Multilingual Scriptures Home » Albanian Bible » Haggai
Albanian Bible | ||
Chapter # | Verse # | Verse Detail |
1 | 1 | Nė vitin e dytė tė mbretit Dar, nė muajin e gjashtė, ditėn e parė tė muajit, fjala e Zotit iu drejtua me anė tė profetit Hagai, Zorobabelit, birit tė Shealtielit, qeveritar i Judės, dhe Jozueut, birit tė Jehotsadakut, kryeprift, duke thėnė: |
1 | 2 | "Kėshtu thotė Zoti i ushtrive: Ky popull thotė: "Nuk ka ardhur ende koha, koha kur duhet tė rindėrtohet shtėpia e Zotit"". |
1 | 3 | Atėherė fjala e Zotit iu drejtua atyre me anė tė profetit Hagai, duke thėnė: |
1 | 4 | "A ėshtė vallė pėr ju koha pėr tė banuar nė shtėpitė tuaja tė mbuluara mirė, ndėrsa ky tempull ėshtė ende i rrėnuar?". |
1 | 5 | Prandaj Zoti i ushtrive thotė tani: "Mendohuni mirė pėr sjelljen tuaj! |
1 | 6 | Ju keni mbjellė shumė, por keni korrur pak; ju hani por jo aq sa tė ngopeni; ju pini, por jo aq sa tė shuani etjen tuaj; ju visheni, por askush nuk rrin ngrohtė; ai qė fiton njė mėditje, e fiton pėr ta shtėnė nė njė qese tė shpuar". |
1 | 7 | Kėshtu thotė Zoti i ushtrive: "Mendohuni mirė pėr sjelljen tuaj! |
1 | 8 | Ngjituni ndėr male, sillni lėndėn dhe ndėrtoni tempullin, qė tė mund tė gėzohem pėr tė dhe kėshtu tė jem i pėrlėvduar", thotė Zoti. |
1 | 9 | Ju prisnit shumė, por nė realitet keni pasur pak; pastaj, kur e keni ēuar nė shtėpi, unė e shpėrndava. Pėrse?", thotė Zoti i ushtrive, "pėr shkak tė tempullit tim qė ėshtė i rrėnuar, ndėrsa secili prej jush rend nė shtėpinė e vet. |
1 | 10 | Pėr kėtė arsye qielli e ka ndalur vesėn sipėr jush dhe toka e ka mbajtur prodhimin e vet. |
1 | 11 | Dhe unė e thirra thatėsirėn mbi vendin, mbi malet, mbi grurin, mbi mushtin, mbi vajin dhe mbi gjithshka qė prodhon toka, mbi njerėzit, mbi bagėtinė dhe mbi gjithė punėn e duarve tuaja". |
1 | 12 | Zorobabeli, biri i Shealtielit, dhe Jozueu, biri i Jehotsadakut, kryeprift, dhe gjithė pjesa tjetėr e popullit e dėgjuan zėrin e Zotit, Perėndisė sė tyre, dhe fjalėt e profetit Hagai, sepse Zoti, |
1 | 13 | Atėherė Hagai, lajmėtari i Zotit, i shpalli popullit mesazhin e Zotit, duke thėnė: "Unė jam me ju, thotė Zoti". |
1 | 14 | Kėshtu Zoti e zgjoi frymėn e Zorobabelit, birit tė Shealtielit, qeveritar i Judės dhe frymėn e Jozueut, birit tė Jehotsadakut, kryeprift dhe frymėn e gjithė pjesės tjetėr tė popullit; atėherė ata erdhėn dhe filluan punėn pėr shtėpinė e Zotit tė ushtrive, Perėndisė sė tyre, |
1 | 15 | nė ditėn e njėzetekatėrt tė muajit tė gjashtė, nė vitin e dytė tė mbretit Dar. |
2 | 1 | Nė muajin e shtatė, nė ditėn e njėzetenjėtė tė muajit, fjala e Zotit u drejtua me anė tė profetit Hagai, duke thėnė: |
2 | 2 | "Foli tani Zorobabelit, birit tė Shealtielit, qeveritar i Judės, dhe Jozueut, birit tė Jehotsadakut, kryeprift, dhe pjesės tjetėr tė popullit, duke thėnė: |
2 | 3 | "Cili prej jush ka mbetur nga ata qė e kanė parė kėtė tempull nė lavdinė e tij tė mėparshme? Dhe si po e shikoni tani? Nė krahasim me atė, a nuk ėshtė kjo asgjė para syve tuaj? |
2 | 4 | Dhe tani ji i fortė, Zorobabel", thotė Zoti, "ji i fortė, Jozue, bir i Jehotsadakut, kryeprift; ji i fortė, o mbarė popull i vendit", thotė Zoti, "dhe i hyni punės, sepse unė jam me ju", thotė Zoti i ushtrive, |
2 | 5 | "sipas fjalės sė besėlidhjes qė lidha me ju kur dolėt nga Egjipti, kėshtu Fryma ime qėndron midis jush. Mos kini frikė". |
2 | 6 | Sepse kėshtu thotė Zoti i ushtrive: "Edhe njė herė, pas pak, unė do t`i bėj tė dridhen qiejtė dhe dheun, detin dhe sterenė; |
2 | 7 | do t`i bėj tė dridhen gjithė kombet; dėshira e gjithė kombeve do tė vijė dhe unė do ta mbush kėtė tempull me lavdi", thotė Zoti i ushtrive. |
2 | 8 | "Argjendi ėshtė imi, ari ėshtė imi", thotė Zoti i ushtrive. |
2 | 9 | "Lavdia e kėtij tempulli tė fundit do tė jetė mė e madhe nga ajo e tė mėparshmit", thotė Zoti i ushtrive; "dhe nė kėtė vend unė do tė sjell paqen"", thotė Zoti i ushtrive. |
2 | 10 | Nė ditėn e njezet e katėrt tė muajit tė nėntė, nė vitin e dytė tė Darit, fjala e Zotit u drejtua me anė tė profetit Hagai, duke thėnė: |
2 | 11 | "Kėshtu thotė Zoti i ushtrive: Pyeti priftėrinjtė pėr ligjin, duke thėnė: |
2 | 12 | "Nė qoftė se dikush mban nė cepin e rrobės sė tij mish tė shenjtėruar dhe me cepin prek bukė ose ushqim tė gatuar, verė ose vaj, ose ēfarėdo ushqim tjetėr, a do tė bėhet i shenjtėruar ky?"". Priftėrinjtė u pėrgjigjen dhe thanė: "Jo!". |
2 | 13 | Atėherė Hagai u tha atyre: "Nė qoftė se dikush, qė ėshtė i papastėr pėr shkak tė kontaktit me njė kufomė, prek ndonjė nga kėto gjėra, a do tė bėhet kjo e papastėr?". Priftėrinjė u pėrgjigjėn dhe thanė: "Po, ajo do tė bėhet e papastėr". |
2 | 14 | Atėherė Hagai u pėrgjigj dhe tha: "Kėshtu ėshtė ky popull, kėshtu ėshtė ky komb pėrpara meje", thotė Zoti, "dhe kėshtu ėshtė ēdo punė e duarve tė tyre, dhe ajo qė mė ofrojnė atje ėshtė e papastėr. |
2 | 15 | Tani mendohuni mirė qė sot e tutje, para se tė vendoset guri mbi gur nė tempullin e Zotit. |
2 | 16 | Mė parė kur dikush shkonte para njė kapice qė mendohej se kishte njėzet masa, kishte vetėm dhjetė; kur dikush shkonte te buti pėr tė nxjerrė nga buti pesėdhjetė bate, kishte vetėm njėzet. |
2 | 17 | Unė ju godita me plasjen, me ndryshkun dhe me breshėr nė ēdo punė tė duarve tuaja, por ju nuk u kthyet tek unė", thotė Zoti. |
2 | 18 | "Mendohuni mirė qė sot e tutje, nga dita e njėzetekatėrt e muajit tė nėntė, nga dita kur u hodhėn themelet e tempullit tė Zotit. Mendoni kėtė: |
2 | 19 | a ka akoma grurė nė hambar? Hardhia, fiku, shega dhe ulliri nuk kanė dhėnė akoma fryt. Por qė nga kjo ditė e tutje, unė do t`ju bekoj". |
2 | 20 | Fjala e Zotit iu drejtua pėr herė tė dytė Agait, ditėn e njėzet e katėrt tė muajit, duke thėnė: |
2 | 21 | "Foli Zorobabelit, qeveritarit tė Judės, dhe i thuaj: "Unė do t`i bėj qiejt dhe dheun tė dridhen, |
2 | 22 | do tė pėrmbys fronin e mbretėrive dhe do tė shkatėrroj fuqinė e mbretėrive tė kombeve; do tė pėrmbys qerret dhe ata qė u hipin atyre; do tė rrėzohen kuajt dhe kalorėsit e tyre, secili do tė vritet nga shpata e vėllait tė vet. |
2 | 23 | Atė ditė", thotė Zoti i ushtrive, "unė do tė tė marr, o Zorobabel, bir i Shealtielit, shėrbėtori im", thotė Zoti dhe do tė tė vė njė si vulė, sepse tė kam zgjedhur"", thotė Zoti i ushtrive. |