Multilingual Scriptures Home » French Darby Bible » 2 Timothy
| French Darby Bible | ||
| Chapter # | Verse # | Verse Detail |
| 1 | 1 | ¶ Paul, apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est dans le Christ Jésus, |
| 1 | 2 | à Timothée, mon enfant bien-aimé: Grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et du Christ Jésus notre Seigneur! |
| 1 | 3 | Je suis reconnaissant envers Dieu, que je sers dès mes ancêtres avec une conscience pure, de ce que je me souviens si constamment de toi dans mes supplications, nuit et jour |
| 1 | 4 | (désirant ardemment de te voir, me souvenant de tes larmes, afin que je sois rempli de joie), |
| 1 | 5 | me rappelant la foi sincère qui est en toi, et qui a d'abord habité dans ta grand'mère Loïs et dans ta mère Eunice, et, j'en suis persuadé, en toi aussi. |
| 1 | 6 | ¶ C'est pourquoi je te rappelle de ranimer le don de grâce de Dieu qui est en toi par l'imposition de mes mains; |
| 1 | 7 | car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, et d'amour, et de conseil. |
| 1 | 8 | N'aie donc pas honte du témoignage de notre Seigneur, ni de moi son prisonnier, mais prends part aux souffrances de l'évangile, selon la puissance de Dieu, |
| 1 | 9 | qui nous a sauvés et nous a appelés d'un saint appel, non selon nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et sa propre grâce qui nous a été donnée dans le Christ Jésus avant les temps des siècles, |
| 1 | 10 | mais qui a été manifestée maintenant par l'apparition de notre Sauveur Jésus Christ, qui a annulé la mort et a fait luire la vie et l'incorruptibilité par l'évangile; |
| 1 | 11 | pour lequel moi j'ai été établi prédicateur et apôtre et docteur des nations. |
| 1 | 12 | C'est pourquoi aussi je souffre ces choses; mais je n'ai pas de honte, car je sais qui j'ai cru, et je suis persuadé qu'il a la puissance de garder ce que je lui ai confié, jusqu'à ce jour-là. |
| 1 | 13 | Aie un modèle des saines paroles que tu as entendues de moi, dans la foi et l'amour qui est dans le Christ Jésus. |
| 1 | 14 | Garde le bon dépôt par l'Esprit Saint qui habite en nous. |
| 1 | 15 | ¶ Tu sais ceci, que tous ceux qui sont en Asie, du nombre desquels sont Phygelle et Hermogène, se sont détournés de moi. |
| 1 | 16 | Le Seigneur fasse miséricorde à la maison d'Onésiphore, car il m'a souvent consolé et n'a point eu honte de ma chaîne, |
| 1 | 17 | mais, quand il a été à Rome, il m'a cherché très soigneusement et il m'a trouvé. |
| 1 | 18 | Seigneur lui fasse trouver miséricorde de la part du Seigneur dans ce jour-là; et tu sais mieux que personne combien de services il a rendus dans Éphèse. |
| 2 | 1 | ¶ Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus; |
| 2 | 2 | et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles qui soient capables d'instruire aussi les autres. |
| 2 | 3 | Prends ta part des souffrances comme un bon soldat de Jésus Christ. |
| 2 | 4 | Nul homme qui va à la guerre ne s'embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre; |
| 2 | 5 | de même si quelqu'un combat dans la lice, il n'est pas couronné s'il n'a pas combattu selon les lois; |
| 2 | 6 | il faut que le laboureur travaille premièrement, pour qu'il jouisse des fruits. |
| 2 | 7 | Considère ce que je dis; car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses. |
| 2 | 8 | ¶ Souviens-toi de Jésus Christ, ressuscité d'entre les morts, de la semence de David, selon mon évangile, |
| 2 | 9 | dans lequel j'endure des souffrances jusqu'à être lié de chaînes comme un malfaiteur; toutefois la parole de Dieu n'est pas liée. |
| 2 | 10 | C'est pourquoi j'endure tout pour l'amour des élus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est dans le Christ Jésus, avec la gloire éternelle. |
| 2 | 11 | Cette parole est certaine; car si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui; |
| 2 | 12 | si nous souffrons, nous régnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera; |
| 2 | 13 | si nous sommes incrédules, lui demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même. |
| 2 | 14 | ¶ Remets ces choses en mémoire, protestant devant le Seigneur qu'on n'ait pas de disputes de mots, ce qui est sans aucun profit, et pour la subversion des auditeurs. |
| 2 | 15 | Étudie-toi à te présenter approuvé à Dieu, ouvrier qui n'a pas à avoir honte, exposant justement la parole de la vérité; |
| 2 | 16 | mais évite les discours vains et profanes, car ceux qui s'y livrent iront plus avant dans l'impiété, |
| 2 | 17 | et leur parole rongera comme une gangrène, desquels sont Hyménée et Philète |
| 2 | 18 | se sont écartés de la vérité, disant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui renversent la foi de quelques-uns. |
| 2 | 19 | ¶ Toutefois le solide fondement de Dieu demeure, ayant ce sceau: Le Seigneur connaît ceux qui sont siens, et: Qu'il se retire de l'iniquité, quiconque prononce le nom du Seigneur. |
| 2 | 20 | Or, dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais aussi de bois et de terre; et les uns à honneur, les autres à déshonneur. |
| 2 | 21 | Si donc quelqu'un se purifie de ceux-ci, il sera un vase à honneur, sanctifié, utile au maître, préparé pour toute bonne oeuvre. |
| 2 | 22 | ¶ Mais fuis les convoitises de la jeunesse, et poursuis la justice, la foi, l'amour, la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d'un coeur pur; |
| 2 | 23 | mais évite les questions folles et insensées, sachant qu'elles engendrent des contestations. |
| 2 | 24 | Et il ne faut pas que l'esclave du Seigneur conteste, mais qu'il soit doux envers tous, propre à enseigner, ayant du support; |
| 2 | 25 | enseignant avec douceur les opposants, attendant si Dieu, peut-être, ne leur donnera pas la repentance pour reconnaître la vérité, |
| 2 | 26 | et s'ils ne se réveilleront pas du piège du diable, par qui ils ont été pris, pour faire sa volonté. |
| 3 | 1 | ¶ Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux; |
| 3 | 2 | car les hommes seront égoïstes, avares, vantards, hautains, outrageux, désobéissants à leur parents, ingrats, sans piété, |
| 3 | 3 | sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, incontinents, cruels, n'aimant pas le bien, |
| 3 | 4 | traîtres, téméraires, enflés d'orgueil, amis des voluptés plutôt qu'amis de Dieu, |
| 3 | 5 | ayant la forme de la piété, mais en ayant renié la puissance. Or détourne-toi de telles gens. |
| 3 | 6 | Car d'entre eux sont ceux qui s'introduisent dans les maisons et qui mènent captives des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses, |
| 3 | 7 | qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité. |
| 3 | 8 | Or de la même manière dont Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ainsi aussi ceux-ci résistent à la vérité, hommes corrompus dans leur entendement, réprouvés quant à la foi: |
| 3 | 9 | mais ils n'iront pas plus avant, car leur folie sera manifeste pour tous, comme a été celle de ceux-là aussi. |
| 3 | 10 | ¶ Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience, |
| 3 | 11 | mes persécutions, mes souffrances, telles qu'elles me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persécutions j'ai endurées; -et le Seigneur m'a délivré de toutes. |
| 3 | 12 | Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le Christ Jésus, seront persécutés; |
| 3 | 13 | mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits. |
| 3 | 14 | Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises, |
| 3 | 15 | et que, dès l'enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi qui est dans le Christ Jésus. |
| 3 | 16 | Toute écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, |
| 3 | 17 | afin que l'homme de Dieu soit accompli et parfaitement accompli pour toute bonne oeuvre. |
| 4 | 1 | ¶ Je t'en adjure devant Dieu et le Christ Jésus, qui va juger vivants et morts, et par son apparition et par son règne: |
| 4 | 2 | prêche la parole, insiste en temps et hors de temps, convaincs, reprends, exhorte, avec toute longanimité et doctrine; |
| 4 | 3 | car il y aura un temps où ils ne supporteront pas le sain enseignement; mais, ayant des oreilles qui leur démangent, ils s'amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises, |
| 4 | 4 | et ils détourneront leurs oreilles de la vérité et se tourneront vers les fables. |
| 4 | 5 | Mais toi, sois sobre en toutes choses, endure les souffrances, fais l'oeuvre d'un évangéliste, accomplis pleinement ton service; |
| 4 | 6 | car, pour moi, je sers déjà de libation, et le temps de mon départ est arrivé; |
| 4 | 7 | j'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi: |
| 4 | 8 | désormais m'est réservée la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui aiment son apparition. |
| 4 | 9 | ¶ Empresse-toi de venir bientôt auprès de moi, |
| 4 | 10 | car Démas m'a abandonné, ayant aimé le présent siècle; et il s'en est allé à Thessalonique, Crescens en Galatie, Tite en Dalmatie; |
| 4 | 11 | Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m'est utile pour le service. |
| 4 | 12 | Or j'ai envoyé Tychique à Éphèse. |
| 4 | 13 | Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé en Troade chez Carpus, et les livres, spécialement les parchemins. |
| 4 | 14 | Alexandre, l'ouvrier en cuivre, a montré envers moi beaucoup de méchanceté; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. |
| 4 | 15 | Garde-toi aussi de lui, car il s'est fort opposé à nos paroles. |
| 4 | 16 | ¶ Dans ma première défense, personne n'a été avec moi, mais tous m'ont abandonné: que cela ne leur soit pas imputé. |
| 4 | 17 | Mais le Seigneur s'est tenu près de moi et m'a fortifié, afin que par moi la prédication fût pleinement accomplie et que toutes les nations l'entendissent; et j'ai été délivré de la gueule du lion. |
| 4 | 18 | Le Seigneur me délivrera de toute mauvaise oeuvre et me conservera pour son royaume céleste. A lui la gloire, aux siècles des siècles! Amen. |
| 4 | 19 | Salue Prisca et Aquilas et la maison d'Onésiphore. |
| 4 | 20 | Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet. |
| 4 | 21 | Empresse-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus et Claudia, et tout les frères, te saluent. |
| 4 | 22 | Le Seigneur Jésus Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous |