Share this page:  
 

Multilingual Scriptures

(Compare books in 2 different language versions of your choice)

Comparison Search:

Select Language version and font:
You can only select max. of two versions.
Book:
Chapter:
Verse:
---------
From: To:

Free Search:

Select Language version and font:
Enter search text:

Multilingual Scriptures Home » French Darby Bible » Job

French Darby Bible
Chapter # Verse # Verse Detail
11¶ Il y avait dans le pays d'Uts un homme dont le nom était Job; et cet homme était parfait et droit, craignant Dieu et se retirant du mal.
12Et il lui naquit sept fils et trois filles;
13et il possédait sept mille brebis, et trois mille chameaux, et cinq cents paires de boeufs, et cinq cents ânesses; et il avait un très-grand nombre de serviteurs; et cet homme était plus grand que tous les fils de l'orient.
14¶ Et ses fils allaient et faisaient un festin, chacun dans sa maison, à son jour; et ils envoyaient appeler leurs trois soeurs pour manger et pour boire avec eux.
15Et il arrivait que, quand les jours de festin étaient terminés, Job envoyait vers eux et les sanctifiait: il se levait de bonne heure le matin et offrait des holocaustes selon leur nombre à tous, car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils maudit Dieu dans leurs coeurs. Job faisait toujours ainsi.
16¶ Or un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, et Satan aussi vint au milieu d'eux.
17Et l'Éternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Éternel et dit: De courir çà et là sur la terre et de m'y promener.
18Et l'Éternel dit à Satan: As-tu considéré mon serviteur Job, qu'il n'y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal?
19Et Satan répondit à l'Éternel et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
110Ne l'as-tu pas, toi, entouré de toutes parts d'une haie de protection, lui, et sa maison, et tout ce qui lui appartient? Tu as béni le travail de ses mains, et tu as fait abonder son avoir sur la terre.
111Mais étends ta main et touche à tout ce qu'il a: tu verras s'il ne te maudit pas en face.
112Et l'Éternel dit à Satan: Voici, tout ce qu'il a est en ta main, seulement tu n'étendras pas ta main sur lui. Et Satan sortit de la présence de l'Éternel.
113¶ Et, un jour, il arriva que ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère premier-né;
114et un messager vint à Job et dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient auprès d'eux,
115et ceux de Sheba sont tombés sur eux et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l'épée; et j'ai échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
116Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel et a brûlé les brebis et les jeunes hommes, et les a consumés; et j'ai échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
117Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Les Chaldéens ont formé trois bandes, et se sont jetés sur les chameaux et les ont pris, et ils ont frappé les jeunes hommes par le tranchant de l'épée; et j'ai échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
118Celui-ci parlait encore, qu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur premier-né,
119et voici, un grand vent est venu de delà le désert et a donné contre les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens et ils sont morts; et j'ai échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
120¶ Et Job se leva, et déchira sa robe, et rasa sa tête, et se jeta à terre et se prosterna.
121Et il dit: Nu je suis sorti du sein de ma mère, et nu j'y retournerai; l'Éternel a donné, et l'Éternel a pris; que le nom de l'Éternel soit béni!
122En tout cela Job ne pécha pas, et n'attribua rien à Dieu qui fût inconvenable.
21¶ Or, un jour, il arriva que les fils de Dieu vinrent se présenter devant l'Éternel, et Satan aussi vint au milieu d'eux se présenter devant l'Éternel.
22Et l'Éternel dit à Satan: D'où viens-tu? Et Satan répondit à l'Éternel et dit: De courir çà et là sur la terre et de m'y promener.
23Et l'Éternel dit à Satan: As-tu considéré mon serviteur Job, qu'il n'y a sur la terre aucun homme comme lui, parfait et droit, craignant Dieu, et se retirant du mal? Et encore il reste ferme dans sa perfection, alors que tu m'as incité contre lui pour l'engloutir sans cause.
24Et Satan répondit à l'Éternel et dit: Peau pour peau, et tout ce qu'un homme a, il le donnera pour sa vie;
25mais étends ta main et touche à ses os et à sa chair: tu verras s'il ne te maudit pas en face.
26Et l'Éternel dit à Satan: Le voilà entre tes mains, seulement épargne sa vie.
27¶ Et Satan sortit de la présence de l'Éternel; et il frappa Job d'un ulcère malin, depuis la plante de ses pieds jusqu'au sommet de sa tête.
28Et il prit un tesson pour s'en gratter, et il était assis dans la cendre.
29Et sa femme lui dit: Restes-tu encore ferme dans ta perfection?
210Maudis Dieu et meurs. Et il lui dit: Tu parles comme parlerait l'une des insensées; nous avons reçu le bien aussi de la part de Dieu, et nous ne recevrions pas le mal? En tout cela Job ne pécha point de ses lèvres.
211¶ Et trois amis de Job apprirent tout ce mal qui lui était arrivé et vinrent chacun de son lieu, Éliphaz, le Thémanite, et Bildad, le Shukhite, et Tsophar, le Naamathite; et ils s'entendirent ensemble pour venir le plaindre et le consoler.
212Et ils levèrent les yeux de loin, et ils ne le reconnurent pas; et ils élevèrent leur voix et pleurèrent, et ils déchirèrent chacun sa robe et répandirent de la poussière sur leurs têtes en la jetant vers les cieux.
213Et ils s'assirent avec lui à terre sept jours et sept nuits, et nul ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur était très-grande.
31¶ Après cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour.
32Et Job prit la parole et dit:
33Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit qui dit: Un homme a été conçu!
34Ce jour-là, qu'il soit ténèbres; que +Dieu ne s'en enquière pas d'en haut, et que la lumière ne resplendisse pas sur lui!
35Que les ténèbres et l'ombre de la mort réclament; que les nuées demeurent sur lui; que ce qui assombrit les jours le terrifie!
36Cette nuit-là, que l'obscurité s'en empare; qu'elle ne se réjouisse point parmi les jours de l'année, qu'elle n'entre pas dans le nombre des mois!
37Voici, que cette nuit-là soit stérile; que les cris de joie n'y entrent pas!
38Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prêts à réveiller Léviathan!
39Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies; qu'elle attende la lumière, et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les cils de l'aurore!
310Parce qu'elle n'a pas fermé les portes du sein qui m'a porté, et n'a pas caché la misère de devant mes yeux.
311¶ Pourquoi ne suis-je pas mort dès la matrice, n'ai-je pas expiré quand je sortis du ventre?
312Pourquoi les genoux m'ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter?
313Car maintenant je serais couché et je serais tranquille, je dormirais: alors j'aurai du repos,
314Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes,
315Ou avec les princes qui ont de l'or, qui ont rempli d'argent leurs maisons;
316Ou, comme un avorton caché, je n'aurais pas été, -comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière.
317Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos;
318Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n'entendent pas la voix de l'exacteur;
319Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître.
320¶ Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'âme,
321A ceux qui attendent la mort, et elle n'est pas là, -qui la cherchent plus que des trésors cachés,
322Qui se réjouissent jusqu'aux transports et sont dans l'allégresse, parce qu'ils ont trouvé le sépulcre, -
323A l'homme de qui le chemin est caché et que +Dieu a enfermé de toutes parts?
324Car mon gémissement vient avant mon pain, et mes rugissements débordent comme des eaux.
325Car j'ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j'appréhendais m'est arrivé.
326Je n'étais pas en sécurité, et je n'étais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.
41¶ Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit:
42Si nous essayons de t'adresser une parole, en seras-tu irrité? Mais qui pourrait se retenir de parler?
43Voici, tu en as enseigné beaucoup, et tu as fortifié les mains languissantes;
44Tes paroles ont tenu droit celui qui chancelait, et tu as affermi les genoux qui ployaient;
45Mais maintenant le malheur est venu sur toi, et tu es irrité; il t'atteint, et tu es troublé.
46Ta crainte de Dieu n'est-elle pas ta confiance, et l'intégrité de tes voies, ton espérance?
47¶ Souviens-toi, je te prie, qui a péri étant innocent? et où les hommes droits ont-ils été détruits?
48Selon ce que j'ai vu, ceux qui labourent l'iniquité et qui sèment la misère, la moissonnent.
49Ils périssent par le souffle de +Dieu, et sont consumés par le souffle de ses narines.
410Le rugissement du lion et la voix du lion rugissant sont étouffés, et les dents des jeunes lions sont brisées;
411Le fort lion périt faute de proie, et les petits de la lionne sont dispersés.
412¶ Une parole vint à moi secrètement, et mon oreille en saisit la susurration.
413Au milieu des pensées que font naître les visions de la nuit, quand un sommeil profond tombe sur les hommes,
414La frayeur vint sur moi, et le frisson, et elle fit trembler la multitude de mes os;
415Et un esprit passa devant moi: les cheveux de ma chair se dressèrent.
416Il se tint là; je ne reconnus pas son apparence: une forme était devant mes yeux. J'entendis un léger murmure et une voix:
417Un mortel sera-t-il plus juste que +Dieu, l'homme sera-t-il plus pur que celui qui l'a fait?
418Voici, il ne se fie pas à ses serviteurs, et ses anges il les charge de folie;
419Combien plus à ceux qui habitent dans des maisons d'argile dont le fondement est dans la poussière, qui sont écrasés comme la teigne!
420Du matin au soir, ils sont frappés; ils périssent pour toujours sans qu'on y fasse attention.
421Leurs cordes ne leur sont-elles pas arrachées? Ils meurent, et sans sagesse.
51¶ Crie donc! Y a-t-il quelqu'un qui te réponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?
52Car le chagrin fait mourir le sot, et la jalousie tue le simple.
53J'ai vu le sot s'enraciner, et soudain j'ai maudit sa demeure;
54Ses fils sont loin de la sûreté, et sont écrasés dans la porte, et il n'y a personne pour délivrer;
55Sa moisson, l'affamé la mange, et jusque parmi les épines il la prend; et le piège guette son bien.
56¶ Car l'affliction ne sort pas de la poussière, et la misère ne germe pas du sol;
57Car l'homme est né pour la misère, comme les étincelles volent en haut.
58Mais moi je rechercherai *Dieu, et devant Dieu je placerai ma cause, -
59Qui fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, des merveilles à ne pouvoir les compter;
510Qui donne la pluie sur la face de la terre, et envoie des eaux sur la face des campagnes,
511Plaçant en haut ceux qui sont abaissés; et ceux qui sont en deuil sont élevés au bonheur.
512Il dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains n'accomplissent pas leurs conseils.
513Il prend les sages dans leur ruse, et le conseil des astucieux est précipité:
514De jour, ils rencontrent les ténèbres, et en plein midi ils marchent à tâtons, comme de nuit.
515Et il sauve le pauvre de l'épée, de leur bouche, et de la main du fort;
516Et il arrive au chétif ce qu'il espère, et l'iniquité a la bouche fermée.
517¶ Voici, bienheureux l'homme que +Dieu reprend! Ne méprise donc pas le châtiment du Tout-puissant.
518Car c'est lui qui fait la plaie et qui la bande; il frappe, et ses mains guérissent.
519six détresses il te délivrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas.
520Dans la famine il te délivrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'épée.
521Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le désastre quand il viendra.
522Tu te riras du désastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bêtes de la terre;
523Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi.
524Tu sauras que ta tente est prospère, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque,
525Et tu sauras que ta postérité est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre.
526Tu entreras au sépulcre en bonne vieillesse, comme on enlève le tas de gerbes en sa saison.
527Voici, nous avons examiné cela; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi même.
61¶ Et Job répondit et dit:
62Oh, si mon chagrin était bien pesé, et si on mettait toute ma calamité dans la balance!
63Car maintenant elle pèserait plus que le sable des mers; c'est pourquoi mes paroles sont outrées;
64Car les flèches du Tout-Puissant sont en moi, leur venin boit mon esprit; les frayeurs de +Dieu se rangent en bataille contre moi.
65L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Le boeuf mugit-il auprès de son fourrage?
66Ce qui est insipide, le mange-t-on sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?
67Ce que mon âme refusait de toucher est comme ma dégoûtante nourriture.
68¶ Oh! si ma demande s'accomplissait, et si +Dieu m'accordait mon désir,
69S'il plaisait à +Dieu de m'écraser, de lâcher sa main et de me retrancher!
610Alors il y aurait encore pour moi une consolation, et, dans la douleur qui ne m'épargne pas, je me réjouirais de ce que je n'ai pas renié les paroles du Saint.
611Quelle est ma force pour que j'attende, et quelle est ma fin pour que je patiente?
612Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d'airain?
613N'est-ce pas qu'il n'y a point de secours en moi, et que toute capacité est chassée loin de moi?
614¶ A celui qui est défaillant est due la miséricorde de la part de son ami, sinon il abandonnera la crainte du Tout-puissant.
615Mes frères m'ont trahi comme un torrent, comme le lit des torrents qui passent,
616sont troubles à cause des glaces, dans lesquels la neige se cache;
617Au temps où ils se resserrent ils tarissent, quand la chaleur les frappe ils disparaissent de leur lieu:
618Ils serpentent dans les sentiers de leur cours, ils s'en vont dans le désert, et périssent.
619Les caravanes de Théma les cherchaient du regard, les voyageurs de Sheba s'attendaient à eux;
620Ils ont été honteux de leur confiance; ils sont venus là, et ont été confondus.
621De même maintenant vous n'êtes rien; vous avez vu un objet de terreur, et vous vous êtes effrayés.
622¶ Ai-je dit: Donnez-moi, et de votre richesse faites-moi des présents,
623Et délivrez-moi de la main de l'oppresseur, et rachetez-moi de la main des terribles?
624Enseignez-moi, et je me tairai; et faites-moi comprendre en quoi je me trompe.
625Combien sont puissantes les paroles justes! Mais la censure de votre part que reprend-elle?
626Songez-vous à censurer des discours? Mais les paroles d'un désespéré ne sont faites que pour le vent.
627Certes, vous tombez sur l'orphelin, et vous creusez une fosse pour votre ami.
628Et maintenant, si vous voulez, regardez-moi; vous mentirais-je donc en face?
629Revenez, je vous prie; qu'il n'y ait pas d'injustice; oui, revenez encore: ma justice sera là.
630Y a-t-il de l'iniquité en ma langue? Mon palais ne discernerait-il pas la méchanceté?
71¶ L'homme n'a-t-il pas une vie de labeur sur la terre? Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d'un mercenaire?
72Comme l'esclave soupire après l'ombre, et comme le mercenaire attend son salaire,
73j'ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées.
74Si je me couche, alors je dis: Quand me lèverai-je et quand l'obscurité prendra-t-elle fin? et je suis excédé d'agitations jusqu'au point du jour.
75Ma chair est couverte de vers et de croûtes de terre, ma peau se retire et suppure.
76Mes jours s'en vont plus vite qu'une navette, et finissent sans espérance.
77¶ Souviens-toi que ma vie n'est qu'un souffle: mon oeil ne reverra pas le bien;
78L'oeil qui me regarde ne me reverra plus; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
79La nuée disparaît et s'en va; ainsi celui qui descend au shéol n'en remonte pas,
710Il ne revient plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnaît plus.
711Aussi je ne retiendrai pas ma bouche: je parlerai dans la détresse de mon esprit, je discourrai dans l'amertume de mon âme.
712Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu établisses des gardes autour de moi?
713Quand je dis: Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
714Alors tu m'effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
715Et mon âme choisit la suffocation, -plutôt la mort que mes os:
716J'en suis dégoûté; je ne vivrai pas à toujours. Laisse-moi, car mes jours sont vanité.
717¶ Qu'est-ce que l'homme que tu fasses grand cas de lui, et que ton coeur s'occupe de lui,
718Et que tu le visites chaque matin, que tu l'éprouves à tout moment?
719Pourquoi ne détournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu'à ce que j'aie avalé ma salive?
720J'ai péché; -que t'ai-je fait? Toi qui observes l'homme, pourquoi m'as-tu placé pour être l'objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau à moi-même?
721Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression, et ne fais-tu point passer mon iniquité? Car maintenant je me coucherai dans la poussière, et tu me chercheras, et je ne serai plus.
81¶ Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
82Jusques à quand diras-tu ces choses, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
83Est-ce que *Dieu pervertit le droit? Le Tout-puissant pervertira-t-il la justice?
84Si tes fils ont péché contre lui, il les a aussi livrés en la main de leur transgression.
85Si tu recherches *Dieu et que tu supplies le Tout-puissant,
86Si tu es pur et droit, certainement il se réveillera maintenant en ta faveur, et rendra prospère la demeure de ta justice;
87Et ton commencement aura été petit, mais ta fin sera très-grande.
88¶ Car interroge, je te prie, la génération précédente, et sois attentif aux recherches de leurs pères;
89Car nous sommes d'hier et nous n'avons pas de connaissance, car nos jours sont une ombre sur la terre.
810Ceux-là ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, et de leurs coeurs ne tireront-ils pas des paroles?
811Le papyrus s'élève-t-il où il n'y a pas de marais? Le roseau croît-il sans eau?
812Encore dans sa verdeur, sans qu'on l'ait arraché, avant toute herbe il sèche.
813Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient *Dieu; et l'attente de l'impie périra;
814Son assurance sera retranchée, et sa confiance sera une toile d'araignée:
815Il s'appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s'y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
816Il est verdoyant devant le soleil, et son rameau s'étend sur son jardin;
817Ses racines s'entrelacent dans un tas de rocaille, il voit la demeure des pierres;
818S'Il l'ôte de sa place, celle-ci le désavouera: Je ne t'ai pas vu!
819Telles sont les délices de ses voies; et de la poussière, d'autres germeront.
820¶ *Dieu ne méprisera pas l'homme parfait, et ne soutiendra pas les mains des méchants:
821Tandis qu'il remplira ta bouche de rire et tes lèvres de chants de joie,
822Ceux qui te haïssent seront revêtus de honte, et la tente des méchants ne sera plus.
91¶ Et Job répondit et dit:
92En vérité, je sais qu'il en est ainsi. Mais comment l'homme sera-t-il juste devant *Dieu?
93S'il se plaît à contester avec lui, il ne lui répondra pas sur un point entre mille.
94Il est sage de coeur et puissant en force: qui s'est endurci contre lui et a prospéré?
95Il transporte les montagnes, et elles ne savent pas qu'il les renverse dans sa colère;
96Il remue la terre de sa place, et ses colonnes tremblent;
97Il parle au soleil, et le soleil ne se lève pas; et sur les étoiles il met son sceau;
98Seul il étend les cieux et marche sur les hauteurs de la mer;
99Il fait la grande Ourse, Orion, et les Pléiades, et les chambres du midi;
910Il fait de grandes choses qu'on ne saurait sonder, et des merveilles à ne pouvoir les compter.
911Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas; et il passe à côté de moi, et je ne l'aperçois pas.
912Voici, il ravit; qui l'en détournera? Qui lui dira: Que fais-tu?
913*Dieu ne retire pas sa colère; sous lui fléchissent les orgueilleux qui prêtent secours.
914¶ Combien moins lui répondrais-je, moi, et choisirais-je mes paroles avec lui!
915Si j'étais juste, je ne lui répondrais pas, je demanderais grâce à mon juge.
916Si je criais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il eût prêté l'oreille à ma voix, -
917Lui qui m'écrase dans une tempête, et qui multiplie mes blessures sans cause.
918Il ne me permet pas de reprendre haleine; car il me rassasie d'amertumes.
919S'agit-il de force, voici, il est fort; s'agit-il de jugement: Qui m'assignera?
920Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait; si j'étais parfait, il me montrerait pervers.
921Si j'étais parfait, je méconnaîtrais mon âme, je mépriserais ma vie.
922¶ Tout revient au même: c'est pourquoi j'ai dit: Il consume le parfait et le méchant.
923Si le fléau donne subitement la mort, il se rit de l'épreuve de l'innocent.
924La terre est livrée en la main du méchant: il couvre la face de ses juges. S'il n'en est pas ainsi, qui est-ce donc?
925¶ Mes jours s'en vont plus vite qu'un coureur; ils fuient, ils ne voient pas ce qui est bon;
926Ils passent rapides comme les barques de jonc, comme un aigle qui fond sur sa proie.
927Si je dis: J'oublierai ma plainte, je renoncerai à mon visage morne et je serai joyeux,
928Je suis épouvanté de tous mes tourments; je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
929Soit, je suis méchant: pourquoi me fatigué-je ainsi en vain?
930Si je me lave avec de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,
931tu me plongeras dans un fossé, et mes vêtements m'auront en horreur.
932Car il n'est pas un homme, comme moi, pour que je lui réponde, pour que nous allions ensemble en jugement.
933Il n'y a pas entre nous un arbitre qui mettrait sa main sur nous deux.
934Qu'il retire sa verge de dessus moi, et que sa terreur ne me trouble pas;
935Alors je parlerai et je ne le craindrai pas; mais il n'en est pas ainsi de moi.
101¶ Mon âme est dégoûtée de ma vie; je laisserai libre cours à ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme,
102Je dirai à +Dieu: Ne me condamne pas; fais-moi savoir pourquoi tu contestes avec moi.
103Prends-tu plaisir à opprimer, que tu méprises le travail de tes mains, et que tu fasses briller ta lumière sur le conseil des méchants?
104As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voit l'homme mortel?
105Tes jours sont-ils comme les jours d'un mortel, ou tes années, comme les jours de l'homme,
106Que tu recherches mon iniquité et que tu scrutes mon péché;
107Puisque tu sais que je ne suis pas un méchant, et que nul ne délivre de ta main?
108¶ Tes mains m'ont formé et m'ont façonné tout à l'entour en un tout, et tu m'engloutis!
109Souviens-toi, je te prie, que tu m'as façonné comme de l'argile, et que tu me feras retourner à la poussière.
1010Ne m'as-tu pas coulé comme du lait, et fais cailler comme du fromage?
1011Tu m'as revêtu de peau et de chair, tu m'as tissé d'os et de nerfs;
1012Tu m'as donné la vie, et tu as usé de bonté envers moi, et tes soins ont gardé mon esprit;
1013Et tu cachais ces choses dans ton coeur: je sais que cela était par devers toi.
1014¶ Si j'ai péché, tu m'as aussi observé, et tu ne me tiendras pas pour innocent de mon iniquité.
1015Si j'ai agi méchamment, malheur à moi! Si j'ai marché justement, je ne lèverai pas ma tête, rassasié que je suis de mépris et voyant ma misère.
1016Et elle augmente: tu me fais la chasse comme un lion, et en moi tu répètes tes merveilles;
1017Tu renouvelles tes témoins contre moi, et tu multiplies ton indignation contre moi. Une succession de maux et un temps de misère sont avec moi.
1018Et pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'aurais expiré, et aucun oeil ne m'eût vu!
1019J'aurais été comme si je n'eusse pas été; de la matrice on m'eût porté au sépulcre!
1020Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il cesse donc, qu'il se retire de moi, et je me remonterai un peu,
1021Avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans le pays de l'obscurité et de l'ombre de la mort,
1022Terre sombre comme les ténèbres de l'ombre de la mort, et où il n'y a que confusion, et où la clarté est comme des ténèbres profondes.
111¶ Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
112La multitude des paroles ne recevrait-elle pas de réponse, et un grand parleur serait-il justifié?
113Tes mensonges doivent-ils faire taire les gens? Te moqueras-tu sans que personne te fasse honte?
114Car tu as dit: Ma doctrine est pure, et je suis sans tache à tes yeux!
115Oh! qu'il plût à +Dieu de parler et d'ouvrir ses lèvres contre toi,
116Et de te raconter les secrets de la sagesse, comment ils sont le double de ce qu'on réalise! Et sache que +Dieu laisse dans l'oubli beaucoup de ton iniquité.
117¶ Peux-tu, en sondant, découvrir ce qui est en +Dieu, ou découvriras-tu parfaitement le Tout-puissant?
118Ce sont les hauteurs des cieux, -que feras-tu? C'est plus profond que le shéol, qu'en sauras-tu?
119Plus longue que la terre est sa mesure, plus large que la mer.
1110S'il passe et enferme et fait comparaître, qui donc le détournera?
1111Car il connaît, lui, les hommes vains, et il voit l'iniquité sans que l'homme s'en aperçoive;
1112Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'âne sauvage.
1113¶ Si tu prépares ton coeur et que tu étendes tes mains vers lui,
1114Si tu éloignes l'iniquité qui est dans ta main, et que tu ne laisses pas l'injustice demeurer dans tes tentes,
1115Alors tu lèveras ta face sans tache, tu seras ferme et tu ne craindras pas;
1116Car tu oublieras ta misère, tu t'en souviendras comme des eaux écoulées;
1117Ta vie se lèvera plus claire que le plein midi; si tu étais couvert de ténèbres, tu seras comme le matin;
1118Et tu auras de la confiance, parce qu'il y aura de l'espoir; tu examineras tout, et tu dormiras en sûreté;
1119Tu te coucheras, et il n'y aura personne pour te faire peur, et beaucoup rechercheront ta faveur.
1120Mais les yeux des méchants seront consumés, et tout refuge périra pour eux, et leur espoir sera d'expirer.
121¶ Et Job répondit et dit:
122Vraiment vous êtes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse!
123Moi aussi j'ai du sens comme vous, je ne vous suis pas inférieur; et de qui de telles choses ne sont-elles pas connues?
124Je suis un homme qui est la risée de ses amis, criant à +Dieu, et à qui il répondra; -le juste parfait est un objet de risée!
125Celui qui est prêt à broncher de ses pieds est une lampe méprisée pour les pensées de celui qui est à son aise.
126¶ Les tentes des dévastateurs prospèrent, et la confiance est pour ceux qui provoquent *Dieu, pour celui dans la main duquel +Dieu a fait venir l'abondance.
127Mais, je te prie, interroge donc les bêtes, et elles t'enseigneront, et les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
128Ou parle à la terre, et elle t'enseignera, et les poissons de la mer te le raconteront.
129Qui d'entre tous ceux-ci ne sait pas que la main de l'Éternel a fait cela,
1210Lui, dans la main duquel est l'âme de tout être vivant et l'esprit de toute chair d'homme?
1211L'oreille n'éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments?
1212¶ Chez les vieillards est la sagesse, et dans beaucoup de jours l'intelligence.
1213Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l'intelligence
1214Voici, il démolit, et on ne rebâtit pas; il enferme un homme, et on ne lui ouvre pas.
1215Voici, il retient les eaux, et elles tarissent; puis il les envoie, et elles bouleversent la terre.
1216Avec lui est la force et la parfaite connaissance; à lui sont celui qui erre et celui qui fait errer.
1217Il emmène captifs les conseillers, et rend fous les juges;
1218Il rend impuissant le gouvernement des rois, et lie de chaînes leurs reins;
1219Il emmène captifs les sacrificateurs, et renverse les puissants;
1220Il ôte la parole à ceux dont la parole est sûre, et enlève le discernement aux anciens;
1221Il verse le mépris sur les nobles, et relâche la ceinture des forts;
1222Il relève du sein des ténèbres les choses profondes, et fais sortir à la lumière l'ombre de la mort;
1223Il agrandit les nations, et les détruit; il étend les limites des nations, et les ramène.
1224Il ôte le sens aux chefs du peuple de la terre, et les fait errer dans un désert où il n'y a pas de chemin:
1225Ils tâtonnent dans les ténèbres où il n'y a point de lumière; il les fait errer comme un homme ivre.
131¶ Voici, tout cela, mon oeil l'a vu, mon oreille l'a entendu et l'a compris.
132Ce que vous connaissez, moi aussi je le connais; je ne vous suis pas inférieur.
133Mais je parlerai au Tout-puissant, et mon plaisir sera de raisonner avec *Dieu;
134pour vous, vous êtes des forgeurs de mensonges, des médecins de néant, vous tous!
135Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.
136Écoutez donc mon plaidoyer, et prêtez attention aux arguments de mes lèvres.
137Est-ce pour *Dieu que vous direz des choses iniques? Et pour lui, direz-vous ce qui est faux?
138Ferez-vous acception de sa personne? Plaiderez-vous pour *Dieu?
139Vous est-il agréable qu'il vous sonde? Vous moquerez-vous de lui comme on se moque d'un mortel?
1310Certainement il vous reprendra, si en secret vous faites acception de personnes.
1311Sa majesté ne vous troublera-t-elle pas? Et sa frayeur ne tombera-t-elle pas sur vous?
1312Vos discours sentencieux sont des proverbes de cendre, vos retranchements sont des défenses de boue.
1313¶ Gardez le silence, laissez-moi, et moi je parlerai, quoi qu'il m'arrive.
1314Pourquoi prendrais-je ma chair entre mes dents, et mettrais-je ma vie dans ma main?
1315Voici, qu'il me tue, j'espèrerai en lui; seulement, je défendrai mes voies devant lui.
1316Ce sera même ma délivrance, qu'un impie n'entre pas devant sa face.
1317Écoutez, écoutez mon discours, et que ma déclaration pénètre dans vos oreilles!
1318Voyez, j'exposerai ma juste cause: je sais que je serai justifié.
1319Qui est celui qui contestera avec moi? Car maintenant, si je me taisais, j'expirerais.
1320Seulement ne fais pas deux choses à mon égard; alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
1321Éloigne ta main de dessus moi, et que ta terreur ne me trouble pas.
1322Et appelle, et moi je répondrai, ou bien je parlerai, et toi, réponds-moi!
1323¶ Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché!
1324Pourquoi caches-tu ta face, et me tiens-tu pour ton ennemi?
1325Veux-tu épouvanter une feuille chassée par le vent, et poursuivre du chaume sec?
1326Car tu écris des choses amères contre moi, et tu me fais hériter des iniquités de ma jeunesse;
1327Et tu mets mes pieds dans les ceps, et tu observes tous mes sentiers; tu as tracé une ligne autour des plantes de mes pieds;
1328Et celui que tu poursuis dépérit comme une chose pourrie, comme un vêtement que la teigne a rongé.
141¶ L'homme né de femme est de peu de jours et rassasié de trouble;
142Il sort comme une fleur, et il est fauché; il s'enfuit comme une ombre, et il ne dure pas.
143Pourtant, sur lui tu ouvres tes yeux, et tu me fais venir en jugement avec toi!
144Qui est-ce qui tirera de l'impur un homme pur? Pas un!
145Si ses jours sont déterminés, si le nombre de ses mois est par devers toi, si tu lui as posé ses limites, qu'il ne doit pas dépasser,
146Détourne de lui ton regard, et il aura du repos, jusqu'à ce que, comme un mercenaire, il achève sa journée;
147¶ Car il y a de l'espoir pour un arbre: s'il est coupé, il repoussera encore, et ses rejetons ne cesseront pas.
148Si sa racine vieillit dans la terre, et si son tronc meurt dans la poussière,
149l'odeur de l'eau il poussera, et il fera des branches comme un jeune plant;
1410Mais l'homme meurt et gît là; l'homme expire, et où est-il?
1411Les eaux s'en vont du lac; et la rivière tarit et sèche:
1412Ainsi l'homme se couche et ne se relève pas: jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de cieux, ils ne s'éveillent pas, et ils ne se réveillent pas de leur sommeil.
1413Oh! si tu voulais me cacher dans le shéol, me tenir caché jusqu'à ce que ta colère se détourne, me fixer un temps arrêté, et puis te souvenir de moi, -
1414(Si un homme meurt, revivra-t-il?), tous les jours de ma détresse, j'attendrais jusqu'à ce que mon état vînt à changer:
1415Tu appellerais, et moi je te répondrais; ton désir serait tourné vers l'oeuvre de tes mains;
1416¶ Car maintenant tu comptes mes pas: ne veilles-tu pas sur mon péché?
1417Ma transgression est scellée dans un sac, et dans tes pensées, tu ajoutes à mon iniquité.
1418Mais une montagne qui s'éboule est réduite en poussière, et le rocher est transporté de son lieu;
1419Les eaux usent les pierres, leur débordement emporte la poussière de la terre: ainsi tu fais périr l'espoir de l'homme.
1420Tu le domines pour toujours, et il s'en va; tu changes sa face, et tu le renvoies.
1421Ses fils sont honorés, et il ne le sait pas; ils sont abaissés, et il ne s'en aperçoit pas.
1422Sa chair ne souffre que pour lui-même, et son âme ne mène deuil que sur lui-même.
151¶ Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit:
152Le sage répondra-t-il avec une connaissance qui n'est que du vent, et gonflera-t-il sa poitrine du vent d'orient,
153Contestant en paroles qui ne profitent pas et en discours qui ne servent à rien?
154Certes tu détruis la crainte de Dieu, et tu restreins la méditation devant *Dieu.
155Car ta bouche fait connaître ton iniquité, et tu as choisi le langage des hommes rusés.
156Ta bouche te condamnera, et non pas moi, et tes lèvres déposent contre toi.
157Es-tu né le premier des hommes, et as-tu été enfanté avant les collines?
158As-tu entendu ce qui se dit dans le conseil secret de +Dieu, et as-tu accaparé pour toi la sagesse?
159Que sais-tu que nous ne sachions? que comprends-tu qui ne soit également avec nous?
1510Parmi nous il y a aussi des hommes à cheveux blancs et des vieillards plus âgés que ton père.
1511Est-ce trop peu pour toi que les consolations de *Dieu et la parole douce qui se fait entendre à toi?
1512Comment ton coeur t'emporte-t-il, et comment tes yeux clignent-ils,
1513Que tu tournes contre *Dieu ton esprit et que tu fasses sortir de ta bouche des discours?
1514Qu'est-ce que l'homme mortel, pour qu'il soit pur, et celui qui est né d'une femme, pour qu'il soit juste?
1515Voici, il ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux:
1516Combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et corrompu!
1517¶ Je t'enseignerai, écoute-moi; et ce que j'ai vu je te le raconterai,
1518Ce que les sages ont déclaré d'après leurs pères et n'ont pas caché; -
1519A eux seuls la terre fut donnée, et aucun étranger ne passa au milieu d'eux: -
1520Tous ses jours, le méchant est tourmenté, et peu d'années sont réservées à l'homme violent;
1521La voie des choses effrayantes est dans ses oreilles; au milieu de la prospérité, le dévastateur arrive sur lui;
1522Il ne croit pas revenir des ténèbres, et l'épée l'attend;
1523Il erre çà et là pour du pain: -où en trouver? Il sait qu'à son côté un jour de ténèbres est préparé;
1524La détresse et l'angoisse le jettent dans l'alarme, elles l'assaillent comme un roi prêt pour la mêlée.
1525Car il a étendu sa main contre *Dieu, et il s'élève contre le Tout-puissant:
1526Il court contre lui, le cou tendu, sous les bosses épaisses de ses boucliers.
1527Car il a couvert sa face de sa graisse, et a rendu gras ses flancs.
1528Et il habitera des villes ruinées, des maisons que personne n'habite, qui vont devenir des monceaux de pierres.
1529Il ne deviendra pas riche, et son bien ne subsistera pas, et ses possessions ne s'étendront pas sur la terre.
1530Il ne sortira pas des ténèbres; la flamme séchera ses rejetons, et il s'en ira par le souffle de sa bouche.
1531Qu'il ne compte pas sur la vanité: il sera déçu, car la vanité sera sa récompense;
1532Avant son jour, elle sera complète, et son rameau ne verdira pas.
1533Il se défait, comme une vigne, de ses grappes vertes, et, comme un olivier, il rejette ses fleurs.
1534Car la famille des impies sera stérile, et le feu dévorera les tentes où entrent les présents.
1535Il conçoit la misère et enfante la malheur, et son sein prépare la tromperie.
161¶ Job répondit et dit:
162J'ai entendu bien des choses comme celles-là; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
163Y aura-t-il une fin à ces paroles de vent? Qu'est-ce qui t'irrite, que tu répondes?
164Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre âme était à la place de mon âme, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tête contre vous!
165Mais je vous fortifierais de ma bouche, et la consolation de mes lèvres allégerait vos douleurs.
166¶ Si je parle, ma douleur n'est pas allégée; et si je me tais, s'éloignera-t-elle de moi?
167Mais maintenant, il m'a fatigué...: tu as dévasté toute ma famille;
168Tu m'as étreint, c'est un témoignage, et ma maigreur se lève contre moi, elle dépose, à ma face, contre moi.
169Sa colère me déchire et me poursuit; il grince des dents contre moi; comme mon adversaire, il aiguise contre moi ses yeux.
1610Ils ouvrent contre moi leur bouche, ils me frappent les joues avec mépris; ils s'attroupent contre moi.
1611*Dieu m'a livré à l'inique, et m'a jeté entre les mains des méchants.
1612J'étais en paix, et il m'a brisé; il m'a saisi par la nuque et m'a broyé, et m'a dressé pour lui servir de but.
1613Ses archers m'ont environné; il me perce les reins et ne m'épargne pas; il répand mon fiel sur la terre.
1614Il fait une brèche en moi, brèche sur brèche; il court sur moi comme un homme fort.
1615J'ai cousu un sac sur ma peau, et j'ai dégradé ma corne dans la poussière.
1616Mon visage est enflammé à force de pleurer, et sur mes paupières est l'ombre de la mort,
1617¶ Quoiqu'il n'y ait pas de violence dans mes mains, et que ma prière soit pure.
1618O terre, ne recouvre pas mon sang, et qu'il n'y ait pas de place pour mon cri!
1619Maintenant aussi, voici, mon témoin est dans les cieux, et celui qui témoigne pour moi est dans les lieux élevés.
1620Mes amis se moquent de moi... vers +Dieu pleurent mes yeux.
1621Que n'y a-t-il un arbitre pour l'homme auprès de +Dieu, et pour un fils d'homme vis-à-vis de son ami!
1622Car les années s'écoulent dont on peut compter le nombre, et je m'en vais dans le chemin d'où je ne reviendrai pas.
171¶ Mon souffle est corrompu, mes jours s'éteignent: pour moi sont les sépulcres!
172Les moqueurs ne sont-ils pas autour de moi, et mes yeux ne demeurent-ils pas au milieu de leurs insultes?
173Dépose, je te prie, un gage; cautionne-moi auprès de toi-même: qui donc frappera dans ma main?
174Car tu as fermé leur coeur à l'intelligence; c'est pourquoi tu ne les élèveras pas.
175Celui qui trahit ses amis pour qu'ils soient pillés, les yeux de ses fils seront consumés.
176Et il a fait de moi un proverbe des peuples, et je suis devenu un homme auquel on crache au visage.
177Mon oeil est terni par le chagrin, et mes membres sont tous comme une ombre.
178Les hommes droits en seront étonnés, et l'innocent s'élèvera contre l'impie;
179Mais le juste tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains pures croîtra en force.
1710¶ Mais quant à vous tous, revenez encore, je vous prie; mais je ne trouverai pas un sage parmi vous.
1711Mes jours sont passés, mes desseins sont frustrés, -les plans chéris de mon coeur.
1712Ils font de la nuit le jour, la lumière proche en présence des ténèbres;
1713Si j'espère, le shéol est ma maison, j'étends mon lit dans les ténèbres;
1714Je crie à la fosse: Tu es mon père! aux vers: Ma mère et ma soeur!
1715Où donc est mon espoir? Et mon espoir, qui le verra?
1716Il descendra vers les barres du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière.
181¶ Et Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
182Jusques à quand tendrez-vous des pièges avec vos paroles? Soyez intelligents, et puis nous parlerons.
183Pourquoi sommes-nous considérés comme des bêtes, et sommes-nous stupides à vos yeux?
184Toi qui déchires ton âme dans la colère, la terre sera-t-elle abandonnée à cause de toi, et le rocher sera-t-il transporté de sa place?
185¶ Or la lumière des méchants sera éteinte, et la flamme de son feu ne luira point;
186La lumière sera ténèbres dans sa tente, et sa lampe sera éteinte au-dessus de lui.
187Les pas de sa force seront resserrés, et son propre conseil le renversera:
188il est poussé dans le filet par ses propres pieds; et il marche sur les mailles du filet;
189Le piège le prend par le talon, le lacet le saisit;
1810Sa corde est cachée dans la terre, et sa trappe sur le sentier.
1811¶ De toutes parts des terreurs l'alarment et le poussent çà et là, s'attachant à ses pas.
1812Sa force est affaiblie par la faim, et la calamité est prête à son côté.
1813Le premier-né de la mort dévore les membres de son corps, il dévore ses membres.
1814Ce qui faisait sa confiance est arraché de sa tente, et il est forcé de marcher vers le roi des terreurs.
1815Ce qui n'est pas à lui habite dans sa tente, le soufre est répandu sur son habitation.
1816En bas ses racines sèchent, et en haut ses branches sont coupées.
1817Sa mémoire périt de dessus la terre, et il n'a pas de nom sur la face du pays.
1818Il est repoussé de la lumière dans les ténèbres; on le bannit du monde.
1819Il n'a pas d'enfants ni de postérité parmi son peuple, personne qui lui survive dans les lieux de son séjour.
1820Ceux qui viennent après seront étonnés de son jour, comme l'horreur s'est emparée de ceux qui les ont précédés.
1821Certainement, telles sont les demeures de l'inique, et tel est le lieu de celui qui ne connaît pas *Dieu.
191¶ Et Job répondit et dit:
192Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?
193Voilà dix fois que vous m'avez outragé, vous n'avez pas honte de m'étourdir.
194Mais si vraiment j'ai erré, mon erreur demeure avec moi.
195Si réellement vous voulez vous élever contre moi et faire valoir mon opprobre contre moi,
196Sachez donc que c'est +Dieu qui me renverse et qui m'entoure de son filet.
197Voici, je crie à la violence, et je ne suis pas exaucé; je pousse des cris, et il n'y a pas de jugement.
198¶ Il a fermé mon chemin et je ne puis passer, et il a mis des ténèbres sur mes sentiers;
199Il m'a dépouillé de ma gloire et a ôté la couronne de dessus ma tête;
1910Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a arraché mon espérance comme un arbre.
1911Il a allumé contre moi sa colère, et il m'a tenu pour l'un de ses ennemis.
1912Ses troupes sont venues ensemble, et elles ont dressé en chaussée leur chemin contre moi et se sont campées autour de ma tente.
1913Il a éloigné de moi mes frères, et ceux de ma connaissance me sont devenus entièrement étrangers;
1914Mes proches m'ont délaissé, et ceux que je connaissais m'ont oublié.
1915Ceux qui séjournent dans ma maison et mes servantes me tiennent pour un étranger; je suis à leurs yeux comme un homme du dehors.
1916J'ai appelé mon serviteur, et il n'a pas répondu; de ma bouche je l'ai supplié.
1917Mon haleine est étrangère à ma femme, et ma supplication, aux fils du sein de ma mère.
1918Même les petits enfants me méprisent; je me lève, et ils parlent contre moi.
1919Tous les hommes de mon intimité m'ont en horreur, et ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
1920Mes os s'attachent à ma peau et à ma chair, et j'ai échappé avec la peau de mes dents!
1921Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous mes amis! car la main de +Dieu m'a atteint.
1922Pourquoi, comme *Dieu, me poursuivez-vous et n'êtes-vous pas rassasiés de ma chair?
1923¶ Oh! si seulement mes paroles étaient écrites! si seulement elles étaient inscrites dans un livre,
1924Avec un style de fer et du plomb, et gravées dans le roc pour toujours!
1925Et moi, je sais que mon rédempteur est vivant, et que, le dernier, il sera debout sur la terre;
1926Et après ma peau, ceci sera détruit, et de ma chair je verrai +Dieu,
1927Que je verrai, moi, pour moi-même; et mes yeux le verront, et non un autre: -mes reins se consument dans mon sein.
1928Si vous dites: Comment le poursuivrons-nous? et que la racine de la chose se trouve en moi,
1929Tremblez pour vous-mêmes devant l'épée! car l'épée est l'instrument de la fureur contre les iniquités; afin que vous sachiez qu'il y a un jugement!
201¶ Et Tsophar, le Naamathite, répondit et dit:
202C'est pourquoi mes pensées m'inspirent une réponse, et à cause de ceci l'ardeur de mon esprit agit en moi:
203J'entends une réprimande qui me couvre de honte, et mon esprit me répond par mon intelligence.
204Sais-tu bien que, de tout temps, depuis que l'homme a été mis sur la terre,
205des méchants est courte, et la joie de l'impie n'est que pour un moment?
206Si sa hauteur s'élève jusqu'aux cieux, et que sa tête touche les nuées,
207Il périra pour toujours comme ses ordures; ceux qui l'ont vu diront: Où est-il?
208Il s'envole comme un songe, et on ne le trouve pas; il s'enfuit comme une vision de la nuit.
209L'oeil l'a regardé, et ne l'aperçoit plus, et son lieu ne le revoit plus.
2010¶ Ses fils rechercheront la faveur des pauvres, et ses mains restitueront ce que sa violence a ravi.
2011Ses os étaient pleins de sa jeunesse: elle se couchera avec lui sur la poussière.
2012Si le mal est doux dans sa bouche, et qu'il le cache sous sa langue,
2013S'il l'épargne et ne l'abandonne pas, mais qu'il le retienne dans sa bouche,
2014pain sera changé dans ses entrailles en un fiel d'aspic au dedans de lui.
2015Il a avalé les richesses, et il les vomira; *Dieu les chassera de son ventre.
2016Il sucera le venin des aspics, la langue de la vipère le tuera.
2017Il ne verra pas des ruisseaux, des rivières, des torrents de miel et de beurre.
2018Il rendra le fruit de son travail, et ne l'avalera pas; il le restituera selon sa valeur, et ne s'en réjouira pas.
2019Car il a opprimé, délaissé les pauvres; il a pillé une maison qu'il n'avait pas bâtie.
2020Parce qu'il n'a pas connu de repos dans son désir, il ne sauvera rien de ce qu'il a de plus cher.
2021Rien n'a échappé à sa voracité: c'est pourquoi son bien-être ne durera pas.
2022Dans la plénitude de son abondance, il sera dans la détresse; toutes les mains des malheureux viendront sur lui.
2023¶ Il arrivera que, pour remplir son ventre, Dieu enverra sur lui l'ardeur de sa colère, et la fera pleuvoir sur lui dans sa chair.
2024S'il fuit devant les armes de fer, un arc d'airain le transpercera.
2025Il arrache la flèche et elle sort de son corps, et le fer étincelant de son fiel: les terreurs sont sur lui.
2026Toutes les ténèbres sont réservées pour ses trésors; un feu qu'on ne souffle pas le dévorera, et se repaîtra de ce qui reste dans sa tente.
2027Les cieux révéleront son iniquité, et la terre s'élèvera contre lui.
2028Le revenu de sa maison sera emporté; il s'écoulera au jour de Sa colère.
2029Telle est, de la part de Dieu, la portion de l'homme méchant, et l'héritage qui lui est assigné par *Dieu.
211¶ Et Job répondit et dit:
212Écoutez, écoutez mon discours, et cela tiendra lieu de vos consolations.
213Supportez-moi, et moi je parlerai, et après mes paroles, moque-toi!
214Ma plainte s'adresse-t-elle à un homme? Et pourquoi mon esprit ne serait-il pas à bout de patience?
215Tournez-vous vers moi, et soyez étonnés, et mettez la main sur la bouche.
216Quand je m'en souviens, je suis terrifié, et le frisson saisit ma chair:
217¶ Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force?
218Leur postérité s'établit devant eux, auprès d'eux, et leurs descendants devant leurs yeux.
219Leurs maisons sont en paix, loin de la frayeur, et la verge de +Dieu n'est pas sur eux.
2110Leur taureau engendre sans manquer, leur vache vêle et n'avorte pas.
2111Ils font sortir leurs jeunes enfants comme un troupeau, et leurs enfants s'ébattent.
2112Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, et se réjouissent au son du chalumeau.
2113Ils passent leurs jours dans le bonheur, et en un moment descendent dans le shéol.
2114Et ils disent à *Dieu: Retire-toi de nous, nous ne prenons pas plaisir à la connaissance de tes voies.
2115Qu'est-ce que le Tout-puissant pour que nous le servions, et que nous profitera-t-il de nous adresser à lui?
2116Voici, leur bonheur n'est pas dans leur main. Loin de moi le conseil des méchants!
2117¶ Combien de fois la lampe des méchants s'éteint-elle, et leur calamité vient-elle sur eux, et leur distribue-t-Il des douleurs dans sa colère,
2118Et sont-ils comme la paille devant le vent, et comme la balle chassée par la tempête?
2119+Dieu réserve à ses fils la punition de sa méchanceté: il la lui rend, et il le saura;
2120Ses yeux verront sa calamité, et il boira de la fureur du Tout-puissant.
2121Car quel plaisir a-t-il à sa maison après lui, quand le nombre de ses mois est tranché?
2122Est-ce à *Dieu qu'on enseignera la connaissance, quand c'est lui qui juge ceux qui sont haut élevés?
2123L'un meurt en pleine vigueur, entièrement tranquille et à l'aise;
2124Ses flancs sont garnis de graisse, et la moelle de ses os est abreuvée.
2125Et l'autre meurt dans l'amertume de son âme et n'a jamais goûté le bonheur.
2126Ils gisent ensemble sur la poussière, et les vers les couvrent.
2127¶ Voici, je connais vos pensées, et vos plans contre moi pour me faire violence.
2128Car vous dites: Où est la maison du noble, et où la tente des demeures des méchants?
2129Ne l'avez-vous pas demandé à ceux qui passent par le chemin? Et n'avez-vous pas reconnu ce qui les distingue:
2130Que le méchant est épargné pour le jour de la calamité, qu'ils sont emmenés au jour de la fureur?
2131Qui lui dira en face sa voie? et ce qu'il a fait, qui le lui rendra?
2132Il sera conduit dans un sépulcre, et sur le tertre il veillera.
2133Les mottes de la vallée lui sont douces; et après lui tout homme suit à la file, et ceux qui l'ont précédé sont sans nombre.
2134Et comment me consolez-vous avec de vaines consolations? Vos réponses restent perfides.
221¶ Et Éliphaz, le Thémanite, répondit et dit:
222L'homme peut-il être de quelque profit à *Dieu? C'est bien à lui-même que l'homme intelligent profitera.
223Est-ce un plaisir pour le Tout-puissant que tu sois juste, et un gain pour lui que tu sois parfait dans tes voies?
224Contestera-t-il avec toi parce qu'il te craint, et ira-t-il avec toi en jugement?
225¶ Ta méchanceté n'est-elle pas grande, et tes iniquités ne sont-elles pas sans fin?
226Car sans cause tu as pris un gage de ton frère, et tu as dépouillé de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
227Tu n'as pas donné d'eau à boire à celui qui se pâmait de soif, et tu as refusé du pain à celui qui avait faim;
228Et l'homme fort,... à lui était la terre, et celui qui était considéré y habitait.
229as renvoyé les veuves à vide, et les bras des orphelins ont été écrasés.
2210C'est pourquoi il y a des pièges autour de toi, et une terreur subite t'effraie;
2211Ou bien, ce sont des ténèbres, de sorte que tu ne vois pas, et le débordement des eaux te couvre.
2212+Dieu n'est-il pas aussi haut que les cieux? Regarde le faîte des étoiles, combien elles sont élevées!
2213Et tu as dit: Qu'est-ce que *Dieu sait? Jugera-t-il à travers l'obscurité des nuées?
2214Les nuages l'enveloppent, et il ne voit pas; il se promène dans la voûte des cieux.
2215¶ Observes-tu le sentier ancien où ont marché les hommes vains,
2216Qui ont été emportés avant le temps, et dont les fondements se sont écoulés comme un fleuve;
2217Qui disaient à *Dieu: Retire-toi de nous! Et que nous ferait le Tout-puissant? -
2218Quoiqu'il eût rempli de biens leurs maisons. Mais que le conseil des méchants soit loin de moi!
2219Les justes le verront et se réjouiront, et l'innocent se moquera d'eux:
2220Celui qui s'élevait contre nous n'a-t-il pas été retranché, et le feu n'a-t-il pas dévoré leur abondance?
2221¶ Réconcilie-toi avec Lui, je te prie, et sois en paix: ainsi le bonheur t'arrivera.
2222Reçois l'instruction de sa bouche, et mets ses paroles dans ton coeur.
2223Si tu retournes vers le Tout-puissant, tu seras rétabli. Si tu éloignes l'iniquité de ta tente,
2224Et que tu mettes l'or avec la poussière, et l'or d' Ophir parmi les cailloux des torrents,
2225Le Tout-puissant sera ton or, et il sera pour toi de l'argent amassé.
2226Car alors tu trouveras tes délices dans le Tout-puissant, et vers +Dieu tu élèveras ta face;
2227Tu le supplieras et il t'entendra, et tu acquitteras tes voeux.
2228Tu décideras une chose, et elle te réussira, et la lumière resplendira sur tes voies.
2229Quand elles seront abaissées, alors tu diras: Lève-toi! et celui qui a les yeux baissés, Il le sauvera;
2230Même Il délivrera celui qui n'est pas innocent: il sera délivré par la pureté de tes mains.
231¶ Et Job répondit et dit:
232Encore aujourd'hui ma plainte est amère, la main qui s'appesantit sur moi est plus pesante que mon gémissement!
233Oh! si je savais le trouver, et parvenir là où il est assis!
234J'exposerais ma juste cause devant lui, et je remplirais ma bouche d'arguments;
235Je saurais les paroles qu'il me répondrait, et je comprendrais ce qu'il me dirait.
236Contesterait-il avec moi dans la grandeur de sa force? Non, mais il ferait attention à moi.
237Là, un homme droit raisonnerait avec lui, et je serais délivré pour toujours de mon juge.
238¶ Voici, je vais en avant, mais il n'y est pas; et en arrière, mais je ne l'aperçois pas;
239A gauche, quand il y opère, mais je ne le discerne pas; il se cache à droite, et je ne le vois pas.
2310Mais il connaît la voie que je suis; il m'éprouve, je sortirai comme de l'or.
2311Mon pied s'attache à ses pas; j'ai gardé sa voie, et je n'en ai point dévié.
2312Je ne me suis pas retiré du commandement de ses lèvres; j'ai serré par devers moi les paroles de sa bouche plus que le propos de mon propre coeur.
2313¶ Mais lui, il a une pensée, et qui l'en fera revenir? Ce que son âme désire, il le fait.
2314Car il achèvera ce qui est déterminé pour moi; et bien des choses semblables sont auprès de lui.
2315C'est pourquoi je suis terrifié devant sa face; je considère, et je suis effrayé devant lui.
2316Et *Dieu a fait défaillir mon coeur, et le Tout-puissant m'a frappé de terreur;
2317Parce que je n'ai pas été anéanti devant les ténèbres, et qu'il ne m'a pas caché l'obscurité.
241¶ Pourquoi des temps ne sont-ils pas réservés par devers le Tout-puissant, et ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?
242Ils reculent les bornes, ils pillent le troupeau et le paissent;
243Ils emmènent l'âne des orphelins et prennent en gage le boeuf de la veuve;
244Ils détournent du chemin les pauvres; les malheureux de la terre se cachent ensemble:
245Voici, ânes sauvages dans le désert, ils sortent pour leur besogne dès le matin, pour chercher leur proie; le désert leur fournit le pain pour leurs enfants;
246Ils moissonnent le fourrage dans les champs, ils grappillent la vigne du méchant;
247Ils passent la nuit tout nus, sans vêtement, et n'ont pas de couverture par le froid;
248Ils sont trempés par les averses des montagnes, et, sans refuge, ils se serrent contre le rocher...
249Ils arrachent de la mamelle l'orphelin, et de la main des pauvres ils prennent des gages:
2410Ceux-ci vont nus, sans vêtement, et, affamés, ils portent la gerbe;
2411Entre leurs murailles ils font de l'huile, ils foulent le pressoir, et ont soif.
2412Des villes sortent les soupirs des mourants, et l'âme des blessés à mort crie, et +Dieu n'impute pas l'indignité qui se commet.
2413¶ D'autres sont ennemis de la lumière, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers.
2414Le meurtrier se lève avec la lumière, il tue le malheureux et le pauvre, et la nuit il est comme le voleur.
2415L'oeil aussi de l'adultère guette le crépuscule, en disant: Aucun oeil ne m'apercevra; et il met un voile sur son visage.
2416Dans les ténèbres ils percent les maisons, de jour ils s'enferment; ils ne connaissent pas la lumière;
2417Car le matin est pour eux tous l'ombre de la mort, car ils connaissent les terreurs de l'ombre de la mort.
2418¶ Ils sont rapides sur la face des eaux, leur part est maudite sur la terre; ils ne se tournent pas vers les vignes.
2419La sécheresse et la chaleur emportent l'eau de neige; ainsi le shéol fait-il de ceux qui ont péché.
2420Le sein maternel les oublie; les vers se repaissent d'eux; on ne se souvient plus d'eux: l'iniquité sera brisée comme du bois!
2421Ils dépouillent la femme stérile qui n'enfante pas, et ils ne font pas de bien à la veuve.
2422Et par leur force ils traînent les puissants; ils se lèvent et on n'est plus sûr de sa vie.
2423Dieu leur donne la sécurité, et ils s'appuient sur elle; mais il a ses yeux sur leurs voies.
2424Ils sont élevés: dans peu, ils ne sont plus; ils défaillent, et sont recueillis comme tous; ils sont coupés comme la tête d'un épi.
2425Et si cela n'est pas, qui me fera menteur et réduira mon discours à néant?
251¶ Bildad, le Shukhite, répondit et dit:
252La domination et la terreur sont avec lui; il fait la paix dans ses hauts lieux.
253Peut-on dénombrer ses troupes? et sur qui sa lumière ne se lève-t-elle pas?
254Et comment l'homme sera-t-il juste devant *Dieu, et comment serait pur celui qui est né de femme?
255Voici, la lune même ne brille pas, et les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
256Combien moins l'homme, un ver, et le fils de l'homme, un vermisseau!
261¶ Et Job répondit et dit:
262Comme tu as aidé celui qui n'avait pas de puissance! Comme tu as délivré le bras qui était sans force!
263Quel conseil tu as donné à celui qui n'avait pas de sagesse! et quelle abondance d'intelligence tu as montrée!
264Pour qui as-tu prononcé des paroles, et de qui est le souffle qui est sorti de toi?
265¶ Les trépassés tremblent au-dessous des eaux et de ceux qui les habitent.
266Le Shéol est à nu devant lui, et l'abîme n'a pas de voile.
267Il étend le nord sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
268Il serre les eaux dans ses nuages, et la nuée ne se fend pas sous elles;
269Il couvre la face de son trône et étend ses nuées par-dessus.
2610Il a tracé un cercle fixe sur la face des eaux, jusqu'à la limite extrême où la lumière confine aux ténèbres.
2611Les colonnes des cieux branlent et s'étonnent à sa menace.
2612Il soulève la mer par sa puissance, et, par son intelligence, il brise Rahab.
2613Par son Esprit le ciel est beau; sa main a formé le serpent fuyard.
2614Voici, ces choses sont les bords de ses voies, et combien faible est le murmure que nous en avons entendu! Et le tonnerre de sa force, qui peut le comprendre?
271¶ Et Job reprit son discours sentencieux et dit:
272*Dieu a écarté mon droit, le Tout-puissant qui met l'amertume dans mon âme, est vivant:
273Tant que mon souffle est en moi et l'esprit de +Dieu dans mes narines,
274Mes lèvres ne diront pas d'iniquité, et ma langue ne prononcera pas de fausseté.
275Loin de moi que je vous justifie! Jusqu'à ce que j'expire, je ne lâcherai pas ma perfection;
276Je tiendrai ferme ma justice et je n'en ferai pas abandon; mon coeur ne me reproche aucun de mes jours.
277¶ Que mon ennemi soit comme le méchant, et celui qui s'élève contre moi comme l'inique!
278Car quelle est l'espérance de l'impie quand Dieu le retranche, quand +Dieu retire son âme?
279*Dieu entendra-t-il son cri quand la détresse viendra sur lui?
2710Trouvera-t-il ses délices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps?
2711¶ Je vous enseignerai comment *Dieu agit, je ne cacherai pas ce qui est par devers le Tout-puissant.
2712Voici, vous-mêmes, vous l'avez tous vu: et pourquoi entretenez-vous ces vaines pensées?
2713Voici quelle est, par devers *Dieu, la part de l'homme méchant et l'héritage que les violents reçoivent du Tout-puissant:
2714Si ses fils se multiplient, c'est pour l'épée, et ses descendants ne sont pas rassasiés de pain.
2715Ceux qui restent après lui seront enterrés dans la mort, et ses veuves ne pleureront pas.
2716S'il entasse l'argent comme la poussière et se prépare des vêtements comme de la boue,
2717Il se les prépare, mais le juste s'en vêtira; et l'argent, c'est l'innocent qui se le partagera.
2718Il a bâti sa maison comme la teigne, comme une cabane que fait celui qui garde les vignes.
2719Il se couche riche, et il ne le refera pas; il ouvre ses yeux, et il n'est plus.
2720Les frayeurs le surprennent comme des eaux; l'ouragan l'emporte de nuit;
2721Le vent d'orient l'enlève, et il s'en va, et dans un tourbillon il l'emporte de son lieu.
2722Dieu lance ses dards sur lui et ne l'épargne pas; il voudrait fuir loin de sa main.
2723On battra des mains sur lui, et on le chassera de son lieu avec des sifflements.
281¶ Oui, il y a pour l'argent un endroit d'où on le tire, et un lieu pour l'or qu'on affine;
282Le fer se tire de la poussière, et de la pierre fondue donne le cuivre.
283L'homme met fin aux ténèbres et explore jusqu'à l'extrémité de tout, la pierre d'obscurité et de l'ombre de la mort.
284On creuse un puits loin de ceux qui séjournent sur la terre; oubliés du pied de l'homme, ils sont suspendus, balancés loin des humains.
285La terre,... d'elle sort le pain; et au-dessous, elle est bouleversée comme par le feu.
286Ses pierres sont le lieu du saphir, et la poussière d'or s'y trouve.
287C'est un sentier que l'oiseau de proie ne connaît pas, et que l'oeil du vautour n'a pas aperçu;
288La bête fauve ne l'a pas foulé, le lion ne l'a pas traversé.
289L'homme porte sa main sur le roc dur, il renverse les montagnes depuis la racine;
2810Il creuse des rivières dans les rochers; et son oeil voit tout ce qui est précieux;
2811Il enserre les fleuves pour qu'ils ne suintent pas; et il produit à la lumière les choses cachées.
2812Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? et où est le lieu de l'intelligence?
2813Aucun mortel n'en connaît le prix, et elle ne se trouve pas sur la terre des vivants.
2814¶ L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas chez moi.
2815Elle ne s'échange pas contre de l'or pur, et l'argent ne se pèse pas pour l'acheter.
2816On ne la met pas dans la balance avec l'or d'Ophir, avec l'onyx précieux et le saphir.
2817On ne peut lui comparer ni l'or ni le verre, ni l'échanger contre un vase d'or fin.
2818A coté d'elle le corail et le cristal ne viennent pas dans la mémoire; et la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
2819La topaze d'Éthiopie ne lui est pas comparée, on ne la met pas dans la balance avec l'or pur.
2820¶ Mais la sagesse, d'où vient-elle? et où est le lieu de l'intelligence?
2821Elle est voilée aux yeux de tous les vivants, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.
2822La destruction et la mort disent: De nos oreilles nous en avons entendu la rumeur.
2823Dieu comprend son chemin, et lui, il connaît son lieu.
2824Car lui, voit jusqu'aux bouts de la terre: sa vue s'étend sous tous les cieux.
2825Quand il fixait au vent sa pesanteur, et qu'il établissait les eaux selon leur mesure;
2826Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:
2827Alors il la vit et la manifesta; il l'établit, et il la sonda aussi;
2828Et il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est là la sagesse, et se retirer du mal est l'intelligence.
291¶ Et Job reprit son discours sentencieux et dit:
292Oh! que ne suis-je comme aux mois d'autrefois, comme aux jours où +Dieu me gardait;
293Quand sa clarté luisait sur ma tête, et que dans les ténèbres je marchais à sa lumière;
294Comme j'étais aux jours de mon automne, quand le conseil secret de +Dieu présidait sur ma tente;
295Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et que mes jeunes gens m'entouraient;
296Quand je lavais mes pas dans le caillé, et que le rocher versait auprès de moi des ruisseaux d'huile! -
297¶ Quand je sortais pour aller à la porte de la ville, quand je préparais mon siège sur la place:
298Les jeunes gens me voyaient et se cachaient, et les vieillards se levaient et se tenaient debout;
299Les princes s'abstenaient de parler et mettaient la main sur leur bouche,
2910La voix des nobles s'éteignait, et leur langue se collait à leur palais.
2911Quand l'oreille m'entendait, elle m'appelait bienheureux; quand l'oeil me voyait, il me rendait témoignage;
2912Car je délivrais le malheureux qui implorait du secours, et l'orphelin qui était sans aide.
2913La bénédiction de celui qui périssait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.
2914Je me vêtais de la justice, et elle me revêtait; ma droiture m'était comme un manteau et un turban.
2915J'étais, moi, les yeux de l'aveugle et les pieds du boiteux;
2916J'étais un père pour les pauvres et j'examinais la cause de celui qui m'était inconnu;
2917Et je brisais la mâchoire de l'inique, et d'entre ses dents j'arrachais la proie.
2918¶ Et je disais: J'expirerai dans mon nid, et mes jours seront nombreux comme le sable;
2919Ma racine sera ouverte aux eaux, et la rosée séjournera sur ma branche;
2920Ma gloire restera toujours nouvelle avec moi, et mon arc rajeunira dans ma main.
2921On m'écoutait et on attendait, et on se taisait pour avoir mon conseil;
2922Après que j'avais parlé on ne répliquait pas, et mon discours distillait sur eux;
2923Et on m'attendait comme la pluie, et on ouvrait la bouche comme pour la pluie de la dernière saison.
2924Si je leur souriais, ils ne le croyaient pas, et ils ne troublaient pas la sérénité de ma face.
2925Je choisissais pour eux le chemin et je m'asseyais à leur tête, et je demeurais comme un roi au milieu d'une troupe, comme quelqu'un qui console les affligés.
301¶ Et maintenant, ceux qui sont plus jeunes que moi se moquent de moi, ceux dont j'aurais dédaigné de mettre les pères avec les chiens de mon troupeau.
302Même à quoi m'aurait servi la force de leurs mains? La vigueur est périe pour eux.
303Desséchés par la disette et la faim, ils s'enfuient dans les lieux arides, dès longtemps désolés et déserts;
304Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts.
305Ils sont chassés du milieu des hommes, (on crie après eux comme après un voleur,)
306Pour demeurer dans des gorges affreuses, dans les trous de la terre et des rochers;
307Ils hurlent parmi les broussailles, ils se rassemblent sous les ronces:
308Fils d'insensés, et fils de gens sans nom, ils sont chassés du pays.
309Et maintenant, je suis leur chanson et je suis le sujet de leur entretien.
3010Ils m'ont en horreur, ils se tiennent loin de moi, et n'épargnent pas à ma face les crachats;
3011Car Il a délié ma corde et m'a affligé: ils ont jeté loin tout frein devant moi.
3012Cette jeune engeance se lève à ma droite; ils poussent mes pieds et préparent contre moi leur chemin pernicieux;
3013Ils détruisent mon sentier, ils contribuent à ma calamité, sans que personne leur vienne en aide;
3014Ils viennent comme par une large brèche, ils se précipitent au milieu du fracas.
3015¶ Des terreurs m'assaillent, elles poursuivent ma gloire comme le vent, et mon état de sûreté est passé comme une nuée.
3016Et maintenant, mon âme se répand en moi: les jours d'affliction m'ont saisi.
3017La nuit perce mes os et les détache de dessus moi, et ceux qui me rongent ne dorment pas;
3018Par leur grande force ils deviennent mon vêtement; ils me serrent comme le collet de ma tunique.
3019Il m'a jeté dans la boue, et je suis devenu comme la poussière et la cendre.
3020Je crie à toi, et tu ne me réponds pas; je me tiens là, et tu me regardes!
3021Tu t'es changé pour moi en ennemi cruel; tu me poursuis avec la force de ta main.
3022Tu m'enlèves sur le vent, tu fais qu'il m'emporte, et tu dissous ma substance.
3023Car je sais que tu m'amènes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants.
3024Toutefois dans sa ruine, n'étend-il pas la main, et, dans sa calamité, ne jette-t-il pas un cri de détresse?
3025N'ai-je pas pleuré sur celui pour qui les temps étaient durs, et mon âme n'a-t-elle pas été attristée pour le pauvre?
3026Car j'attendais le bien, et le mal est arrivé; je comptais sur la lumière, et l'obscurité est venue.
3027Mes entrailles bouillonnent et ne cessent pas; les jours d'affliction sont venus sur moi.
3028Je marche tout noirci, mais non par le soleil; je me lève dans l'assemblée, je crie;
3029Je suis devenu le frère des chacals et le compagnon des autruches.
3030Ma peau devient noire et se détache de dessus moi, et mes os sont brûlés par la sécheresse;
3031Et ma harpe est changée en deuil, et mon chalumeau est devenu la voix des pleureurs.
311¶ J'ai fait alliance avec mes yeux: et comment eussé-je arrêté mes regards sur une vierge?
312Et quelle eût été d'en haut ma portion de la part de +Dieu, et, des hauts lieux, mon héritage de la part du Tout-puissant?
313La calamité n'est-elle pas pour l'inique, et le malheur pour ceux qui pratiquent le mal?
314Lui, ne voit-il pas mon chemin, et ne compte-t-il point tous mes pas?
315Si j'ai marché avec fausseté, si mes pieds se sont hâtés vers la fraude,
316Qu'il me pèse dans la balance de justice, et +Dieu reconnaîtra ma perfection.
317Si mon pas s'est détourné du chemin, et si mon coeur a suivi mes yeux, et si quelque souillure s'est attachée à ma main,
318Que je sème et qu'un autre mange, et que mes rejetons soient déracinés!...
319¶ Si mon coeur s'est laissé attirer vers une femme et que j'aie fait le guet à la porte de mon prochain,
3110Que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d'autres se penchent sur elle;
3111Car c'est là une infamie, et une iniquité punissable par les juges:
3112Car c'est un feu qui dévore jusque dans l'abîme et qui détruirait par la racine tout mon revenu...
3113Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante quand ils contestaient avec moi,
3114Que ferais-je quand *Dieu se lèverait? et s'il me visitait, que lui répondrais-je?
3115Celui qui m'a fait dans le sein de ma mère, ne les a-t-il pas faits eux aussi, et un seul et même Dieu ne nous a-t-il pas formés dans la matrice?...
3116¶ Si j'ai refusé aux misérables leur désir, si j'ai fait défaillir les yeux de la veuve;
3117Si j'ai mangé seul mon morceau, et que l'orphelin n'en ait pas mangé; -
3118Car dès ma jeunesse il m'a honoré comme un père, et dès le ventre de ma mère j'ai soutenu la veuve;...
3119Si j'ai vu quelqu'un périr faute de vêtement, et le pauvre manquer de couverture;
3120Si ses reins ne m'ont pas béni, et qu'il ne se soit pas réchauffé avec la toison de mes agneaux;
3121Si j'ai secoué ma main contre un orphelin, parce que je voyais mon appui dans la porte:
3122Que mon épaule se démette de sa jointure, et que mon bras cassé se détache de l'os!
3123Car la calamité de la part de *Dieu m'était une frayeur, et devant sa grandeur je ne pouvais rien...
3124¶ Si j'ai mis ma confiance dans l'or, si j'ai dit à l'or fin: C'est à toi que je me fie;
3125Si je me suis réjoui de ce que mes biens étaient grands, et de ce que ma main avait beaucoup acquis;
3126Si j'ai vu le soleil quand il brillait, et la lune quand elle marchait dans sa splendeur,
3127Et que mon coeur ait été séduit en secret, et que ma bouche ait baisé ma main, -
3128Cela aussi serait une iniquité punissable par le juge, car j'aurais renié le *Dieu qui est en haut;...
3129Si je me suis réjoui dans la calamité de celui qui me haïssait, si j'ai été ému de joie lorsque le malheur l'a trouvé; -
3130Même je n'ai pas permis à ma bouche de pécher, de demander sa vie par une exécration:...
3131Si les gens de ma tente n'ont pas dit: Qui trouvera quelqu'un qui n'ait pas été rassasié de la chair de ses bêtes? -
3132L'étranger ne passait pas la nuit dehors, j'ouvrais ma porte sur le chemin;...
3133¶ Si j'ai couvert ma transgression comme Adam, en cachant mon iniquité dans mon sein,
3134Parce que je craignais la grande multitude, et que le mépris des familles me faisait peur, et que je sois resté dans le silence et ne sois pas sorti de ma porte:...
3135Oh! si j'avais quelqu'un pour m'écouter! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me réponde, et que ma partie adverse fasse un écrit!
3136Ne le porterais-je pas sur mon épaule? Ne le lierais-je pas sur moi comme une couronne?
3137Je lui déclarerais le nombre de mes pas; comme un prince je m'approcherais de lui...
3138Si ma terre crie contre moi, et que ses sillons pleurent ensemble,
3139Si j'en ai mangé le revenu, sans argent, et que j'aie tourmenté à mort l'âme de ses possesseurs,
3140Que les épines croissent au lieu de froment, et l'ivraie au lieu d'orge! Les paroles de Job sont finies.
321¶ Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il était juste à ses propres yeux.
322Alors s'enflamma la colère d'Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram: sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se justifiait lui-même plutôt que Dieu;
323et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de réponse et qu'ils condamnaient Job.
324Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler, parce qu'ils étaient plus avancés en jours que lui.
325Et Élihu vit qu'il n'y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s'enflamma.
326¶ Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit: Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards; c'est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.
327Je disais: Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.
328Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommes, et le souffle du Tout-puissant leur donne de l'intelligence:
329Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.
3210C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.
3211Voici, j'ai attendu vos paroles, j'ai écouté vos raisonnements, jusqu'à ce que vous eussiez examiné le sujet;
3212Je vous ai donné toute mon attention: et voici, il n'y a eu personne d'entre vous qui convainquît Job, qui répondît à ses paroles, -
3213Afin que vous ne disiez pas: Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l'homme.
3214Or il ne m'a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles.
3215¶ Ils ont été confondus, ils ne répondent plus; les paroles leur sont ôtées.
3216J'ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus;
3217Je répondrai, moi aussi, à mon tour; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais;
3218Car je suis plein de paroles, l'esprit qui est au dedans de moi me presse.
3219Voici, mon ventre est comme un vin qui n'a pas été ouvert; il éclate comme des outres neuves.
3220Je parlerai et je respirerai; j'ouvrirai mes lèvres et je répondrai;
3221Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme;
3222Car je ne sais pas flatter: celui qui m'a fait m'emporterait bientôt.
331¶ Mais toutefois, Job, je te prie, écoute ce que je dis, et prête l'oreille à toutes mes paroles.
332Voici, j'ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.
333Mes paroles seront selon la droiture de mon coeur, et ce que je sais mes lèvres le diront avec pureté.
334L'Esprit de *Dieu m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.
335Si tu le peux, réponds-moi; arrange des paroles devant moi, tiens-toi là!
336Voici, je suis comme toi quant à *Dieu, je suis fait d'argile, moi aussi.
337Voici, ma terreur ne te troublera pas, et mon poids ne t'accablera pas.
338¶ Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours:
339Moi, je suis net, sans transgression; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquité en moi;
3310Voici, il trouve des occasions d'inimitié contre moi, il me considère comme son ennemi;
3311Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies.
3312Voici, je te répondrai qu'en cela tu n'as pas été juste, car +Dieu est plus grand que l'homme.
3313Pourquoi contestes-tu avec lui? car d'aucune de ses actions il ne rend compte.
3314¶ Car *Dieu parle une fois, et deux fois-et l'on n'y prend pas garde-
3315Dans un songe, dans une vision de nuit, quand un profond sommeil tombe sur les hommes, quand ils dorment sur leurs lits:
3316Alors il ouvre l'oreille aux hommes et scelle l'instruction qu'il leur donne,
3317Pour détourner l'homme de ce qu'il fait; et il cache l'orgueil à l'homme;
3318préserve son âme de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'épée.
3319¶ Il est châtié aussi sur son lit par la douleur, et la lutte de ses os est continuelle,
3320sa vie prend en dégoût le pain, et son âme l'aliment qu'il aimait;
3321Sa chair est consumée et ne se voit plus, et ses os, qu'on ne voyait pas, sont mis à nu;
3322Et son âme s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.
3323S'il y a pour lui un messager, un interprète, un entre mille, pour montrer à l'homme ce qui, pour lui, est la droiture,
3324Il lui fera grâce, et il dira: Délivre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse: j'ai trouvé une propitiation.
3325Alors sa chair aura plus de fraîcheur que dans l'enfance; il reviendra aux jours de sa jeunesse;
3326Il suppliera +Dieu, et Dieu l'aura pour agréable; et il verra sa face avec des chants de triomphe, et Dieu rendra à l'homme sa justice.
3327Il chantera devant les hommes, et dira: J'ai péché et j'ai perverti la droiture, et il ne me l'a pas rendu;
3328Il a délivré mon âme pour qu'elle n'allât pas dans la fosse, et ma vie verra la lumière.
3329¶ Voilà, *Dieu opère toutes ces choses deux fois, trois fois, avec l'homme,
3330Pour détourner son âme de la fosse, pour qu'il soit illuminé de la lumière des vivants.
3331Sois attentif, Job, écoute-moi; tais-toi, et moi je parlerai.
3332S'il y a quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je désire que tu sois trouvé juste;
3333Sinon, écoute-moi, tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
341¶ Et Élihu reprit la parole et dit:
342Sages, écoutez mes paroles, et vous qui avez de la connaissance, prêtez-moi l'oreille;
343Car l'oreille éprouve les discours, comme le palais goûte les aliments.
344Choisissons pour nous ce qui est juste, et reconnaissons entre nous ce qui est bon.
345Car Job a dit: Je suis juste, et *Dieu a écarté mon droit;
346Mentirai-je contre ma droiture? ma blessure est incurable, sans qu'il y ait de transgression.
347Qui est l'homme qui soit comme Job? Il boit la moquerie comme l'eau;
348Il marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.
349Car il a dit: Il ne profite de rien à l'homme de trouver son plaisir en Dieu.
3410¶ C'est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi: Loin de *Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l'iniquité!
3411Car il rendra à l'homme ce qu'il aura fait, et il fera trouver à chacun selon sa voie.
3412Certainement *Dieu n'agit pas injustement, et le Tout-puissant ne pervertit pas le droit.
3413Qui a confié la terre à ses soins, et qui a placé le monde entier sous lui?
3414S'il ne pensait qu'à lui-même et retirait à lui son esprit et son souffle,
3415Toute chair expirerait ensemble et l'homme retournerait à la poussière.
3416¶ Si tu as de l'intelligence, écoute ceci; prête l'oreille à la voix de mes paroles.
3417Celui qui hait la justice gouvernera-t-il donc? Et condamneras-tu le juste par excellence?
3418Dira-t-on Bélial, au roi? -Méchants, aux nobles?
3419Combien moins à celui qui ne fait pas acception de la personne des princes, et qui n'a pas égard au riche plutôt qu'au pauvre; car ils sont tous l'oeuvre de ses mains.
3420Ils mourront en un moment; au milieu de la nuit les peuples chancellent et s'en vont, et les puissants sont retirés sans main.
3421Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, et il voit tous ses pas.
3422Il n'y a pas de ténèbres, il n'y a pas d'ombre de la mort, où se puissent cacher les ouvriers d'iniquité.
3423Car il ne pense pas longtemps à un homme pour le faire venir devant *Dieu en jugement.
3424Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d'autres se tiennent à leur place;
3425En effet il connaît leurs oeuvres: il les renverse de nuit, et ils sont écrasés.
3426Il les frappe comme des méchants dans le lieu où ils sont en vue,
3427Parce qu'ils se sont retirés de lui, et qu'ils n'ont pas considéré toutes ses voies,
3428Pour faire monter vers lui le cri du pauvre, en sorte qu'il entende le cri des malheureux.
3429Quand il donne la tranquillité, qui troublera? Il cache sa face, et qui le verra? Il fait ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
3430Pour empêcher l'homme impie de régner, pour écarter du peuple les pièges.
3431¶ Car a-t-il jamais dit à *Dieu: Je porte ma peine, je ne ferai plus de mal;
3432Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai commis l'iniquité, je ne le referai pas?
3433Rétribuera-t-il selon tes pensées? car tu as rejeté son jugement, car toi, tu as choisi, et non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc.
3434Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m'écoute:
3435Job n'a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes;
3436Je voudrais que Job fût éprouvé jusqu'au bout, parce qu'il a répondu à la manière des hommes iniques;
3437Car il a ajouté à son péché la transgression; il bat des mains parmi nous, et multiplie ses paroles contre *Dieu.
351¶ Et Élihu reprit la parole et dit:
352Penses-tu que ceci soit fondé, que tu aies dit: Je suis plus juste que *Dieu?
353Car tu as demandé quel profit tu en as: Quel avantage en ai-je de plus que si j'avais péché?
354Je te répliquerai, moi, par des paroles, et à tes amis avec toi:
355Regarde les cieux et vois, et contemple les nuées: elles sont plus hautes que toi.
356Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?
357Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main?
358Pour un homme comme toi ta méchanceté peut être quelque chose, et pour un fils d'homme, ta justice.
359¶ On crie à cause de la multitude des oppressions, et on appelle au secours à cause du bras des grands;
3510Et on ne dit pas: Où est +Dieu, mon créateur, qui donne des chants de joie dans la nuit,
3511Qui nous rend plus instruits que les bêtes de la terre, et plus sages que les oiseaux des cieux?
3512Alors on crie, et il ne répond pas, à cause de l'orgueil des méchants.
3513Certainement ce qui est vanité *Dieu ne l'écoute pas, et le Tout-puissant ne le regarde pas.
3514¶ Quoique tu dises que tu ne le vois pas, le jugement est devant lui; attends-le donc.
3515Et maintenant, si sa colère n'a pas encore visité, Job ne connaît-il pas sa grande arrogance?
3516Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.
361¶ Et Élihu continua et dit:
362Attends-moi un peu, et je te montrerai que j'ai encore des paroles pour +Dieu.
363J'apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.
364Car certainement mes discours ne sont pas des mensonges; celui qui est parfait en connaissances est avec toi.
365¶ Voici, *Dieu est puissant et ne méprise personne; il est puissant en force d'intelligence.
366Il ne fait pas vivre le méchant, mais il fait droit aux malheureux.
367Il ne retire pas ses yeux de dessus le juste, et celui-ci est avec les rois sur le trône, et il les fait asseoir à toujours, et ils sont élevés.
368Et si, liés dans les chaînes, ils sont pris dans les cordeaux du malheur,
369Il leur montre ce qu'ils ont fait, et leurs transgressions, parce qu'elles sont devenues grandes;
3610Et il ouvre leurs oreilles à la discipline, et leur dit de revenir de l'iniquité.
3611S'ils écoutent et le servent, ils accompliront leur jours dans la prospérité et leurs années dans les choses agréables de la vie;
3612Mais s'ils n'écoutent pas, ils s'en iront par l'épée, et expireront sans connaissance.
3613Les hypocrites de coeur amassent la colère; ils ne crient pas quand Dieu les lie.
3614Ils mourront dans la jeunesse, et leur vie est parmi les hommes voués à l'infamie.
3615¶ Il délivre le malheureux dans son malheur, et lui ouvre l'oreille dans l'oppression.
3616Il t'aurait aussi tiré de la gueule de la détresse et mis au large là où il n'y a point de gêne, et la graisse abonderait dans les mets de ta table.
3617Mais tu es plein des jugements des méchants; le jugement et la justice te saisiront.
3618Puisqu'il y a de la colère, prends garde qu'elle ne t'enlève par le châtiment; et une grande rançon ne te le fera pas éviter.
3619Tiendra-t-il compte de tes richesses? Non; -ni de l'or, ni de toutes les ressources de la puissance.
3620Ne soupire pas après la nuit qui enlèvera les peuples de leur place.
3621Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction.
3622Voici, *Dieu se montre élevé dans sa puissance: qui enseigne comme lui?
3623Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit: Tu as mal agi?
3624¶ Souviens-toi de glorifier son oeuvre, que les hommes célèbrent:
3625Tout homme la contemple, le mortel la regarde de loin.
3626Voici, *Dieu est grand, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne le sonde.
3627Car il attire les gouttes d'eau: des vapeurs qu'il forme elles distillent la pluie,
3628Que les nuages font couler; ils tombent en gouttes sur les hommes, abondamment.
3629Mais qui peut comprendre le déploiement de la nuée, le fracas de son tabernacle?
3630Voici, il étend sa lumière autour de lui, et couvre le fond de la mer.
3631Car par ces choses il juge les peuples, il donne la nourriture en abondance.
3632Il couvre ses mains de l'éclair, et lui commande où il doit frapper;
3633Son bruit l'annonce, le bétail même en présage la venue!
371¶ A cause de cela aussi mon coeur tremble, et tressaille comme s'il sortait de sa place.
372Écoutez donc le bruit éclatant de sa voix et le grondement qui sort de sa bouche!
373Il le dirige sous tous les cieux, et son éclair, jusqu'aux extrémités de la terre:
374Après lui une voix rugit. Il tonne de sa voix majestueuse, et il ne retient pas ses éclairs quand il fait entendre sa voix.
375*Dieu tonne merveilleusement de sa voix, faisant de grandes choses que nous ne comprenons pas.
376¶ Car il dit à la neige: Tombe sur la terre! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.
377Il met un sceau sur la main de tout homme, afin que tous les hommes connaissent son oeuvre.
378Les bêtes sauvages rentrent dans leurs gîtes, et demeurent dans leurs repaires.
379Des chambres du midi vient le tourbillon, et des vents du nord, le froid.
3710Au souffle de *Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.
3711Il charge d'eau le nuage; sa lumière dissipe les nuées;
3712Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur oeuvre, tout ce qu'il leur commande sur la face du cercle de la terre,
3713Soit qu'il les fasse venir comme verge, ou pour sa terre, ou en bonté.
3714¶ Écoute ceci, Job; tiens-toi là, et discerne les oeuvres merveilleuses de *Dieu.
3715Sais-tu comment +Dieu les a disposées et comment il fait briller l'éclair de sa nuée?
3716Comprends-tu le balancement des nuages, les oeuvres merveilleuses de celui qui est parfait en connaissance, -
3717Pourquoi tes vêtements sont chauds quand il donne du repos à la terre par le vent du midi?
3718As-tu étendu avec lui la voûte céleste, aussi ferme qu'un miroir de fonte?
3719Fais-nous savoir ce que nous lui dirons! Nous ne savons préparer des paroles, à cause de nos ténèbres.
3720Lui racontera-t-on que je parle? Si quelqu'un lui parle, il sera sûrement englouti.
3721¶ Et maintenant on ne voit pas la lumière brillante, elle est cachée dans les nues; mais le vent passe et les chasse, et produit un ciel clair.
3722L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majesté terrible.
3723Le Tout-puissant, nous ne le trouvons pas; grand en force, en jugement et en beaucoup de justice, il n'opprime pas.
3724C'est pourquoi les hommes le craindront; aucun des sages de coeur ne le contemplera.
381¶ Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon, et dit:
382Qui est celui-ci qui obscurcit le conseil par des discours sans connaissance?
383Ceins tes reins comme un homme, et je t'interrogerai et tu m'instruiras!
384¶ Où étais-tu quand j'ai fondé la terre? Déclare-le-moi, si tu as de l'intelligence.
385Qui lui a établi sa mesure, -si tu le sais? Ou qui a étendu le cordeau sur elle?
386Sur quoi ses bases sont-elles assises, ou qui a placé sa pierre angulaire,
387Quand les étoiles du matin chantaient ensemble, et que tous les fils de Dieu éclataient de joie?
388Et qui a renfermé la mer dans des portes, quand elle rompit les bornes et sortit de la matrice,
389Quand je fis de la nuée son vêtement, et de l'obscurité ses langes;
3810Quand je lui découpai ses limites et lui mis des barres et des portes,
3811Et que je dis: Tu viendras jusqu'ici et tu n'iras pas plus loin, et ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots?
3812¶ As-tu, de ta vie, commandé au matin? As-tu montré à l'aube du jour sa place,
3813qu'elle saisisse les bords de la terre, et que les méchants en soient secoués?
3814Elle se change comme l'argile d'un sceau, et toutes choses se présentent parées comme d'un vêtement;
3815Et leur lumière est ôtée aux méchants, et le bras levé et cassé.
3816Es-tu allé aux sources de la mer, et t'es-tu promené dans les profondeurs de l'abîme?
3817Les portes de la mort se sont-elles découvertes à toi? Et as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
3818Ton regard a-t-il pénétré jusque dans les vastes espaces de la terre? Dis-le, si tu connais tout cela.
3819Où est le chemin vers le séjour de la lumière? et les ténèbres, où est leur place?
3820Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison?
3821Tu le sais, car tu étais né alors, et le nombre de tes jours est grand!
3822Es-tu allé aux trésors de la neige, et as-tu vu les trésors de la grêle,
3823Que j'ai mis en réserve pour le temps de la détresse, pour le jour du combat et de la guerre?
3824Par quel chemin se distribue la lumière, et le vent d'orient se répand-il sur la terre?
3825¶ Qui a découpé des canaux aux torrents de pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
3826Pour faire pleuvoir sur une terre où il n'y a personne, sur le désert où il n'y a pas d'hommes;
3827Pour rassasier les lieux désolés et déserts, pour faire germer les pousses de l'herbe?
3828La pluie a-t-elle un père? ou qui engendre les gouttes de la rosée?
3829Du sein de qui sort la glace? et le frimas des cieux, qui l'enfante?
3830Devenues pierre, les eaux se cachent, et la surface de l'abîme se prend.
3831Peux-tu serrer les liens des Pléiades, ou détacher les cordes d'Orion?
3832Fais-tu sortir les signes du zodiaque en leurs saisons, et mènes-tu la grande Ourse avec ses filles?
3833Connais-tu les lois des cieux, ou établis-tu leur empire sur la terre?
3834Peux-tu élever ta voix vers les nuages, en sorte que des torrents d'eau te couvrent?
3835As-tu lancé la foudre, en sorte qu'elle soit allée et t'ait dit: Me voici?
3836Qui a mis la sagesse dans les reins, ou qui donna l'intelligence à l'esprit?
3837Qui a compté les nuages dans sa sagesse? et qui verse les outres des cieux,
3838la poussière coule comme du métal en fusion et que les mottes se soudent entre elles?
3839(39:1) Est-ce toi qui chasses la proie pour la lionne, et qui rassasies l'appétit des lionceaux,
3840(39:2) Quand ils sont couchés dans leurs tanières et se tiennent aux aguets dans leur fourré?
3841(39:3) Qui prépare au corbeau sa pâture quand ses petits crient à *Dieu et qu'ils errent sans nourriture?
391¶ (39:4) Sais-tu le temps où mettent bas les bouquetins des rochers? As-tu observé les douleurs des biches?
392(39:5) As-tu compté les mois qu'elles accomplissent, et connais-tu le temps où elles mettent bas?
393(39:6) Elles se courbent, elles enfantent leur portée, elles se délivrent de leurs douleurs.
394(39:7) Leurs petits deviennent forts, ils grandissent dans les champs, ils s'en vont et ne reviennent pas à elles.
395(39:8) Qui a lâché l'âne sauvage? qui a délié les liens de l'onagre,
396(39:9) Auquel j'ai donné le désert pour maison, et la terre salée pour demeure?
397(39:10) Il se rit du tumulte de la ville, il n'entend pas le cri du conducteur.
398(39:11) Il parcourt les montagnes pour trouver sa pâture, et il est en quête de tout ce qui est vert.
399(39:12) Le buffle voudra-t-il être à ton service? Passera-t-il la nuit auprès de ta crèche?
3910(39:13) Attacheras-tu le buffle par sa corde dans le sillon? Hersera-t-il les vallées après toi?
3911(39:14) Auras-tu confiance en lui, parce que sa force est grande, et lui abandonneras-tu ton labeur?
3912(39:15) Te fieras-tu à lui pour rentrer ce que tu as semé, et rassemblera-t-il le blé dans ton aire?
3913¶ (39:16) L'aile de l'autruche bat joyeusement: ce sont les plumes et le plumage de la cigogne;
3914(39:17) Toutefois elle abandonne ses oeufs à la terre et les chauffe sur la poussière,
3915(39:18) Et elle oublie que le pied peut les écraser et la bête des champs les fouler;
3916(39:19) Elle est dure avec ses petits comme s'ils n'étaient pas à elle; son labeur est vain, sans qu'elle s'émeuve.
3917(39:20) Car +Dieu l'a privée de sagesse, et ne lui a pas départi l'intelligence.
3918(39:21) Quand elle s'enlève, elle se moque du cheval et de celui qui le monte.
3919¶ (39:22) Est-ce toi qui as donné au cheval sa force? Est-ce toi qui as revêtu son cou d'une crinière flottante?
3920(39:23) Est-ce toi qui le fais bondir comme la sauterelle? Son ronflement magnifique est terrible.
3921(39:24) Il creuse le sol dans la plaine et se réjouit de sa force; il sort à la rencontre des armes;
3922(39:25) Il se rit de la frayeur et ne s'épouvante pas, et il ne se tourne pas devant l'épée.
3923(39:26) Sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
3924(39:27) Frémissant et agité, il dévore le sol, et ne peut se contenir quand sonne la trompette.
3925(39:28) Au bruit de la trompette, il dit: Ha! Ha! et de loin il flaire la bataille, le tonnerre des chefs et le tumulte.
3926¶ (39:29) Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son essor et qu'il étend ses ailes vers le midi?
3927(39:30) Est-ce à ta parole que le gypaëte s'élève et qu'il bâtit haut son aire?
3928(39:31) Il demeure dans les rochers et y fait son habitation, sur la dent du rocher et sur les hautes cimes.
3929(39:32) De là il épie sa nourriture, ses yeux regardent dans le lointain.
3930(39:33) Ses petits sucent le sang, et là où sont les tués, là il est.
401¶ (39:34) Et l'Éternel répondit à Job et dit:
402(39:35) Celui qui conteste avec le Tout-puissant l'instruira-t-il? Celui qui reprend +Dieu, qu'il réponde à cela!
403(39:36) Et Job répondit à l'Éternel et dit:
404(39:37) Voici, je suis une créature de rien, que te répliquerai-je? Je mettrai ma main sur ma bouche.
405(39:38) J'ai parlé une fois, et je ne répondrai plus; et deux fois, et je n'ajouterai rien.
406¶ (40:1) Et l'Éternel répondit à Job du milieu du tourbillon et dit:
407(40:2) Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras!
408(40:3) Veux-tu donc anéantir mon jugement? Me démontreras-tu inique afin de te justifier?
409(40:4) As-tu un bras comme *Dieu, et tonneras-tu de ta voix comme lui?
4010(40:5) Pare-toi, je te prie, de grandeur et de magnificence; revêts-toi de majesté et de gloire!
4011(40:6) Répands les fureurs de ta colère, et regarde tout ce qui s'élève et abaisse-le;
4012(40:7) Regarde tout ce qui s'élève et humilie-le, et écrase sur place les méchants;
4013(40:8) Cache-les ensemble dans la poussière, lie leurs faces dans un lieu caché:
4014(40:9) Alors moi aussi je te célébrerai, parce que ta droite te sauve!
4015¶ (40:10) Vois le béhémoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.
4016(40:11) Regarde donc: sa force est dans ses reins, et sa puissance dans les muscles de son ventre.
4017(40:12) Il courbe sa queue comme un cèdre; les nerfs de sa cuisse sont entrelacés;
4018(40:13) Ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont des barres de fer!
4019(40:14) Il est la première des voies de *Dieu: celui qui l'a fait lui a fourni son épée.
4020(40:15) Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs.
4021(40:16) Il se couche sous les lotus dans une retraite de roseaux et de marécages;
4022(40:17) Les lotus le couvrent de leur ombre, les saules de la rivière l'environnent.
4023(40:18) Voici, que le fleuve déborde avec violence, il ne se précipite pas; il est plein d'assurance si un Jourdain se jette contre sa gueule.
4024(40:19) Le prendra-t-on en face? Lui percera-t-on le nez dans une trappe?
411¶ (40:20) Tireras-tu le léviathan avec un hameçon, et avec une corde lui feras-tu y enfoncer sa langue?
412(40:21) Lui mettras-tu un jonc dans le nez, et lui perceras-tu la mâchoire avec un crochet?
413(40:22) Te fera-t-il beaucoup de supplications, ou te dira-t-il des choses douces?
414(40:23) une alliance avec toi? Le prendras-tu comme un serviteur à toujours?
415(40:24) Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, et l'attacheras-tu pour tes jeunes filles?
416(40:25) Des associés feront-ils trafic de lui? Le partageront-ils entre des marchands?
417(40:26) Rempliras-tu sa peau de dards, et sa tête de harpons à poissons?
418(40:27) Mets ta main sur lui: souviens-toi de la bataille, -n'y reviens pas!
419(41:1) Voici, on est déçu dans son attente; même à sa vue, n'est-on pas terrassé?
4110(41:1) Nul n'est assez hardi pour le réveiller; et qui est celui qui se présentera devant moi?
4111¶ (41:2) Qui m'a prévenu, et je lui rendrai? Tout ce qui est sous les cieux est à moi.
4112(41:3) Je ne me tairai pas sur ses membres, sur ce qui concerne ses forces et sur la beauté de sa structure.
4113(41:4) Qui a mis à découvert le dessus de son vêtement? Qui pénétrera dans sa double mâchoire?
4114(41:5) Qui ouvrira les portes de son museau? Autour de ses dents est la terreur!
4115(41:6) est magnifique par la force de ses boucliers étroitement unis comme par un sceau;
4116(41:7) L'un touche à l'autre, et le vent ne pénétrerait pas entre eux;
4117(41:8) L'un est attaché à l'autre, ils se tiennent et ne se séparent pas.
4118(41:9) Ses éternûments font jaillir la lumière, et ses yeux sont comme les paupières de l'aurore.
4119(41:10) Des flammes sortent de sa gueule; des étincelles de feu s'en échappent;
4120(41:11) Une fumée sort de ses narines comme d'un pot qui bouillonne, comme d'une chaudière ardente;
4121(41:12) Son souffle allumerait des charbons, et une flamme sort de sa gueule.
4122(41:13) Dans son cou loge la force, et la frayeur danse devant lui.
4123(41:14) Les plis de sa chair adhèrent ensemble: coulés sur lui, ils ne bougent pas;
4124(41:15) Son coeur est dur comme une pierre, dur comme la meule inférieure.
4125(41:16) Quand il se lève, les forts ont peur, ils s'enfuient saisis d'épouvante.
4126(41:17) Quand on l'atteint de l'épée, elle n'a aucun effet, ni la lance, ni le dard, ni la cuirasse.
4127(41:18) Il estime le fer comme de la paille, l'airain comme du bois vermoulu.
4128(41:19) La flèche ne le met pas en fuite; les pierres de fronde se changent pour lui en du chaume.
4129(41:20) Il estime la massue comme du chaume, et il se rit du bruit du javelot.
4130(41:21) Sous lui sont des tessons pointus; il étend une herse sur la vase.
4131(41:22) Il fait bouillonner l'eau profonde comme une marmite, il fait de la mer comme un pot d'onguent;
4132(41:23) Il fait briller après lui son sillage; on prendrait l'abîme pour des cheveux gris.
4133(41:24) Il n'a pas son semblable sur la terre: il a été fait pour être sans peur.
4134(41:25) Il regarde tout ce qui est élevé; il est roi sur tous les fiers animaux.
421¶ Et Job répondit à l'Éternel et dit:
422Je sais que tu peux tout, et qu'aucun dessein n'est trop difficile pour toi.
423Qui est celui-ci qui, sans connaissance, voile le conseil? J'ai donc parlé, et sans comprendre, de choses trop merveilleuses pour moi, que je ne connaissais pas.
424Écoute, je te prie, et je parlerai; je t'interrogerai, et toi, instruis-moi.
425Mon oreille avait entendu parler de toi, maintenant mon oeil t'a vu:
426C'est pourquoi j'ai horreur de moi, et je me repens dans la poussière et dans la cendre.
427¶ Et il arriva, après que l'Éternel eut dit ces paroles à Job, que l'Éternel dit à Éliphaz, le Thémanite: Ma colère s'est enflammée contre toi et contre tes deux compagnons, car vous n'avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.
428Et maintenant, prenez pour vous sept taureaux et sept béliers, et allez vers mon serviteur Job, et offrez un holocauste pour vous; et mon serviteur Job priera pour vous: car, lui, je l'aurai pour agréable, afin que je n'agisse pas avec vous selon votre folie; car vous n'avez pas parlé de moi comme il convient, comme mon serviteur Job.
429Et Éliphaz le Thémanite, et Bildad le Shukhite, et Tsophar le Naamathite, allèrent et firent comme l'Éternel leur avait dit; et l'Éternel eut Job pour agréable.
4210¶ Et l'Éternel rétablit l'ancien état de Job, quand il eut prié pour ses amis; et l'Éternel donna à Job le double de tout ce qu'il avait eu.
4211Et tous ses frères, et toutes ses soeurs, et tous ceux qui l'avaient connu auparavant vinrent à lui, et mangèrent le pain avec lui dans sa maison; et ils sympathisèrent avec lui et le consolèrent de tout le mal que l'Éternel avait fait venir sur lui, et lui donnèrent chacun un késita, et chacun un anneau d'or.
4212Et l'Éternel bénit la fin de Job plus que son commencement: et il eut quatorze mille brebis, et six mille chameaux, et mille paires de boeufs, et mille ânesses;
4213et il eut sept fils et trois filles;
4214et il appela le nom de la première Jémima, et le nom de la seconde Ketsia, et le nom de la troisième Kéren-Happuc.
4215Et, dans tout le pays, ils ne se trouvait point de femmes belles comme les filles de Job; et leur père leur donna un héritage parmi leurs frères.
4216Et, après cela, Job vécut cent quarante ans, et il vit ses fils, et les fils de ses fils, quatre générations.
4217Et Job mourut vieux et rassasié de jours.