den skred frem,
3127blev da mitt hjerte dåret i lønndom, så jeg sendte dem håndkyss*? / {* så jeg gjorde mig skyldig i avgudsdyrkelse.}
3128Nei, også det vilde være en misgjerning, hjemfalt til dom; for da hadde jeg fornektet Gud i det høie.
3129Har jeg gledet mig ved min fiendes uferd og jublet når ulykken rammet ham?
3130Nei, jeg tillot ikke min munn å synde ved å forbanne ham og ønske ham døden.
3131Må ikke mine husfolk vidne at enhver fikk mette sig ved mitt bord?
3132Aldri måtte en fremmed ligge utenfor mitt hus om natten; jeg åpnet mine dører for den veifarende.
3133Har jeg, som mennesker pleier, skjult mine synder og dulgt min misgjerning i min barm,
3134fordi jeg fryktet den store mengde og var redd for de fornemme slekters forakt, så jeg tidde stille og ikke gikk ut av min dør?
3135Å, om jeg hadde nogen som vilde høre på mig! Se, her er min underskrift*, la den Allmektige svare mig! Å, om jeg hadde det skrift min motpart har satt op! / {* mitt underskrevne innlegg i saken.}
3136Sannelig, jeg skulde ta det på min skulder, jeg skulde feste det til mitt hode som en krone;
3137jeg skulde gjøre ham regnskap for alle mine skritt, som en fyrste skulde jeg møte ham.
3138Dersom min aker skriker over mig, og alle dens furer gråter,
3139dersom jeg har fortæret dens grøde uten betaling og utslukket dens eiers liv,
3140gid det da må vokse torner på min aker istedenfor hvete og ugress istedenfor bygg! Her ender Jobs ord.
321De tre menn svarte ikke Job mere, fordi han var rettferdig i sine egne øine.
322Da optendtes Elihus vrede - han stammet fra Bus* og var sønn av Barak'el, av Rams ætt. Mot Job optendtes hans vrede, fordi han holdt sig selv for å være rettferdig for Gud, / {* 1MO 22, 21.}
323og mot hans tre venner optendtes hans vrede, fordi de ikke fant noget svar og allikevel dømte Job skyldig.
324Elihu hadde ventet med å tale til Job, fordi de andre var eldre av år enn han.
325Da nu Elihu så at det ikke var noget svar i de tre menns munn, da optendtes hans vrede.
326Så tok da Elihu, sønn av Barak'el, busitten, til orde og sa: Jeg er ung av år, og I er gråhårede; derfor holdt jeg mig tilbake og torde ikke uttale for eder hvad jeg vet.
327Jeg tenkte: La alderen tale og de mange år forkynne visdom!
328Dog, det er menneskets ånd og den Allmektiges åndepust som gjør forstandig.
329De gamle er ikke alltid vise, ikke alltid forstår oldinger hvad rett er.
3210Derfor sier jeg: Hør nu på mig! Også jeg vil uttale hvad jeg vet.
3211Jeg ventet på eders ord, jeg lyttet efter forstandig tale fra eder, mens I grundet på hvad I skulde si.
3212Jeg gav akt på eder; men det var ingen av eder som gjendrev Job, ingen som svarte på hans ord.
3213Si ikke: Vi har funnet visdom hos ham; bare Gud kan få bukt med ham, ikke noget menneske!
3214Han har jo ikke rettet sin tale mot mig, og med eders ord vil jeg ikke svare ham.
3215De er forferdet og svarer ikke mere; ordene er blitt borte for dem.
3216Skal jeg vente, fordi de ikke taler, fordi de står der og ikke svarer mere?
3217Også jeg vil nu svare for min del; også jeg vil uttale hvad jeg vet.
3218For jeg er full av ord; ånden i mitt indre driver mig.
3219Mitt indre er som innestengt vin; som nyfylte skinnsekker vil det revne.
3220Jeg vil tale, så jeg kan få luft; jeg vil åpne mine leber og svare.
3221Jeg vil ikke ta parti for nogen, og jeg vil ikke smigre for noget menneske;
3222for jeg forstår ikke å smigre; ellers kunde min skaper lett rykke mig bort.
331Men hør nu, Job, på min tale og lytt til alle mine ord!
332Se, jeg har åpnet mine leber, allerede taler min tunge i min munn.
333Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.
334Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.
335Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!
336Se, jeg er din like for Gud, også jeg er dannet av ler.
337Redsel for mig skal ikke overvelde dig, og min myndighet ikke tynge dig.
338Sannelig, du har sagt i mitt nærvær, så lød dine ord som jeg hørte:
339Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning;
3310men Gud søker grunn til fiendskap mot mig, han akter mig for sin uvenn;
3311han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier.
3312Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske.
3313Hvorfor går du i rette med ham? Han svarer jo ikke et eneste ord.
3314Men én gang taler Gud, ja to ganger hvis mennesket ikke akter på det.
3315I drøm, i nattlig syn, når dyp søvn faller på menneskene, når de slumrer på sitt leie,
3316da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem,
3317for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,
3318for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd.
3319Mennesket tuktes også med smerter på sitt leie, og en stadig uro går gjennem marg og ben.
3320Han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.
3321Hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;
3322hans sjel kommer nær til graven og hans liv til dødens engler.
3323Er det da hos ham en engel, en tolk, en av tusen, som forkynner mennesket dets rette vei,
3324da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger.
3325Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager.
3326Han beder til Gud, og han er ham nådig; han ser Guds åsyn med jubel, og han gir mennesket dets rettferdighet tilbake.
3327Han synger for menneskene og sier: Jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke;
3328han har fridd min sjel fra å fare ned i graven, og mitt liv ser lyset med lyst.
3329Se, alt dette gjør Gud to ganger, ja tre, mot en mann
3330for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys.
3331Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale.
3332Har du ord, så svar mig, tal! Jeg vil gjerne gi dig rett.
3333Hvis ikke, så hør du på mig! Ti, så jeg får lære dig visdom.
341Og Elihu tok atter til orde og sa:
342Hør mine ord, I vise, og lån mig øre, I forstandige!
343Øret prøver jo ord, likesom ganen smaker mat.
344La oss velge det som er rett; la oss sammen søke å finne ut hvad der er godt!
345Job har jo sagt: Jeg er rettferdig, og Gud har tatt min rett fra mig;
346tross min rett skal jeg være en løgner; en drepende pil har rammet mig, enda der ingen brøde er hos mig.
347Hvem er en mann som Job, han som drikker bespottelse som vann* / {* JBS 15, 16.}
348og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?
349For han har sagt: En mann har intet gagn av at han holder vennskap med Gud.
3410Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!
3411Han lønner mennesket efter dets gjerninger og gjengjelder mannen efter hans ferd.
3412Ja sannelig, Gud gjør ikke noget syndig, og den Allmektige forvender ikke retten.
3413Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
3414Dersom han bare vilde tenke på sig selv og dra sin Ånd og sin ånde til sig igjen,
3415da skulde alt kjød opgi ånden på én gang, og mennesket bli til støv igjen.
3416Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!
3417Kan vel en som hater retten, være hersker? Eller tør du fordømme den Rettferdige, den Mektige?
3418Sier vel nogen til en konge: Din niding, eller til en fyrste: Du ugudelige?
3419Gud tar jo ikke parti for fyrster og akter ikke en rik høiere enn en fattig? De er jo alle hans henders verk.
3420I et øieblikk dør de, midt om natten; folket raver og forgår, og den mektige rykkes bort, ikke ved menneskehånd.
3421For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;
3422det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;
3423Gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for Guds dom.
3424Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.
3425Ja, han kjenner deres gjerninger, og han slår dem ned om natten så de går til grunne.
3426Han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
3427for derfor vek de bort fra ham og aktet ikke på nogen av hans veier,
3428forat de skulde la de fattiges skrik komme for ham, forat han skulde høre de undertryktes rop.
3429Lar han være å skride inn, hvem tør da fordømme ham? Skjuler han sitt åsyn, hvem får da se ham? Både med et folk og med et enkelt menneske gjør han jo således,
3430forat et gudløst menneske ikke skal herske, forat det ikke skal være snarer for folket.
3431For har vel et slikt menneske nogensinne sagt til Gud: Jeg har vært overmodig, jeg vil herefter ikke gjøre det som ondt er;
3432det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere?
3433Skulde han vel gjengjelde efter ditt tykke? Du har jo klandret ham*. Så må du velge og ikke jeg, og hvad du vet, får du si. / {* nemlig for hans gjengjeldelse.}
3434Forstandige menn vil si til mig, ja hver vismann som hører på mig:
3435Job taler uten skjønnsomhet, og hans ord er ikke forstandige.
3436Gid Job måtte bli prøvd uavlatelig, fordi han har svart på onde menneskers vis!
3437For til sin synd legger han brøde; her iblandt oss klapper han i hendene* og bruker mange ord om Gud. / {* d.e. han håner; JBS 27, 23.}
351Og Elihu tok atter til orde og sa:
352Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
353at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
354Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
355Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
356Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
357Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
358Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
359Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
3510Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten*, / {* d.e. i ulykkens natt.}
3511han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
3512Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
3513Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
3514Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
3515Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
3516Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
361Og Elihu blev ved og sa:
362Vent litt på mig, så jeg kan få sagt dig min mening! For ennu er der noget å si til forsvar for Gud.
363Jeg vil hente min kunnskap langt borte fra, og jeg vil vise at min skaper har rett.
364For sannelig, mine ord er ikke falske; en mann med fullkommen kunnskap har du for dig.
365Se, Gud er sterk, men han akter ikke nogen ringe; han er sterk i forstandens kraft.
366Han lar ikke en ugudelig leve, og de undertrykte hjelper han til deres rett.
367Han tar ikke sine øine fra de rettferdige, og hos konger på tronen lar han dem sitte all deres tid høit hedret.
368Og om de blir bundet med lenker og fanget i ulykkens snarer,
369så vil han dermed foreholde dem deres gjerninger, deres synder, at de viste sig gjenstridige,
3610og åpne deres øre for advarselen og formane dem til å vende om fra det onde.
3611Om de da hører og tjener ham, så får de leve sine dager i lykke og sine år i herlighet og glede.
3612Hører de ikke, da skal de gjennembores av spydet og omkomme i sin uforstand.
3613Men mennesker med gudløst sinn huser vrede; de roper ikke til Gud når han legger dem i bånd*. / {* JBS 36, 8.}
3614De dør i ungdommen, og deres liv ender som tempel-bolernes*. / {* 1KG 14, 24.}
3615Han frelser de ulykkelige ved deres ulykke og åpner deres øre ved trengselen.
3616Også dig lokker han ut av trengselens svelg til en åpen plass hvor det ikke er trangt; og ditt bord skal være fullt av fete retter.
3617Men er du full av den ugudeliges brøde, så skal brøde og dom følges at.
3618La bare ikke vrede lokke dig til spott, og la ikke den store bot* lokke dig på avvei! / {* d.e. den store trengsel Gud har pålagt dig for dine synders skyld.}
3619Kan vel ditt skrik fri dig ut av trengsel, og kan vel alt ditt strev og slit utrette det?
3620Stund ikke efter natten, den natt da hele folkeslag blåses bort fra sitt sted!
3621Vokt dig, vend dig ikke til synd! For det har du mere lyst til enn til å lide.
3622Se, Gud er ophøiet i sin kraft; hvem er en læremester som han?
3623Hvem har foreskrevet ham hans vei, og hvem kan si: Du gjorde urett?
3624Kom i hu at du ophøier hans gjerning, den som menneskene har sunget om!
3625All verden ser på den med lyst; menneskene skuer den langt borte fra.
3626Se, Gud er stor, og vi forstår ham ikke; hans års tall er uutgrundelig;
3627han drar vanndråper op til sig, og av tåken siler regnet ned;
3628fra skyene strømmer det og drypper ned over mange mennesker.
3629Kan også nogen forstå hvorledes skyene breder sig ut, hvorledes det braker fra hans telt*? / {* d.e. skyene.}
3630Se, han breder ut sitt lys omkring sig og dekker det med havets røtter.* / {* d.e. skyer som stiger op av havets dyp.}
3631For således straffer han folkeslag, men gir også føde i overflod.
3632Han dekker sine hender med lys og byder det å fare ut mot fienden.
3633Hans tordenbrak bærer bud om ham; endog feet varsler når han rykker frem.
371Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst.
372Hør, hør braket av hans røst og det drønn som går ut av hans munn!
373Under hele himmelen lar han det fare, og han sender sitt lys til jordens ytterste ender.
374Efterpå brøler røsten, han tordner med sin veldige røst; han holder ikke lynene tilbake når hans røst lar sig høre.
375Gud tordner underfullt med sin røst; han gjør storverk, og vi forstår dem ikke.
376Han sier til sneen: Fall til jorden! - og likeså til skyllregnet, sitt sterke skyllregn.
377Hvert menneskes hånd forsegler han*, forat alle mennesker som han har skapt, må komme til å kjenne ham. / {* d.e. han gjør det umulig for mennesket å utføre sitt arbeid på marken.}
378Da går de ville dyr inn i sine huler, og de holder sig i sine hi.
379Fra Sydens innerste kammer kommer storm, og med nordenvinden kommer kulde.
3710Av Guds ånde kommer is, og brede vann bindes.
3711Med væte fyller han skyen, og han spreder sine lynskyer,
3712og de svinger hit og dit, efter som han leder dem, forat de skal utføre alt det han byder dem, over den vide jord;
3713enten til tukt, når det er til gagn for hans jord, eller til velsignelse lar han dem komme.
3714Vend ditt øre til dette, Job! Stå stille og gi akt på Guds under!
3715Forstår du hvorledes Gud styrer dem og lar sine skyers lyn blinke frem?
3716Forstår du hvorledes skyene svever om i luften, forstår du den Allvitendes under,
3717du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind?
3718Kan du med ham spenne ut himmelen, så fast som et speil av støpt metall?
3719Lær oss hvad vi skal si til ham! Vi kan ikke fremføre noget for bare mørke.
3720Skal det fortelles ham at jeg vil tale med ham? Har nogen sagt at han ønsker sin egen undergang?
3721Og nu, menneskene ser ikke lyset, enda det skinner klart på himmelen, og en vind er faret frem og har renset den.
3722Fra Norden kommer gull; om Gud er der en forferdende herlighet.
3723Den Allmektige finner vi ikke, han som er så stor i makt; men retten og den strenge rettferdighet krenker han ikke.
3724Derfor frykter menneskene ham; men han enser ikke nogen selvklok mann.
381Og Herren svarte Job ut av et stormvær og sa:
382Hvem er han som formørker mitt råd med ord uten forstand?
383Nuvel, omgjord dine lender som en mann! Så vil jeg spørre dig, og du skal lære mig.
384Hvor var du da jeg grunnfestet jorden? Si frem hvis du vet det!
385Hvem fastsatte vel dens mål? Vet du det? Eller hvem spente målesnor ut over den?
386Hvor blev dens støtter rammet ned, eller hvem la dens hjørnesten,
387mens alle morgenstjerner jublet, og alle Guds sønner ropte av fryd?
388Og hvem lukket for havet med dører, da det brøt frem og gikk ut av mors liv,
389da jeg gjorde skyer til dets klædebon og skodde til dets svøp
3810og merket av en grense for det og satte bom og dører
3811og sa: Hit skal du komme og ikke lenger, her skal dine stolte bølger legge sig?
3812Har du i dine dager befalt morgenen å bryte frem, har du vist morgenrøden dens sted,
3813forat den skulde gripe fatt i jordens ender, og de ugudelige rystes bort fra den?
3814Jorden tar da form likesom ler under seglet, og tingene treder frem som et klædebon,
3815og de ugudelige unddras sitt lys*, og den løftede arm knuses. / {* d.e. mørket; JBS 24, 17.}
3816Er du kommet til havets kilder, og har du vandret på dypets bunn?
3817Har dødens porter vist sig for dig, og har du sett dødsskyggens porter?
3818Har du sett ut over jordens vidder? Si frem dersom du kjenner alt dette!
3819Hvor er veien dit hvor lyset bor? Og mørket - hvor er dets sted,
3820så du kunde hente det frem til dets område, så du kjente stiene til dets hus?
3821Du vet det vel; dengang blev du jo født, og dine dagers tall er stort.
3822Er du kommet til forrådskammerne for sneen, og har du sett forrådshusene for haglet,
3823som jeg har opspart til trengselens tid, til kampens og krigens dag?
3824Hvad vei følger lyset når det deler sig, og østenvinden når den spreder sig over jorden?
3825Hvem har åpnet renner for regnskyllet og vei for lynstrålen
3826for å la det regne over et øde land, over en ørken hvor intet menneske bor,
3827for å mette ørk og øde og få gressbunnen til å gro?
3828Har regnet nogen far? Eller hvem har avlet duggens dråper?
3829Av hvis liv er vel isen gått frem, og himmelens rim - hvem fødte det?
3830Vannet blir hårdt som sten, og havets overflate stivner.
3831Kan du knytte Syvstjernens bånd, eller kan du løse Orions lenker?
3832Kan du føre Dyrekretsens stjernebilleder frem i rette tid, og Bjørnen med dens unger* - kan du styre deres gang? / {* JBS 9, 9.}
3833Kjenner du himmelens lover? Fastsetter du dens herredømme over jorden?
3834Kan din røst nå op til skyen, så en flom av vann dekker dig?
3835Kan du sende ut lynene, så de farer avsted, så de sier til dig: Se, her er vi?
3836Hvem har lagt visdom i de mørke skyer, eller hvem har lagt forstand i luftsynet?
3837Hvem teller skyene med visdom, og himmelens vannsekker - hvem heller vannet ut av dem,
3838når støvet flyter sammen til en fast masse, og jordklumpene henger fast ved hverandre?
391Jager du rov for løvinnen, og metter du de grådige ungløver,
392når de dukker sig ned i sine huler og ligger på lur i krattet?
393Hvem lar ravnen finne sin mat, når dens unger skriker til Gud og farer hit og dit uten føde?
394Kjenner du tiden når stengjetene føder, og gir du akt på hindenes veer?
395Teller du månedene til de skal bære, og vet du tiden når de føder?
396De bøier sig, føder sine unger og blir fri for sine smerter.
397Deres unger blir kraftige og vokser op ute på marken; de løper bort og kommer ikke tilbake til dem.
398Hvem har gitt villeslet dets frihet, hvem løste dets bånd,
399det som jeg gav ørkenen til hus og saltmoen til bolig?
3910Det ler av byens ståk og styr; driverens skjenn slipper det å høre.
3911Hvad det leter op på fjellene, er dets beite, og det søker efter hvert grønt strå.
3912Har vel villoksen lyst til å tjene dig? Vil den bli natten over ved din krybbe?
3913Kan du binde villoksen med rep til furen*? Vil den harve dalene efter dig? / {* d.e. tvinge den til å følge plogfuren.}
3914Kan du stole på den, fordi dens kraft er så stor, og kan du overlate den ditt arbeid?
3915Kan du lite på at den fører din grøde hjem, og at den samler den til din treskeplass?
3916Strutsen flakser lystig med vingene; men viser dens vinger og fjær moderkjærlighet?
3917Nei, den overlater sine egg til jorden og lar dem opvarmes i sanden,
3918og den glemmer at en fot kan klemme dem itu, og markens ville dyr trå dem i stykker.
3919Den er hård mot sine unger, som om de ikke var dens egne; den er ikke redd for at dens møie skal være spilt.
3920For Gud nektet den visdom og gav den ingen forstand.
3921Men når den flakser i været, ler den av hesten og dens rytter.
3922Gir du hesten styrke? Klær du dens hals med bevrende man?
3923Lar du den springe som gresshoppen? Dens stolte fnysen er forferdelig.
3924Den skraper i jorden og gleder sig ved sin kraft; så farer den frem mot væbnede skarer.
3925Den ler av frykten og forferdes ikke, og den vender ikke om for sverd.
3926Over den klirrer koggeret, blinkende spyd og lanse.
3927Med styr og ståk river den jorden op, og den lar sig ikke stagge når krigsluren lyder.
3928Hver gang luren lyder, sier den: Hui! Og langt borte værer den striden, høvedsmenns tordenrøst og hærskrik.
3929Skyldes det din forstand at høken svinger sig op og breder ut sine vinger mot Syden?
3930Er det på ditt bud at ørnen flyver så høit, og at den bygger sitt rede oppe i høiden?
3931Den bor på berget og har nattely der, på tind og nut.
3932Derfra speider den efter føde; langt bort skuer dens øine.
3933Dens unger drikker blod, og hvor der er lik, der er den.
3934Og Herren blev ved å svare Job og sa:
3935Vil du som klandrer den Allmektige, vil du trette med ham? Du som laster Gud, må svare på dette!
3936Da svarte Job Herren og sa:
3937Nei, jeg er for ringe; hvad skulde jeg svare dig? Jeg legger min hånd på min munn.
3938En gang har jeg talt, men jeg tar ikke mere til orde - ja to ganger, men jeg gjør det ikke mere.
401Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
402Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
403Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
404Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
405Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
406La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
407Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
408Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
409Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
4010Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
4011Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
4012Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
4013Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
4014Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
4015Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
4016Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
4017Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
4018Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
4019Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
4020Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
4021Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
4022Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
4023Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
4024Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
4025Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
4026Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
4027Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
4028Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.
411Ingen er så djerv at han tør tirre den; hvem tør da sette sig op imot mig?
412Hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? Alt under himmelen hører mig til.
413Jeg vil ikke tie om dens lemmer, om dens store styrke og dens fagre bygning.
414Hvem har dradd dens klædning av? Hvem tør komme innenfor dens dobbelte rad av tenner?
415Hvem har åpnet dens kjevers dør? Rundt om dens tenner er redsel.
416Stolte er skjoldenes rader; hvert av dem er tillukket som med et fast segl.
417De ligger tett innpå hverandre, og ingen luft trenger inn imellem dem.
418Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.
419Når den nyser, stråler det frem lys, og dens øine er som morgenrødens øielokk.
4110Bluss farer ut av dens gap, gnister spruter frem.
4111Fra dens nesebor kommer røk som av en gryte som koker over siv.
4112Dens ånde tender kull i brand, og luer går ut av dens gap.
4113På dens hals har styrken sin bolig, og angsten springer foran den.
4114Dens doglapper sitter fast; de er som støpt på den og rører sig ikke.
4115Dens hjerte er fast som sten, fast som den underste kvernsten.
4116Når den hever sig, gruer helter; av redsel mister de sans og samling.
4117Rammes den med sverd, så biter det ikke på den, heller ikke lanse, pil eller kastespyd.
4118Den akter jern som strå, kobber som ormstukket tre.
4119Buens sønn* jager den ikke på flukt; slyngens stener blir som halm for den. / {* pilen.}
4120Stridsklubber aktes som halm, og den ler av det susende spyd.
4121På dens buk sitter skarpe skår, den gjør spor i dyndet som efter en treskeslede.
4122Den får dypet til å koke som en gryte; den får havet til å skumme som en salvekokers kjele.
4123Efter den lyser dens sti; dypet synes å ha sølvhår.
4124Det er intet på jorden som er herre over den; den er skapt til ikke å reddes.
4125Alt som er høit, ser den i øiet; den er en konge over alle stolte dyr.
421Da svarte Job Herren og sa:
422Jeg vet at du kan alt, og at ingen tanke er umulig å utføre for dig.
423Hvem er den som vil formørke ditt råd i uforstand? Derfor må jeg si: Jeg har talt om det jeg ikke forstod, om det som var mig for underlig, og som jeg ikke skjønte.
424Men hør nu, så vil jeg tale! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
425Bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig.
426Derfor kaller jeg alt tilbake og angrer i støv og aske.
427Da Herren hadde talt disse ord til Job, sa han til Elifas fra Teman: Min vrede er optendt mot dig og dine to venner; for I har ikke talt rett om mig, som min tjener Job.
428Ta derfor syv okser og syv værer og gå til min tjener Job og ofre dem som brennoffer for eder! Og min tjener Job skal bede for eder; bare ham vil jeg bønnhøre, så jeg ikke gjør med eder efter eders uforstand; for I har ikke talt rett om mig, som min tjener Job.
429Så gikk Elifas fra Teman og Bildad fra Suah og Sofar fra Na'ama og gjorde som Herren hadde talt til dem; og Herren bønnhørte Job.
4210Og Herren gjorde ende på Jobs ulykke, da han bad for sine venner; og Herren øket alt det Job hadde hatt, til det dobbelte.
4211Og alle hans brødre kom til ham, og alle hans søstre og alle som hadde kjent ham før, og de åt med ham i hans hus og viste ham medynk og trøstet ham for all den ulykke Herren hadde latt komme over ham; og de gav ham hver en kesitte* og hver en gullring. / {* 1MO 33, 19.}
4212Og Herren velsignet Jobs siste dager mere enn hans første*, og han fikk fjorten tusen får og seks tusen kameler og tusen par okser og tusen aseninner. / {* JBS 1, 3; 8, 7.}
4213Og han fikk syv sønner og tre døtre.
4214Den ene datter kalte han Jemima, den annen Kesia og den tredje Keren-Happuk.
4215Så fagre kvinner som Jobs døtre fantes ikke i hele landet; og deres far gav dem arv blandt deres brødre.
4216Derefter levde Job hundre og firti år, og han så sine barn og barnebarn i fjerde ledd.
4217Og Job døde, gammel og mett av dager.