Multilingual Scriptures Home » Albanian Bible » Genesis
| Albanian Bible | ||
| Chapter # | Verse # | Verse Detail |
| 1 | 1 | Nė fillim Perėndia krijoi qiejt dhe tokėn. |
| 1 | 2 | Toka ishte pa trajtė, e zbrazėt dhe errėsira mbulonte sipėrfaqen e humnerės; dhe Fryma e Perėndisė fluturonte mbi sipėrfaqen e ujėrave. |
| 1 | 3 | Pastaj Perėndia tha: "U bėftė drita!". Dhe drita u bė. |
| 1 | 4 | Dhe Perėndia pa qė drita ishte e mirė; dhe Perėndia e ndau dritėn nga errėsira. |
| 1 | 5 | Dhe Perėndia e quajti dritėn "ditė" dhe errėsirėn "natė". Kėshtu erdhi mbrėmja e pastaj erdhi mėngjesi: dita e parė. |
| 1 | 6 | Pastaj Perėndia tha: "Le tė jetė njė kupė qiellore mes ujėrave, qė t`i ndajė ujėrat nga ujėrat". |
| 1 | 7 | Dhe Perėndia krijoi kupėn qiellore dhe ndau ujėrat qė ishin poshtė saj nga ujėrat qė ishin sipėr saj. Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 8 | Dhe Perėndia e quajti kupėn qiellore "qiell". Kėshtu erdhi mbrėmja, pastaj erdhi mėngjesi: dita e dytė. |
| 1 | 9 | Pastaj Perėndia tha: "Ujėrat qė janė nėn qiellin tė grumbullohen nė njė vend tė vetėm dhe tė shfaqet tera". Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 10 | Dhe Perėndia e quajti terėn "tokė" dhe grumbullimin e ujėrave "detė". Dhe Perėndia pa qė kjo ishte mirė. |
| 1 | 11 | Pastaj Perėndia tha: "Tė mbijė toka gjelbėrimin, barėrat tė nxjerrin farė dhe drurėt frutore tė japin nė tokė njė frut qė tė pėrmbajė farėn e tij, secili simbas llojit tė tij". Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 12 | Dhe toka prodhoi gjelbėrim, barėra qė e bėnin farėn simbas llojit tė tyre dhe drurė qė mbanin fruta me farėn e tyre brenda, secili simbas llojit tė vet. Dhe Perėndia e pa se kjo ishte mirė. |
| 1 | 13 | Kėshtu erdhi mbrėmja, pastaj erdhi mėngjesi; dita e tretė. |
| 1 | 14 | Pastaj Perėndia tha: "Tė ketė ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndarė ditėn nga nata; dhe tė shėrbejnė si shenja, pėr tė dalluar stinėt, ditėt dhe vitet; |
| 1 | 15 | dhe tė shėrbejnė si ndriēues nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn". Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 16 | Perėndia krijoi pastaj dy ndriēues tė mėdhenj: ndriēuesin e madhė pėr qeverisjen e ditės dhe ndriēuesin e vogėl pėr qeverisjen e natės; ai krijoi gjithashtu yjet. |
| 1 | 17 | Dhe Perėndia i vendosi nė kupėn qiellore pėr tė ndriēuar tokėn, |
| 1 | 18 | pėr tė qeverisur ditėn dhe natėn dhe pėr ta ndarė dritėn nga errėsira. Dhe Perėndia e pa qė kjo ishte mirė. |
| 1 | 19 | Kėshtu erdhi mbrėmja dhe erdhi mėngjesi: dita e katėrt. |
| 1 | 20 | Pastaj Perėndia tha: "Tė mbushen ujėrat nga njė numėr i madh qeniesh tė gjalla dhe tė fluturojnė zogjtė lart mbi tokė nėpėr hapėsirėn e madhe tė kupės qiellore". |
| 1 | 21 | Kėshtu Perėndia krijoi kafshėt e mėdha ujore dhe tė gjitha gjallesat qė lėvizin dhe qė mbushin ujėrat, secili simbas llojit tė vet, e ēdo shpend fluturues simbas llojit tė vet. Dhe Perėndia e pa se kjo ishte mirė. |
| 1 | 22 | Dhe Perėndia i bekoi duke thėnė: "Tė jeni tė frytshėm, shumėzoni dhe mbushni ujėrat e deteve, e zogjtė tė shumėzohen mbi tokė". |
| 1 | 23 | Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj mėngjesi: dita e pestė. |
| 1 | 24 | Pastaj Perėndia tha: "Tė prodhojė toka qenie tė gjalla sipas llojit tė tyre: kafshė, rrėshqanorė dhe bisha tė tokės, simbas llojit tė tyre". Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 25 | Dhe Perėndia bėri egėrsirat e tokės sipas llojit tė tyre, kafshėt simbas llojit tė tyre dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė tyre. Dhe Perėndia e pa qė kjo ishte mirė. |
| 1 | 26 | Pastaj Perėndia tha: "Ta bėjmė njeriun sipas shėmbėlltyrės sonė dhe nė ngjasim me ne, dhe tė ushtrojė sundimin e tij mbi peshqit e detit, mbi zogjtė e qiellit, mbi kafshėt e mbi gjithė tokėn, mbi rrėshqanorėt qė zvarriten mbi dhe". |
| 1 | 27 | Kėshtu Perėndia krijoi njeriun simbas shėmbėlltyrės sė vet, simbas shėmbėlltyrės sė Perėndisė; Ai krijoi mashkullin e femrėn. |
| 1 | 28 | Dhe Perėndia i bekoi; dhe Perėndia u tha atyre: "Tė jeni tė frytshėm dhe shumėzohuni, mbushni tokėn e nėnshtrojeni, e sundoni mbi peshqit e detit, mbi zogjtė e qiellit dhe mbi ēdo qenie qė lėviz mbi tokė". |
| 1 | 29 | Dhe Perėndia tha: "Ja unė po ju jap ēdo bar qė lėshon farė mbi sipėrfaqen e mbarė tokės dhe ēdo pemė tė ketė fruta qė pėrmbajnė farė; kjo do t`ju shėrbejė si ushqim. |
| 1 | 30 | Dhe ēdo kafshe tė tokės, ēdo zogu tė qiellit dhe ēdo gjėje qė lėviz mbi tokė dhe ka nė vetvete njė frymė jete, unė i jap ēdo bar tė gjelbėr si ushqim". Dhe kėshtu u bė. |
| 1 | 31 | Atėherė Perėndia shikoi tė gjitha ato qė kishte bėrė, dhe ja, ishte shumė mirė. Kėshtu erdhi mbrėmja dhe pastaj erdhi mėngjesi: dita e gjashtė. |
| 2 | 1 | Kėshtu pėrfunduan qielli dhe toka si dhe tėrė ushtria e tyre. |
| 2 | 2 | Ndėrkaq ditėn e shtatė Perėndia mbaroi veprėn qė kishte kryer dhe ditėn e shtatė u ēlodh nga gjithė vepra qė kishte kryer. |
| 2 | 3 | Dhe Perėndia bekoi ditėn e shtatė dhe e shenjtėroi, sepse atė ditė Perėndia u ēlodh nga gjithė vepra qė kishte krijuar dhe kryer. |
| 2 | 4 | Kėto janė origjina e qiellit dhe e tokės kur u krijuan, ditėn qė Zoti Perėndi krijoi tokėn dhe qiellin. |
| 2 | 5 | Nuk kishte ende mbi tokė asnjė shkurrėz nė fushė dhe asnjė bar nuk kishte mbirė ende nė fushė, sepse Zoti Perėndi nuk kishte hedhur asnjė shi mbi tokėn dhe nuk ekzistonte njeriu pėr tė punuar tokėn. |
| 2 | 6 | Por nga toka ngjitej njė avull qė ujiste tėrė sipėrfaqen e tokės. |
| 2 | 7 | Atėherė Zoti Perėndi formoi njeriun nga pluhuri i tokės, i fryu nė vrimat e hundės njė frymė jete, dhe njeriu u bė njė qenie e gjallė. |
| 2 | 8 | Pastaj Zoti Perėndi mbolli njė kopsht nė Eden, nė lindje, dhe vendosi nė tė njeriun qė kishte formuar. |
| 2 | 9 | Pastaj Zoti Perėndi bėri qė tė mbijnė nga toka lloj-lloj pemėsh tė kėndshme nga pamja dhe qė jepnin fruta tė mira pėr t`u ngrėnė; nė mes tė kopshtit gjendeshin edhe pema e jetės dhe pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes. |
| 2 | 10 | Njė lumė dilte nga Edeni pėr tė ujitur kopshtin dhe ndahej nė katėr rrjedha uji. |
| 2 | 11 | Emri i lumit tė parė ėshtė Pishon; ėshtė ai qė rrethon tėrė vendin e Havilahut, ku ka flori; |
| 2 | 12 | dhe floriri i kėtij vendi ėshtė i mirė; aty gjenden gjithashtu bdeli dhe guri i oniksit. |
| 2 | 13 | Emri i lumit tė dytė ėshtė Gihon, dhe ai rrethon tėrė vendin e Kushit. |
| 2 | 14 | Emri i lumit tė tretė ėshtė Tigri, dhe ėshtė ai qė rrjedh nė lindje tė Asirisė. Lumi i katėrt ėshtė Eufrati. |
| 2 | 15 | Zoti Perėndi e mori pra njeriun dhe e futi nė kopshtin e Edenit, me qėllim qė ta punonte dhe ta ruante. |
| 2 | 16 | Dhe Zoti Perėndi e urdhėroi njeriun duke i thėnė: "Ha bile lirisht nga ēdo pemė e kopshtit; |
| 2 | 17 | por mos ha nga pema e njohjes tė sė mirės dhe tė sė keqes, sepse ditėn qė do tė hash prej saj ke pėr tė vdekur me siguri". |
| 2 | 18 | Pastaj Zoti Perėndi tha: "Nuk ėshtė mirė qė njeriu tė jetė vetėm; unė do t`i bėj njė ndihmė qė i leverdis". |
| 2 | 19 | Dhe Zoti Perėndi formoi nga dheu tėrė kafshėt e fushės dhe tėrė zogjtė e qiellit dhe i ēoi te njeriu pėr tė parė si do t`i quante; dhe sido qė njeriu t`i quante qeniet e gjalla, ai do tė ishte emri i tyre. |
| 2 | 20 | Dhe njeriu u vuri emra tėrė bagėtisė, zogjve tė qiellit dhe ēdo kafshe tė fushave; por pėr njeriun nuk u gjend asnjė ndihmė e pėrshtatshme pėr tė. |
| 2 | 21 | Atėherė Zoti Perėndi e futi nė njė gjumė tė thellė njeriun, tė cilin e zuri gjumi; dhe mori njė nga brinjėt e tij dhe e mbylli mishin nė atė vend. |
| 2 | 22 | Pastaj Zoti Perėndi me brinjėn qė i kishte hequr njeriut formoi njė grua dhe e ēoi te njeriu. |
| 2 | 23 | Dhe njeriu tha: "Kjo sė fundi ėshtė kocka e kockave tė mia dhe mishi i mishit tim. Ajo do tė quhet grua sepse ėshtė nxjerrė nga burri". |
| 2 | 24 | Pėr kėtė arsye njeriu do tė braktisė babanė dhe nėnėn e tij dhe do tė bashkohet me gruan e tij, dhe do tė jenė njė mish i vetėm. |
| 2 | 25 | Dhe burri e gruaja e tij ishin qė tė dy lakuriq dhe nuk kishin turp prej kėsaj. |
| 3 | 1 | Por gjarpri ishte mė dinaku ndėr tė gjitha bishat e fushave qė Zoti Perėndi kishte krijuar, dhe i tha gruas: "A ka thėnė me tė vėrtetė Perėndia: "Mos hani nga tė gjitha pemėt e kopshtit?"". |
| 3 | 2 | Dhe gruaja iu pėrgjegj gjarprit: "Nga fruti i pemėve tė kopshtit mund tė hamė; |
| 3 | 3 | por nga fruti i pemės qė ėshtė nė mes tė kopshtit Perėndia ka thėnė: "Mos hani dhe mos e prekni, ndryshe do tė vdisni"". |
| 3 | 4 | Atėherė gjarpri i tha gruas: "Ju s`keni pėr tė vdekur aspak; |
| 3 | 5 | por Perėndia e di qė ditėn qė do t`i hani, sytė tuaj do tė hapen dhe do tė jeni nė gjendje si Perėndia tė njihni tė mirėn dhe tė keqen". |
| 3 | 6 | Dhe gruaja pa qė pema ishte e mirė pėr t`u ngrėnė, qė ishte e kėndshme pėr sytė dhe qė pema ishte i dėshirueshme pėr ta bėrė tė zgjuar dikė; dhe ajo mori nga fruti i saj, e hėngri dhe i dha edhe burrit tė saj qė ishte me tė, dhe hėngri edhe ai. |
| 3 | 7 | Atėherė iu hapėn sytė tė dyve dhe e panė qė ishin lakuriq; kėshtu ata qepėn gjethe fiku dhe bėnė breza pėr t`u mbuluar. |
| 3 | 8 | Pastaj dėgjuan zėrin e Zotit Perėndi qė shėtiste nė kopsht nė flladin e ditės; dhe burri e gruaja e tij u fshehėn nga prania e Zotit Perėndi midis pemėve tė kopshtit. |
| 3 | 9 | Atėherė Zoti Perėndi thirri njeriun dhe i tha: "Ku je?". |
| 3 | 10 | Ai u pėrgjigj: "Dėgjova zėrin tėnd nė kopsht, dhe pata frikė sepse isha lakuriq dhe u fsheha". |
| 3 | 11 | Dhe Perėndia i tha: "Kush tė tregoi se ishe lakuriq? Mos vallė ke ngrėnė nga pema qė unė tė kisha urdhėruar tė mos haje?". |
| 3 | 12 | Njeriu u pėrgjigj: "Gruaja qė ti mė vure pranė mė dha nga pema dhe unė e hėngra". |
| 3 | 13 | Dhe Zoti Perėndi i tha gruas: "Pse e bėre kėtė?". Gruaja u pėrgjigj: "Gjarpri mė mashtroi dhe unė hėngra prej saj". |
| 3 | 14 | Atėherė Zoti Perėndi i tha gjarprit: "Me qenė se bėre kėtė gjė, qofsh i mallkuar ndėr gjithė kafshėt dhe tėrė bishat e fushave! Ti do tė ecėsh mbi barkun tėnd dhe do tė hash pluhur gjithė ditėt e jetės sate. |
| 3 | 15 | Dhe unė do tė shtie armiqėsi midis teje dhe gruas, midis farės sate dhe farės sė saj; fara e saj do tė shtypė kokėn tėnde, dhe ti do tė plagosėsh thembrėn e farės sė saj". |
| 3 | 16 | Gruas i tha: "Unė do tė shumėzoj nė masė tė madhe vuajtjet e tua dhe barrėt e tua; me vuajtje do tė lindėsh fėmijė; dėshirat e tua do tė drejtohen ndaj burrit tėnd dhe ai do tė sundojė mbi ty". |
| 3 | 17 | Pastaj i tha Adamit: "Me qenė se dėgjove zėrin e gruas sate dhe hėngre nga pema pėr tė cilėn tė kisha urdhėruar duke thėnė: "Mos ha prej saj", toka do tė jetė e mallkuar pėr shkakun tėnd, ti do tė |
| 3 | 18 | Ajo do tė prodhojė gjemba dhe bimė gjembore, dhe ti do tė hash barin e fushave; |
| 3 | 19 | do tė hash bukėn me djersėn e ballit, deri sa tė rikthehesh nė dhe sepse nga ai ke dalė; sepse ti je pluhur dhe nė pluhur do tė rikthehesh". |
| 3 | 20 | Dhe burri i vuri gruas sė tij emrin Evė, sepse ajo qe nėna e tėrė tė gjallėve. |
| 3 | 21 | Pastaj Zoti Perėndi i bėri Adamit dhe gruas sė tij tunika prej lėkure dhe i veshi. |
| 3 | 22 | Dhe Zoti Perėndi tha: "Ja, njeriu u bė si njė prej nesh, sepse njeh tė mirėn dhe tė keqen. Dhe tani nuk duhet t`i lejohet tė shtrijė dorėn e tij pėr tė marrė edhe nga pema e jetės kėshtu qė, duke ngrėnė nga ajo, tė jetojė pėr gjithnjė". |
| 3 | 23 | Prandaj Zoti Perėndi e dėboi njeriun nga kopshti i Edenit, me qėllim, qė tė punonte tokėn nga e cila kishte dalė. |
| 3 | 24 | Kėshtu ai e dėboi njeriun; dhe vendosi nė lindje tė kopshtit tė Edenit kerubinėt qė vėrtisnin nga ēdo anė njė shpatė flakėruese pėr tė ruajtur rrugėn e pemės sė jetės. |
| 4 | 1 | Por Adami njohu Evėn, gruan e tij, e cila u ngjiz dhe lindi Kainin, dhe ai tha: "Fitova njė burrė nga Zoti". |
| 4 | 2 | Pastaj lindi Abeli, vėllai i tij. Dhe Abeli u bė bari kopesh, ndėrsa Kaini u bė punonjės i tokės. |
| 4 | 3 | Me kalimin e kohės, Kaini i bėri njė ofertė frutash tė tokės Zotit; |
| 4 | 4 | por Abeli i ofroi edhe ai tė parėlindurit e kopesė sė tij dhe yndyrėn e tyre. Dhe Zoti e ēmoi Abelin dhe dhuratėn e tij, |
| 4 | 5 | por nuk ēmoi Kainin dhe ofertėn e tij. Dhe kėshtu Kaini u pezmatua shumė dhe fytyra e tij mori njė pamje tė dėshpėruar. |
| 4 | 6 | Atėherė Zoti i tha Kainit: "Pse je pezmatuar dhe pse fytyra jote ėshtė dėshpėruar? |
| 4 | 7 | Nė rast se bėn mirė a nuk do tė pranohesh? Por nė qoftė se bėn keq, mėkati po tė ruan te porta dhe dėshirat e tij drejtohen ndaj teje; por ti duhet ta sundosh". |
| 4 | 8 | Dhe Kaini foli me tė vėllanė, Abelin; kur u gjendėn nė fushė, Kaini u ngrit kundėr vėllait tė tij Abelit dhe e vrau. |
| 4 | 9 | Atėherė Zoti i tha Kainit: "Ku ėshtė vėllait yt Abeli?". Ai u pėrgjegj: "Nuk e di; mos jam unė rojtari i vėllait tim?". |
| 4 | 10 | Zoti i tha: "Ēfarė ke bėrė? Zėri i gjakut tė vėllait tėnd mė vėngon nga toka. |
| 4 | 11 | Dhe ti tani je mė i mallkuar se toka qė hapi gojėn pėr tė marrė gjakun e vėllait tėnd nga dora jote. |
| 4 | 12 | Kur tė punosh tokėn, ajo nuk do tė tė japė mė prodhimet e saj, dhe ti do tė jesh njė endacak dhe njė ikanak mbi tokė". |
| 4 | 13 | Atėherė Kaini i tha Zotit; "Ndėshkimi im ėshtė tepėr i madh aq sa unė nuk mund ta duroj. |
| 4 | 14 | Ja, ti po mė dėbon sot nga faqja e kėtij dheu dhe do tė fshihem nga fytyra jote; dhe do tė bėhem endacak dhe ikanak nėpėr botė dhe do tė ndodhė qė tė mė vrasė kushdo qė do tė mė gjejė". |
| 4 | 15 | Dhe Zoti i tha: "Prandaj, kushdo qoftė tė vrasė Kainin, do tė dėnohet shtatė herė". Dhe Zoti vuri njė shenjė mbi Kainin, me qėllim qė kushdo qė ta gjente tė mos e vriste. |
| 4 | 16 | Atėherė Kaini u largua nga prania e Zotit dhe banoi nė vendin e quajtur Nod, nė lindje tė Edenit. |
| 4 | 17 | Dhe Kaini njohu tė shoqen, e cila u ngjiz dhe lindi Enokun. Pastaj Kaini ndėrtoi njė qytet, tė cilit i vuri emrin Enok, emri i tė birit. |
| 4 | 18 | Dhe Enokut i lindi Iradi; Iradit i lindi Mehujaeli; Mehujaelit i lindi Methusaeli dhe Mathusaelit i lindi Lameku. |
| 4 | 19 | Dhe Lameku mori dy gra: emri i njėrės ishte Ada dhe emri i tjetrės Cilah. |
| 4 | 20 | Dhe Ada lindi Jabalin, qė ishte babai i atyre qė banojnė nėn ēadra dhe merren me rritjen e bagėtisė. |
| 4 | 21 | Por emri i tė vėllait ishte Jubal, qė ishte babai i gjithė atyre qė i binin qestes dhe flautit. |
| 4 | 22 | Cilah lindi edhe ajo Tubal-kainin, krijuesi i ēfarėdo lloji veglash prej bronzi dhe hekuri, dhe motra e Tubal-kainit qe Naama. |
| 4 | 23 | Pastaj Lameku u tha grave tė tij: "Ada dhe Cilah, dėgjoni zėrin tim; gra tė Lamekut, u vini re fjalėve tė mia! Po, unė vrava njė njeri sepse mė plagosi, dhe njė tė ri sepse mė shkaktoi njė irnim. |
| 4 | 24 | Nė rast se do t`i merret hak Kainit shtatė herė, Lamekut do t`i merret hak shtatėdhjetė herė shtatė". |
| 4 | 25 | Pastaj Adami njohu pėrsėri gruan e tij, qė lindi njė djalė dhe e quajti Seth, sepse ajo tha: "Perėndia mė dha njė tjetėr pasardhės nė vend tė Abelit, qė u vra nga Kaini". |
| 4 | 26 | Edhe Sethit i lindi njė djalė, tė cilin e quajti Enosh. Atėherė filluan tė kėrkojnė emrin e Zotit. |
| 5 | 1 | Ky ėshtė libri i prejardhjes sė Adamit. Ditėn qė Perėndia krijoi njeriun e bėri tė ngjashėm me Perėndinė. |
| 5 | 2 | Ai i krijoi mashkull dhe femėr, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditėn qė u krijuan. |
| 5 | 3 | Adami jetoi njėqind e tridhjetė vjet dhe i lindi njė djalė qė i pėrngjiste, njė lloj nė shėmbėlltyrė tė tij dhe e quajti Seth. |
| 5 | 4 | Mbas lindjes sė Sethit, Adami jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija. |
| 5 | 5 | Kėshtu Adami jetoi gjithsej nėntėqind e tridhjetė vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 6 | Sethi jetoi njėqind e pesė vjet dhe i lindi Enoshi. |
| 5 | 7 | Pas lindjes sė Enoshit, Sethi jetoi tetėqind e shtatė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 8 | Kėshtu tėrė koha qė Sethi jetoi qe nėntėqind e dymbėdhjetė vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 9 | Enoshi jetoi nėntėdhjetė vjet dhe i lindi Kenani. |
| 5 | 10 | Mbas lindjes sė Kenanit, Enoshi jetoi tetėqind e pesėmbėdhjetė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 11 | Kėshtu Enoshi jetoi gjithsej nėntėqind e pesė vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 12 | Kenani jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Mahalaleeli. |
| 5 | 13 | Mbas lindjes sė Mahalaleelit, Kenani jetoi tetėqind e dyzet vjet dhe pati bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 14 | Kėshtu Kenani jetoi gjithsej nėntėqind e dhjetė vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 15 | Mahalaleeli jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Jaredi. |
| 5 | 16 | Mbas lindjes sė Jaredit, Mahalaleeli jetoi tetėqind e tridhjetė vjet dhe pati bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 17 | Kėshtu Mahalaleeli jetoi gjithsej tetėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 18 | Jaredi jetoi njėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet dhe i lindi Enoku. |
| 5 | 19 | Mbas lindjes sė Enokut, Jaredi jetoi tetėqind vjet dhe pati bij dhe bija tė tjerė. |
| 5 | 20 | Kėshtu Jaredi jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e dy vjet; pastaj vdiq. |
| 5 | 21 | Enoku jetoi gjashtėdhjetė e pesė vjet dhe i lindi Methuselahu. |
| 5 | 22 | Mbas lindjes tė Methuselahut, Enoku eci me Perėndinė treqind vjet dhe pati bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 23 | Kėshtu Enoku jetoi gjithsej treqind e gjashtėdhjetė e pesė vjet. |
| 5 | 24 | Pra Enoku eci me Perėndinė, por nuk u gjend mė, sepse Perėndia e mori me vete. |
| 5 | 25 | Metuselahu jetoi njėqind e tetėdhjetė e shtatė vjet dhe i lindi Lameku. |
| 5 | 26 | Mbas lindjes sė Lamekut, Metuselahu jetoi shtatėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe i lindėn bij e bija. |
| 5 | 27 | Kėshtu Metuselahu jetoi gjithsej nėntėqind e gjashtėdhjetė e nėntė vjet; pastaj ai vdiq. |
| 5 | 28 | Lameku jetoi njėqind e tetėdhjetė e dy vjet dhe i lindi njė bir; |
| 5 | 29 | dhe i vuri emrin Noe, duke thėnė: "Ky do tė na ngushėllojė pėr punėn tonė dhe pėr mundin e duarve tona, pėr shkak tė tokės qė Zoti e ka mallkuar". |
| 5 | 30 | Pasi solli nė kėtė botė Noeun, Lameku jetoi pesėqind e nėntėdhjetė e pesė vjet dhe i lindėn bij e bija tė tjerė. |
| 5 | 31 | Kėshtu Lameku jetoi gjithsej shtatėqind e shtatėdhjetė e shtatė vjet, pastaj ai vdiq. |
| 5 | 32 | Noeut, nė moshėn pesėqind vjeē, i lindi Semi, Kami dhe Jafeti. |
| 6 | 1 | Kur njerėzit filluan tė shumohen mbi faqen e dheut dhe u lindėn atyre vajza, |
| 6 | 2 | djemtė e Perėndisė panė qė vajzat e njerėzve ishin tė bukura, dhe morėn pėr gra tė gjitha ato qė i zgjodhėn vetė. |
| 6 | 3 | Dhe Zoti tha: "Fryma im nuk do tė hahet gjithnjė me njeriun, sepse nė shthurjen e tij ai nuk ėshtė veēse mish; ditėt e tij do tė jenė, pra, njėqind e njėzet vjet". |
| 6 | 4 | Kishte gjigantė mbi tokė nė ato kohė, madje edhe mė vonė, kur bijtė e Perėndisė iu afruan bijave tė njerėzve dhe kėto u lindėn atyre fėmijė. Ata janė heronjtė qė jetuan nė kohėt e lashtėsisė, janė njerėzit e famshėm tė kėtyre kohėve. |
| 6 | 5 | Dhe tani Zoti pa qė ligėsia e njerėzve ishte e madhe mbi tokė dhe qė tėrė synimet e mendimeve tė zemrės sė tyre nuk ishin gjė tjetėr veēse e keqja nė ēdo kohė. |
| 6 | 6 | Dhe Zoti u pendua qė kishte krijuar njeriun mbi tokė dhe u brengos pėr kėtė nė zemėr tė vet. |
| 6 | 7 | Kėshtu Zoti tha: "Unė do tė shfaros nga faqja e dheut njeriun qė kam krijuar, duke filluar nga njeriu deri te kafshėt, te rrėshqanorėt, te zogjtė e qiellit, sepse pendohem qė i kam krijuar". |
| 6 | 8 | Por Noeu gjeti hir nė sytė e Zotit. |
| 6 | 9 | Kjo ėshtė prejardhja e Noeut. Noeu ishte njė njeri i drejtė dhe i patėmetė midis bashkėkohėsve tė tij. Noeu eci me Perėndinė. |
| 6 | 10 | Dhe Noeu pati tre bij: Semin, Kamin dhe Jafetin. |
| 6 | 11 | Por toka ishte e korruptuar para Perėndisė dhe plot e pėrplot me dhunė. |
| 6 | 12 | Tani Perėndia vėshtroi tokėn dhe ja, ajo ishte e prishur, sepse ēdo mish i tokės kishte shthurur sjelljen e tij. |
| 6 | 13 | Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kam vendosur t`i jap fund ēdo mishi, sepse toka pėr shkak tė njerėzve ėshtė plot me dhunė; ja, unė do t`i zhduk bashkė me tokėn. |
| 6 | 14 | Bėj njė arkė prej druri; bėje arkėn me dhoma dhe lyeje me bitum nga jashtė e nga brenda. |
| 6 | 15 | Por ti do ta ndėrtosh nė kėtė mėnyrė: gjatėsia e arkės do tė jetė treqind kubitė, gjerėsia pesėdhjetė dhe lartėsia tridhjetė. |
| 6 | 16 | Do ta bėsh arkėn me njė dritare dhe do ta mbarosh me njė kubit mbulese nga sipėr; anash arkės do tė vendosėsh derėn dhe do ta bėsh me tre kate, pra me katin e poshtėm, tė mesėm dhe tė sipėrm. |
| 6 | 17 | Dhe ja, unė vet kam pėr tė sjellė pėrmbytjen e ujėrave mbi tokė, pėr tė shkatėrruar nėn qiellin ēdo mish qė ka shenjė jete; ēdo gjė qė ndodhet mbi tokėn ka pėr tė vdekur. |
| 6 | 18 | Por unė do tė caktoj besėlidhjen time me ty dhe ti do tė futesh nė arkėn: ti, fėmijėt e tu, gruaja jote dhe gratė e bijve tė tu. |
| 6 | 19 | Dhe nga ēdo gjė qė jeton prej ēdo lloj mishi fut nė arkė dy nga ēdo lloj, pėr t`i ruajtur me vete gjallė bashkė me ty; dhe tė jenė mashkull dhe femėr. |
| 6 | 20 | Nga zogjtė, nga bagėtia dhe tė gjithė rrėshqanorėt e tokės simbas llojit tė tyre, dy nga ēdo lloj do tė vijnė te ti, qė tė ruhen gjallė. |
| 6 | 21 | Dhe merr pėr vete nga ēdo ushqim qė hahet, grumbulloje dhe ruaje, nė mėnyrė qė tė shėrbejė si ushqim pėr ty dhe pėr ata". |
| 6 | 22 | Dhe Noeu veproi ashtu, bėri pikėrisht tė gjitha ato qė Perėndia i kishte urdhėruar. |
| 7 | 1 | Atėherė Zoti i tha Noeut: "Hyrė nė arkė bashkė me tėrė familjen tėnde, sepse pashė se je i drejtė para meje nė kėtė brez. |
| 7 | 2 | Nga ēdo lloj kafshe tė pastėr merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, si dhe nga kafshėt jo tė pastra njė ēift, mashkull dhe femėr; |
| 7 | 3 | edhe nga zogjtė e qiellit merr shtatė ēifte, meshkuj e femra, pėr tė ruajtur gjallė farėn e tyre mbi faqen e tėrė dheut; |
| 7 | 4 | sepse mbas shtatė ditėve do tė bėj qė tė bjerė shi mbi tokė pėr dyzet ditė e dyzet net me rradhė, dhe do tė shfaros nga faqja e dheut tėrė qeniet e gjalla qė kam krijuar". |
| 7 | 5 | Dhe Noeu bėri pikėrisht ashtu siē i kishte urdhėruar Zoti. |
| 7 | 6 | Noeu ishte gjashtėqind vjeē kur mbi tokė ndodhi pėrmbytja e ujėrave. |
| 7 | 7 | Kėshtu Noeu u fut nė arkė bashkė me bijtė e tij, me tė shoqen dhe me gratė e bijve tė tij, pėr shkak tė ujėrave tė pėrmbytjes. |
| 7 | 8 | Nga kafshėt e pastra dhe nga kafshėt jo tė pastra, nga zogjtė e nga tė gjitha llojet qė zvarriten mbi tokė, |
| 7 | 9 | erdhėn dy nga dy para Noeut, nė arkė, njė mashkull e njė femėr, ashtu si e kishte porositur Perėndia atė. |
| 7 | 10 | Nė fund tė shtatė ditėve, ujėrat e pėrmbytjes mbuluan tokėn. |
| 7 | 11 | Nė vitin e gjashtėqindtė tė jetės sė Noeut, nė muajin e dytė dhe nė ditėn e shtatėmbėdhjetė tė muajit, nė atė ditė tėrė burimet e humnerės sė madhe shpėrthyen dhe kataraktet e qiellit u hapėn. |
| 7 | 12 | Dhe ra shi mbi tokė pėr dyzet ditė dhe dyzet net. |
| 7 | 13 | Po atė ditė hynė nė arkė Noeu dhe bijtė e tij Semi, Kami dhe Jafeti, gruaja e Noeut si dhe tri gratė e bijve tė tij me ta; |
| 7 | 14 | ata dhe tė gjitha bishat simbas llojit, tėrė bagėtia simbas llojit tė saj, tė gjithė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokėn simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė simbas llojit tė tyre, tėrė zogjtė e ēfarėdo lloji. |
| 7 | 15 | Ata erdhėn te Noeu nė arkė, dy nga dy, prej ēdo mishi qė ka frymė jete; |
| 7 | 16 | hynė, mashkull e femėr, nga ēdo mish, ashtu si Perėndia e kishte porositur Noeun; pastaj Zoti i mbylli brenda. |
| 7 | 17 | Dhe pėrmbytja ra mbi tokė pėr dyzet ditė me radhė; dhe ujėrat u rritėn dhe e ngritėn arkėn lart mbi tokė. |
| 7 | 18 | Ujėrat u shtuan dhe u rritėn shumė mbi tokė, arka pluskonte mbi sipėrfaqen e ujėrave. |
| 7 | 19 | Dhe ujėrat u shtuan me forcė tė madhe mbi tokė; tė gjitha malet e larta qė ndodheshin nėn tėrė qiellin u mbuluan. |
| 7 | 20 | Ujėrat u ngritėn pesėmbėdhjetė kubitė mbi to; dhe malet u mbuluan prej tyre. |
| 7 | 21 | Kėshtu u shuan tė gjitha llojet e mishit qė lėviznin mbi tokė: zogjtė, bagėtia, bishat, rrėshqanorėt e ēdo lloji qė zvarriteshin mbi tokė dhe tėrė njerėzit. |
| 7 | 22 | Vdiq ēdo gjė qė ishte mbi tokėn e thatė dhe qė kishte frymė jete nė vrimat e hundės. |
| 7 | 23 | Dhe tė gjitha gjallesat qė ishin mbi faqen e dheut u shfarosėn: duke filluar nga njeriu deri te bagėtia, te gjarpėrinjtė dhe zogjtė e qiellit; ato u shfarosėn nga toka dhe shpėtoi vetėm Noeu bashkė me ata qė ishin me tė nė arkė. |
| 7 | 24 | Dhe ujėrat mbuluan tokėn pėr njėqind e pesėdhjetė ditė. |
| 8 | 1 | Pastaj Perėndisė iu kujtua Noeu, tė gjitha gjallesat dhe tėrė bagėtia qė ishte me tė nė arkė; dhe Perėndia bėri qė tė fryjė njė erė mbi tokė dhe ujėrat e ulėn lartėsinė e tyre. |
| 8 | 2 | Burimet e humnerės dhe kataraktet e qiellit u mbyllėn dhe shiu nga qielli pushoi. |
| 8 | 3 | Dhe ujėrat vazhduan tė tėrhiqeshin nga toka; dhe mbas njėqind e pesėdhjetė ditėsh ishin pakėsuar. |
| 8 | 4 | Nė muajin e shtatė, ditėn e shtatėmbėdhjetė tė muajit, arka u ndal nė malet e Araratit. |
| 8 | 5 | Dhe ujėrat vazhduan tė pakėsohen deri nė muajin e dhjetė. Nė muajin e dhjetė, ditėn e parė tė muajit, u dukėn majat e maleve. |
| 8 | 6 | Kėshtu, mbas dyzet ditėsh, ndodhi qė Noeu hapi dritaren qė kishte bėrė nė arkė, |
| 8 | 7 | dhe nisi jashtė korbin, qė vazhdoi tė shkojė para dhe prapa, deri sa u thanė ujėrat mbi tokė. |
| 8 | 8 | Pastaj lėshoi pėllumbin pėr tė parė nė se ujėrat ishin pakėsuar mbi sipėrfaqen e tokės. |
| 8 | 9 | Por pėllumbi nuk gjeti dot vendin ku tė mbėshteste kėmbėn e tij dhe u kthye pėrsėri nė arkė, sepse kishte ende ujėra mbi sipėrfaqen e tėrė tokės; dhe ai shtriu dorėn, e kapi dhe e tėrhoqi brenda arkės. |
| 8 | 10 | Priti atėherė shtatė ditė tė tjera, pastaj e dėrgoi pėrsėri pėllumbin jashtė arkės. |
| 8 | 11 | Dhe pėllumbi u kthye tek ai aty nga mbrėmja; dhe ja, ai kishte nė sqep njė gjethe ulliri tė kėputur, tė njomė; kėshtu Noeu kuptoi se ujėrat ishin tėrhequr nga toka. |
| 8 | 12 | Atėherė priti shtatė ditė tė tjera, pastaj e lėshoi jashtė pėllumbin, por ky nuk u kthye mė tek ai. |
| 8 | 13 | Nė vitin e gjashtėqindenjėtė tė Noeut, gjatė muajit tė parė, nė ditėn e parė tė muajit, ujėrat ishin tharė mbi tokė; dhe Noeu e zbuloi arkėn, vėshtroi dhe ja qė sipėrfaqja e tokės ishte e thatė. |
| 8 | 14 | Dhe kėshtu nė muajin e dytė, nė ditėn e njėzet e shtatė tė tij, toka ishte e thatė. |
| 8 | 15 | Atėherė Perėndia i foli Noeut, duke thėnė: |
| 8 | 16 | "Dil nga arka ti, gruaja jote, bijtė e tu dhe gratė e bijve tė tu bashkė me ty. |
| 8 | 17 | Nxirr me vete tėrė kafshėt qė janė bashkė me ty, tė ēdo mishi qė tė jenė: zogj, bagėti dhe tėrė rrėshqanorėt qė zvarriten mbi tokė, me qėllim qė tė rriten shumė mbi tokė dhe tė jenė pjellorė e tė shumohen mbi tokė". |
| 8 | 18 | Kėshtu Noeu doli me bijtė e tij, me gruan e tij dhe me gratė e bijve tė tij. |
| 8 | 19 | Tė gjitha kafshėt, tė gjithė rrėshqanorėt, tė gjithė zogjtė, gjthēka lėviz mbi tokė, simbas familjeve tė tyre, dolėn nga arka. |
| 8 | 20 | Atėherė Noeu ndėrtoi njė altar pėr Zotin, mori nga ēdo lloj kafshėsh dhe zogjsh tė pastėr dhe ofroi fli mbi altarin. |
| 8 | 21 | Dhe Zoti ndjeu njė erė tė kėndshme dhe ai tha nė zemėr tė vet: "Unė nuk do ta mallkoj mė tokėn pėr shkak tė njeriut, sepse synimet e zemrės sė njeriut janė tė kėqija qysh nė fėmijėrinė e tij; dhe nuk do tė godas mė ēdo gjallesė, siē kam bėrė. |
| 8 | 22 | Deri sa tė jetė toka, nuk do tė pushojnė kurrė sė ekzistuari mbjellja dhe korrja, tė ftohtit dhe tė nxehtit, vera dhe dimri, dita dhe nata. |
| 9 | 1 | Pastaj Perėndia bekoi Noeun dhe bijtė e tij dhe u tha atyre: "Qofshi frytdhėnės, shumėzoheni dhe mbusheni tokėn. |
| 9 | 2 | Dhe frika dhe tmerri juaj do tė ushtrohet mbi tė gjitha kafshėt e tokės, mbi tė gjithė zogjtė e qiellit, mbi gjithēka qė lėviz mbi tokė, si edhe mbi tė gjithė peshqit e detit. Ata janė lėnė nė pushtetin tuaj. |
| 9 | 3 | Ēdo gjė qė lėviz dhe ka jetė do t`ju shėrbejė si ushqim; unė ju jap tėrė kėto gjėra; ju jap edhe barin e gjelbėr; |
| 9 | 4 | por nuk do ta hani mishin me gjallėrinė e tij, domethėnė me gjakun e tij. |
| 9 | 5 | Unė do tė kėrkoj sigurisht llogari pėr gjakun e jetėve tuaja dhe kėtė do t`ia kėrkoj ēdo kafshe dhe njeriu. Do t`i kėrkoj llogari pėr jetėn e njeriut dorės sė ēdo vėllai tė njeriut. |
| 9 | 6 | Cilido qė derdh gjakun e njė njeriu, gjaku i tij do tė derdhet nga njė njeri, sepse Perėndia e ka krijuar njeriun simbas shėmbėlltyrės sė tij. |
| 9 | 7 | Ju, pra, jini frytdhėnės dhe shumėzohuni; rrituni me tė madhe nė tokė dhe shumohuni nė tė". |
| 9 | 8 | Pastaj Perėndia u foli Noeut dhe bijve tė tij qė ishin bashkė me tė, duke thėnė: |
| 9 | 9 | "Sa pėr mua, unė caktoj besėlidhjen time me ju dhe me brezin qė vjen pas jush, |
| 9 | 10 | dhe me gjithė gjallesat qė janė me ju: zogj, bagėti dhe tėrė kafshėt e tokės qė janė me ju, duke filluar nga tėrė ata qė kanė dalė nga arka dhe deri te tėrė kafshėt e tokės. |
| 9 | 11 | Unė e caktoj besėlidhjen time me ju: asnjė lloj mishi nuk do tė shfaroset mė nga ujėrat e pėrmbytjes, dhe nuk do tė ketė mė pėrmbytje pėr tė shkatėrruar tokėn". |
| 9 | 12 | Pastaj Perėndia tha: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė pėrfundoj midis meje dhe jush, me tė gjitha qeniet e gjalla qė janė me ju, me tė gjithė brezat e ardhshėm. |
| 9 | 13 | Unė e vendos ylberin tim nė njė re, dhe do tė shėrbejė si shenjė pėr besėlidhjen e pėrfunduar midis meje dhe tokės. |
| 9 | 14 | Dhe kur tė sjell re mbi tokėn, do tė ndodhė qė harku tė shfaqet nė retė; |
| 9 | 15 | dhe unė do tė kujtohem pėr besėlidhjen time midis meje dhe jush si dhe me ēdo gjallesė tė ēfarėdo lloji mishi, dhe ujėrat nuk do tė shndėrrohen mė nė njė pėrmbytje pėr tė shkatėrruar ēfarėdo lloj mishi. |
| 9 | 16 | Harku, pra, do tė ndodhet nė retė dhe unė do ta shikoj pėr tė kujtuar besėlidhjen e pėrjetshme midis Perėndisė dhe ēdo gjallese tė ēfarėdo mishi qė ndodhet mbi tokė". |
| 9 | 17 | Dhe Perėndia i tha Noeut: "Kjo ėshtė shenja e besėlidhjes qė unė kam caktuar midis meje dhe ēfarėdo mishi qė ėshtė mbi tokė". |
| 9 | 18 | Dhe bijtė e Noeut qė dolėn nga arka qenė Semi, Kami dhe Jafeti; Kami ėshtė babai i Kanaanit. |
| 9 | 19 | Kėta janė tre bijtė e Noeut, dhe ata populluan tėrė tokėn. |
| 9 | 20 | Mė vonė Noeu, qė ishte bujk, filloi tė mbjellė njė vresht; |
| 9 | 21 | dhe piu verė e u deh, dhe u zhvesh nė mes tė ēadrės sė tij. |
| 9 | 22 | Dhe Kami, i ati i Kanaanit, pa babanė e tij lakuriq dhe vajti t`ua thotė vėllezėrve tė tij qė ndodheshin jashtė. |
| 9 | 23 | Por Semi dhe Jafeti muarrėn njė mantel, e hodhėn mbi shpatullat e tyre dhe, duke ecur sė prapthi, mbuluan lakuriqėsinė e babait tė tyre; dhe, me qėnė se fytyrat e tyre ishin kthyer nga ana tjetėr, ata nuk e panė lakuriqėsinė e babait tė tyre. |
| 9 | 24 | Kur Noeu u zgjua nga dehja e tij, mėsoi atė qė i kishte bėrė i biri mė i vogėl, dhe tha: |
| 9 | 25 | "I mallkuar qoftė Kanaani! Ai qoftė shėrbyesi i shėrbėtorėve tė vėllezėrve tė tij!". |
| 9 | 26 | Pastaj tha: "I bekuar qoftė Zoti, Perėndia i Semit, dhe Kanaani tė jetė shėrbėtori i tij. |
| 9 | 27 | Perėndia ta rritė Jafetin dhe ky tė banojė nė ēadrat e Semit; Kanaani qoftė shėrbyesi i tij!". |
| 9 | 28 | Mbas pėrmbytjes, Noeu jetoi treqind e pesėdhjetė vjet. |
| 9 | 29 | Kėshtu Noeu jetoi gjithsejt nėntėqind e pesėdhjetė vjet; pastaj vdiq. |
| 10 | 1 | Kėta janė pasardhėsit e bijve tė Noeut: Semit, Kamit dhe Jafetit; mbas pėrmbytjes, atyre u lindėn fėmijė. |
| 10 | 2 | Jafeti pati si bij: Gomerin, Magogun, Madainin, Javanin, Tubalin, Meshekun dhe Tirasin. |
| 10 | 3 | Bijtė e Gomerit qenė: Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu. |
| 10 | 4 | Bijtė e Javanit qenė: Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi. |
| 10 | 5 | Prej tyre rrjedhin popujt e shpėrndarė nė ishujt e kombeve, nė vendet e tyre tė ndryshme, secili simbas gjuhės sė vet, simbas familjeve tė tyre dhe kombeve tė tyre. |
| 10 | 6 | Bijtė e Kamit qenė: Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani. |
| 10 | 7 | Bijtė e Kushit qenė: Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu; dhe bijtė e Raamahut qenė: Sheba dhe Dedani. |
| 10 | 8 | Kushit i lindi Nimrodi, qė filloi tė jetė njė njeri i fuqishėm mbi tokė. |
| 10 | 9 | Ai qe njė gjahtar i fuqishėm para Zotit; prandaj thuhet: "Si Nimrodi, gjahtari i fuqishėm para Zotit". |
| 10 | 10 | Dhe fillimi i mbretėrimit tė tij qe Babeli, Ereku, Akadi dhe Kalmehu nė vendin e Shinarit. |
| 10 | 11 | Nga ky vend shkoi nė Asiri dhe ndėrtoi Ninivėn, Rehoboth-Irin dhe Kalahun; |
| 10 | 12 | midis Ninivės dhe Kalahut ndėrtoi Resenin (qė ėshtė qyteti i madh). |
| 10 | 13 | Mitsraimit i lindėn Ludimėt, Ananimėt, Lehabimėt, Nuftuhimėt, |
| 10 | 14 | Pathrusimėt, Kasluhimėt (prej tė cilėve dolėn Filistejtė) dhe Kaftorimėt. |
| 10 | 15 | Kanaanit i lindi Sidoni, i parėlinduri i tij, dhe Heti, |
| 10 | 16 | dhe Gebusejtė, Amorejtė, Girgasejtė, |
| 10 | 17 | Hivejtė, Arkejtė, Sinejtė, |
| 10 | 18 | Arvadejtė, Cemarejtė dhe Hamathejtė. Pastaj familjet e Kanaanėve u shpėrndanė. |
| 10 | 19 | Dhe kufijtė e Kanaanėve shkuan nga Sidoni, nė drejtim tė Gerarit, deri nė Gaza; dhe nė drejtim tė Sodomės, Gomorės, Admės dhe Ceboimoit deri nė Lesha. |
| 10 | 20 | Kėta janė bijtė e Kamit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė vendet e tyre, nė kombet e tyre. |
| 10 | 21 | Edhe Semit, babai i tė gjithė fėmijėve tė Eberit dhe vėlla madhor i Jafetit, i lindėn bij. |
| 10 | 22 | Bijtė e Semit qenė: Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami. |
| 10 | 23 | Bijtė e Aramit qenė: Uzi, Huli, Getheri dhe Mashi. |
| 10 | 24 | Nga Arpakshadi lindi Shelahu dhe nga Shelahu Eberi. |
| 10 | 25 | Eberit i lindėn dy bij; emri i njėrit prej tyre ishte Peleg, sepse nė ditėt e tij toka u nda, dhe emri i tė vėllait ishte Joktan. |
| 10 | 26 | Nga Joktani lindėn Almodadi, Shelefi, Hatsarmavethi dhe Jerahu, |
| 10 | 27 | Hadorami, Uzali, Diklahu, |
| 10 | 28 | Obali, Abimaeli, Sheba, |
| 10 | 29 | Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Tėrė kėta qenė bij tė Joktanit. |
| 10 | 30 | Dhe vendbanimi i tyre qe mali lindor, nga Mesha deri nė Sefar. |
| 10 | 31 | Kėta janė bijtė e Semit, simbas familjeve tė tyre, simbas gjuhėve tė tyre, nė vendet e tyre simbas kombėve tė tyre. |
| 10 | 32 | Kėto janė familjet e bijve tė Noeut, simbas brezave tė tyre, nė kombet e tyre; dhe prej tyre dolėn kombet qė u shpėrndanė nė tokė mbas pėrmbytjes. |
| 11 | 1 | Por tėrė toka fliste tė njėjtėn gjuhė dhe pėrdorte tė njėjtat fjalė. |
| 11 | 2 | Dhe ndodhi qė, ndėrsa po zhvendoseshin nė drejtim tė jugut, ata gjetėn njė fushė nė vendin e Shinarit dhe u vendosėn atje. |
| 11 | 3 | Dhe i thanė njėri tjetrit: "O burra, tė bėjmė tulla dhe t`i pjekim me zjarr!". Dhe pėrdorėn tulla nė vend tė gurėve dhe bitum nė vend tė llaēit. |
| 11 | 4 | Dhe thanė: "O burra, tė ndėrtojmė pėr vete njė qytet dhe njė kullė maja e sė cilės tė arrijė deri nė qiell, dhe t`i bėjmė njė emėr vetes qė tė mos shpėrndahemi mbi faqen e tėrė dheut". |
| 11 | 5 | Por Zoti zbriti pėr tė parė qytetin dhe kullėn qė bijtė e njerėzve ishin duke ndėrtuar. |
| 11 | 6 | Dhe Zoti tha: "Ja, ata janė njė popull i vetėm dhe kanė tė gjithė tė njėjtėn gjuhė; dhe kjo ėshtė ajo qė ata filluan tė bėjnė; tani asgjė nuk ka pėr t`i penguar ata tė pėrfundojnė atė qė kanė ndėrmend tė bėjnė. |
| 11 | 7 | O burra, tė zbresim pra atje poshtė dhe tė ngatėrrojmė gjuhėn e tyre, nė mėnyrė qė njėri tė mos kuptojė tė folurėn e tjetrit". |
| 11 | 8 | Kėshtu Zoti i shpėrndau mbi faqen e tėrė dheut dhe ata pushuan sė ndėrtuari qytetin. |
| 11 | 9 | Prandaj kėtij vendi iu dha emri i Babelit, sepse Zoti aty ngatėrroi gjuhėn e tėrė dheut dhe i shpėrndau mbi tėrė faqen e dheut. |
| 11 | 10 | Kėta janė pasardhėsit e Semit. Nė moshėn njėqind vjeē Semit i lindi Arpakshadi, pikėrisht dy vjet pas pėrmbytjes. |
| 11 | 11 | Mbas lindjes tė Arpakshadit, Semi jetoi pesėqind vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 12 | Arpakshadi jetoi tridhjetė e pesė vjet dhe i lindi Shelahu. |
| 11 | 13 | Mbas lindjes sė Shelahut, Arpakshadi jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 14 | Shelahu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Eberi. |
| 11 | 15 | Mbas lindjes sė Eberit, Shelahu jetoi katėrqind e tre vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 16 | Eberi jetoi tridhjetė e katėr vjet dhe lindi Pelegu. |
| 11 | 17 | Mbas lindjes sė Pelegut, Eberi jetoi katėrqind e tridhjetė vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 18 | Pelegu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Reu. |
| 11 | 19 | Mbas lindjes tė Reut, Pelegu jetoi dyqind e nėntė vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 20 | Reu jetoi tridhjetė e dy vjet dhe i lindi Serugu. |
| 11 | 21 | Mbas lindjes tė Serugut, Reu jetoi dyqind e shtatė vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 22 | Serugu jetoi tridhjetė vjet dhe i lindi Nahori; |
| 11 | 23 | mbas lindjes sė Nahorit, Serugu jetoi dyqind vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 24 | Nahori jetoi njėzet e nėntė vjet dhe i lindi Terahu; |
| 11 | 25 | mbas lindjes sė Terahut, Nahori jetoi njėqind e nėntėmbėdhjetė vjet dhe i lindėn bij dhe bija. |
| 11 | 26 | Terahu jetoi shtatėdhjetė vjet dhe i lindi Abrami, Nahori dhe Harani. |
| 11 | 27 | Kėta janė pasardhėsit e Terahut. Terahut i lindi Abrami, Nahori dhe Harani; dhe Haranit i lindi Loti. |
| 11 | 28 | Harani vdiq nė prani tė Terahut, babait tė tij, nė vendlindjen e tij, nė Ur tė Kaldeasve. |
| 11 | 29 | Dhe Abrami dhe Nahori morėn gra: emri i gruas sė Abramit ishte Saraj dhe emri i gruas sė Nahorit ishte Milkah, e bija e Haranit, i ati i Milkahut dhe i ati i Iskahut. |
| 11 | 30 | Por Saraj ishte shterpė, nuk kishte fėmijė. |
| 11 | 31 | Pastaj Terahu mori tė birin Abram dhe Lotin, tė birin e Haranit, domethėnė djali i tė birit, dhe Sarajn nusen e tij, gruaja e djalit tė tij Abram, dhe dolėn bashkė nga Ur i Kaldeasve pėr tė vajtur nė vendin e Kanaanėve; por kur arritėn nė Haran, ata u vendosėn aty. |
| 11 | 32 | Terahu jetoi dyqind e pesė vjet, pastaj Terahu vdiq nė Haran. |
| 12 | 1 | Por Zoti i tha Abramit: "Largohu nga vendi yt, nga tė afėrmit e tu dhe nga shtėpia e babait tėnd, dhe shko nė vendin qė do tė tė tregoj. |
| 12 | 2 | Unė prej teje do tė bėj njė komb tė madh, do tė tė bekoj dhe do ta bėj tė madh emrin tėnd, dhe ti do tė jesh njė bekim. |
| 12 | 3 | Dhe unė do tė bekoj tė gjithė ata qė do tė tė bekojnė dhe do tė mallkoj ata qė do tė tė mallkojnė, te ti do tė jenė tė bekuara tėrė familjet e tokės". |
| 12 | 4 | Atėherė Abrami u nis siē i kishte thėnė Zoti dhe Loti shkoi me tė. Abrami ishte shtatėdhjetė e pesė vjeē kur u nis nga Harani. |
| 12 | 5 | Dhe Abrami mori me vete Sarajn, gruan e tij, dhe Lotin, birin e tė vėllait, dhe tė gjithė pasurinė qė kishin grumbulluar dhe personat qė kishin blerė nė Haran, dhe u nisėn pėr tė vajtur nė vendin e Kanaanėve. Kėshtu ata arritėn nė vendin e Kanaanit. |
| 12 | 6 | Abrami e kapėrceu vendin deri te lokaliteti i Sikemit, deri tek lisi i Morehut. Nė atė kohė ndodheshin nė atė vend Kanaanejtė. |
| 12 | 7 | Atėherė u shfaq Zoti pėrpara Abramit dhe i tha: "Unė do t`ja jap kėtė vend pasardhėsve tė tu". Atėherė Abrami i ndėrtoi aty njė altar Zotit qė i ishte shfaqur. |
| 12 | 8 | Sė kėtejmi u zhvendos drejt malit nė lindje tė Bethelit dhe ngriti ēadrat e tij, duke pasur Bethelin nė jug dhe Ainė nė lindje; dhe ndėrtoi aty njė altar kushtuar Zotit dhe i bėri thirrje emrit tė Zotit. |
| 12 | 9 | Pastaj Abrami filloi njė udhėtim, duke vazhduar tė zhvendoset nė drejtim tė Negevit. |
| 12 | 10 | Por nė vend pati zi buke dhe Abrami zbriti nė Egjipt pėr tė banuar, sepse nė vendin e tij ishte zi e madhe buke. |
| 12 | 11 | Por ndodhi qė kur po hynin nė Egjypt ai i tha Sarajt, gruas sė tij: "Ja, unė e di qė ti je njė grua e pashme; |
| 12 | 12 | dhe kėshtu kur Egjiptasit do tė tė shohin, kanė pėr tė thėnė: "Kjo ėshtė gruaja e tij"; do tė mė vrasin mua, por do tė lėnė tė gjallė ty. |
| 12 | 13 | Tė lutem thuaj qė je motra ime, me qėllim qė mua tė mė trajtojnė mirė pėr shkakun tėnd, dhe jeta ime tė shpėtojė pėr hirin tėnd". |
| 12 | 14 | Nė fakt kur Abrami arriti nė Egjipt, Egjiptasit panė qė gruaja ishte shumė e bukur. |
| 12 | 15 | E panė edhe oficerėt e Faraonit dhe e lavdėruan para Faraonit; dhe gruan e ēuan nė shtėpinė e Faraonit. |
| 12 | 16 | Dhe ai e trajtoi mirė Abramin pėr shkak tė saj. Kėshtu Abramit i dhanė dele, buaj, gomarė, shėrbyes, shėrbyese, gomarica dhe deve. |
| 12 | 17 | Por Zoti e goditi Faraonin dhe shtėpinė e tij me fatkeqėsira tė mėdha pėr shkak tė Sarajt, gruas sė Abramit. |
| 12 | 18 | Atėherė Faraoni thirri Abramin dhe i tha: "Ē`mė bėre? Pse nuk mė the qė ajo ishte gruaja jote? Pse mė the: |
| 12 | 19 | "Éshtė motra ime"? Kėsisoj unė e mora sikur tė ishte gruaja ime. Ja, pra, ku ėshtė gruaja jote; merre me vete dhe nisu!". |
| 12 | 20 | Pastaj Faraoni u dha urdhėr njerėzve tė tij lidhur me Abramin, dhe kėta e nisėn atė, gruan e tij dhe gjithēka kishte. |
| 13 | 1 | Abrami, pra, u rikthye nga Egjipti nė drejtim tė Negevit bashkė me gruan dhe gjithēka zotėronte. Dhe Loti ishte bashkė me tė. |
| 13 | 2 | Abrami ishte shumė i pasur me bagėti, argjend dhe ar. |
| 13 | 3 | Nga Negevi ai vazhdoi udhėtimin e tij deri nė Bethel, nė vendin ku mė parė ndodhej ēadra e tij, midis Bethelit dhe Ait, |
| 13 | 4 | nė vendin e altarit qė kishte ndėrtuar nė krye, dhe aty Abrami i bėri thirrje emrit tė Zotit. |
| 13 | 5 | Edhe Loti, qė udhėtonte bashkė me Abramin, kishte kope bagėtish dhe ēadra. |
| 13 | 6 | Dhe vendi nuk ishte nė gjendje t`i mbante, po tė banonin bashkė, sepse pasuritė e tyre ishin aq tė mėdha sa nuk mund tė qėndronin bashkė. |
| 13 | 7 | Lindi kėshtu njė mosmarrėveshje midis barinjve tė bagėtisė sė Abramit dhe barinjve tė bagėtisė sė Lotit. Nė atė kohė banonin nė kėtė vend Kananejtė dhe Perezejtė. |
| 13 | 8 | Dhe kėshtu Abrami i tha Lotit: "Nuk duhet tė ketė mosmarrėveshje midis teje dhe meje, as midis barinjve tė mi dhe barinjve tė tu, sepse jemi vėllezėr. |
| 13 | 9 | A nuk ėshtė vallė tėrė vendi para teje? Ndahu nga unė! Nė rast se ti shkon majtas, unė kam pėr tė vajtur djathtas; dhe nė qoftė se ti shkon djathtas, unė kam pėr tė vajtur majtas". |
| 13 | 10 | Atėherė Loti ngriti sytė dhe pa tėrė fushėn e Jordanit. Para se Zoti tė kishte shkatėrruar Sodomėn dhe Gomorėn, ajo ishte e tėra e ujitur deri nė Coar, si kopshti i Zotit, si vendi i Egjiptit. |
| 13 | 11 | Kėshtu Loti zgjodhi pėr vete tėrė fushėn e Jordanit dhe filloi t`izhvendosė drejt lindjes ēadrat e veta: Kėshtu u ndanė njėri nga tjetri. |
| 13 | 12 | Abrami banoi nė vendin e Kanaanit dhe Loti nė qytetet e fushės, duke arritur tė ngrejė ēadrat e tij deri nė Sodomė. |
| 13 | 13 | Por njerėzit e Sodomės ishin shumė tė korruptuar dhe mėkatarė ndaj Zotit. |
| 13 | 14 | Dhe Zoti i tha Abramit, mbas ndarjes sė Lotit prej tij: "Ēo tani sytė e tu dhe shiko nga vendi ku je drejt veriut e jugut; drejt lindjes dhe perėndimit. |
| 13 | 15 | Tėrė vendin qė sheh, unė do tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu, pėr gjithnjė. |
| 13 | 16 | Dhe do t`i bėj pasardhėsit e tu si pluhurin e tokės; prandaj nė se dikush mund tė llogarisė pluhurin e tokės, do tė mund tė llogarisė edhe pasardhėsit e tu. |
| 13 | 17 | Ēohu nė kėmbė, bjeri rreth e qark vendit, sepse unė do tė ta jap ty". |
| 13 | 18 | Atėherė Abrami i ngriti ēadrat e tij dhe vajti tė banojė nė liset e Mamres, qė ndodhen nė Hebron; dhe aty ndėrtoi njė altar kushtuar Zotit. |
| 14 | 1 | Por ndodhi nė kohėn e Amrafelit, mbret i Shinarit, e Ariokut, mbret i Elasarit e Kedorlaomerit, mbret i Elamit dhe i Tidealit, mbret i kombeve, |
| 14 | 2 | qė ata i bėnė luftė Beraut, mbret i Sodomės, Birshės, mbret i Gomorės, Shinabit, mbret i Admahut, Shemeberit, mbret i Ceboimit dhe mbretit tė Belės (qė ėshtė Coari). |
| 14 | 3 | Tėrė kėta tė fundit u grumbulluan nė luginėn e Sidimit (qė ėshtė Deti i Kripur). |
| 14 | 4 | Pėr dymbėdhjetė vjet ata qenė tė nėnshtruar nga Kedorlaomeri, por vitin e trembėdhjetė ngritėn krye. |
| 14 | 5 | Vitin e katėrmbėdhjetė Kedorlaomeri dhe mbretėrit qė ishin me tė erdhėn bashkė me tė dhe i shpėrndanė gjigantėt nė Ashterot-Karnaim, Zuzimėt nė Ham, Emimėt nė Shaveh-Kiriataim |
| 14 | 6 | dhe Horejtė nė malet e tyre tė Seirit deri nė El-Paran, qė ndodhet pranė shkretėtirės. |
| 14 | 7 | Pastaj u kthyen pas dhe erdhėn nė En-Mishpat (qė ėshtė Kadeshi), plaēkitėn tėrė territorin e Amalekitėve si dhe tė Amorejve qė banonin nė Hatsacon-Tamar. |
| 14 | 8 | Atėherė mbreti i Sodomės, mbreti i Gomorės, mbreti i Admahut, mbreti i Ceboimit dhe mbreti i Belės (qė ėshtė Coari) dolėn dhe u rreshtuan nė luftė kundėr tyre, nė luginėn e Sidimit; |
| 14 | 9 | kundėr Kedorlaomerit mbret i Elamit, Tidealit mbret i kombeve, Amrafelit mbret i Shinarit dhe Ariokut mbret i Elasarit; katėr mbretėr kundėr pesė. |
| 14 | 10 | Por lugina e Sidimit ishte plot me puse bitumi; dhe mbretėrit e Sodomės dhe tė Gomorės ua mbathėn kėmbėve dhe ranė brėnda tyre; dhe ata qė shpėtuan, shkuan nė mal. |
| 14 | 11 | Dhe kėshtu fituesit shtinė nė dorė tėrė pasuritė e Sodomės dhe tė Gomorės dhe tėrė ushqimet e tyre, dhe ikėn. |
| 14 | 12 | Morėn me vete edhe Lotin, djali i vėllait tė Abramit, bashkė me pasurinė e tij, dhe ikėn. Loti banonte nė Sodomė. |
| 14 | 13 | Por njėri nga tė ikurit erdhi dhe ia tha Abram Hebreut, qė banonte nė lisat e Mamres, Amoreosit, vėlla i Eshkollit dhe vėlla i Anerit, qė kishin lidhur aleancė me Abramin. |
| 14 | 14 | Kur Abrami mėsoi se vėllai i tij ishte zėnė rob, ai armatosi njerėzit e stėrvitur, shėrbyes tė lindur nė shtėpinė e tij, gjithsej treqind e tetėmbėdhjetė veta dhe i ndoqi mbretėrit deri nė Dan. |
| 14 | 15 | Ai i ndau forcat e tij kundėr tyre natėn, dhe me shėrbyesit e tij i sulmoi dhe i ndoqi deri nė Hobah, qė ndodhet nė tė majtė tė Damaskut. |
| 14 | 16 | Kėshtu ai rimori tėrė pasurinė dhe solli me vete edhe Lotin, tė vėllanė, dhe tėrė pasurinė e tij, si edhe gratė dhe popullin. |
| 14 | 17 | Mbas kthimit tė tij nga disfata e Kedorlaomerit dhe tė mbretėrve qė ishin me tė, mbreti i Sodomės vajti ta presė nė luginėn e Shavehut (qė ėshtė Lugina e mbretit). |
| 14 | 18 | Atėherė Melkisedeku, mbret i Salemit, i shpuri bukė dhe verė. Ai ishte prift i Shumė tė Lartit Perėndi. |
| 14 | 19 | Dhe bekoi Abramin, duke thėnė: "Qoftė i bekuar Abrami nga Shumė i Larti Perėndi, sundimtar i qiejve dhe i tokės! |
| 14 | 20 | Qoftė i bekuar Shumė i Larti Perėndi, qė tė ka dhėnė nė dorė armiqtė e tu!". Dhe Abrami i dha njė tė dhjetėn e ēdo gjėje. |
| 14 | 21 | Pastaj mbreti i Sodomės i tha Abramit: "Nėm personat dhe merr pėr vete pasuritė". |
| 14 | 22 | Por Abrami iu pėrgjegj mbretit tė Sodomės: "Unė kam ngritur dorėn time drejt Zotit, Perėndisė Shumė tė Lartė, zotėrues i qiejve dhe i tokės, |
| 14 | 23 | qė nuk do tė merrja asgjė nga ajo qė tė pėrket, as edhe njė fije apo njė lidhėse kėpucėsh, me qėllim qė ti tė mos thuash: "Unė e pasurova Abramin". |
| 14 | 24 | Nuk do tė marr asgjė me vete, me pėrjashtim tė atyreve qė kanė ngrėnė tė rinjtė dhe tė pjesės qė u pėrket njerėzve qė kanė ardhur me mua: Aneri, Eshkol dhe Mamreu; lėri qė kėta tė marrin pjesėn qė u takon". |
| 15 | 1 | Mbas kėtyre gjėrave, fjala e Zotit iu drejtua Abramit nė vegim duke i thėnė: "Mos ki frikė, Abram, unė jam mburoja jote, dhe shpėrblimi yt do tė jetė shumė i madh". |
| 15 | 2 | Po Abrami i tha: "Zot, Perėndi, ēfarė do tė mė japėsh, sepse unė jam pa fėmijė dhe trashėgimtari i shtėpisė sime ėshtė Eliezeri i Damaskut?". |
| 15 | 3 | Pastaj Abrami shtoi kėto fjalė: "Ti nuk mė ke dhėnė asnjė pasardhės; dhe ja, njė i lindur nė shtėpinė time do tė jetė trashėgimtari im". |
| 15 | 4 | Atėherė fjala e Zotit iu drejtua duke i thėnė: "Ai nuk do tė jetė trashėgimtari yt, por ai qė ka pėr tė dalė nga tė pėrbrendshmet e tua do tė jetė trashėgimtari yt". |
| 15 | 5 | Pastaj e ēoi jashtė dhe i tha: "Vėshtro me kujdes qiellin dhe numėro yjet, nė rast se mund t`i numėrosh", pastaj shtoi: "Kėshtu kanė pėr tė qenė pasardhėsit e tu". |
| 15 | 6 | Dhe ai i besoi Zotit, qė ia vuri nė llogari tė drejtėsisė. |
| 15 | 7 | Pastaj Zoti i tha: "Unė jam Zoti qė tė nxori nga Uri i Kaldeasve, pėr tė ta lėnė si trashėgimi kėtė vend". |
| 15 | 8 | Dhe Abrami pyeti: "Zot, Perėndi, nga mund ta dij unė qė do ta kem si trashėgim?". |
| 15 | 9 | Atėherė Zoti i tha: "Sillmė njė mėshqerrė trevjeēare, njė dhi trevjeēare, njė dash trevjeēar, njė turtull dhe njė pėllumb tė ri". |
| 15 | 10 | Atėherė Abrami i shpuri tėrė kėto kafshė, i ndau mė dysh dhe vendosi secilėn gjysmė pėrballė tjetrės; por zogjtė nuk i ndau. |
| 15 | 11 | Dhe disa zogj grabitqarė zbritėn mbi kafshėt e vrara, por Abrami i pėrzuri. |
| 15 | 12 | Me perėndimin e diellit, njė gjumė i rėndė e zuri Abramin; dhe ja, njė llahtari dhe njė errėsirė e thellė e kapluan atė. |
| 15 | 13 | Atėherė Zoti i tha Abramit: "Dije me siguri qė pasardhėsit e tu do tė qėndrojnė si tė huaj nė njė vend qė nuk do tė jetė i tyre, dhe do tė jenė skllevėr dhe njerėz tė shtypur pėr katėrqind vjet. |
| 15 | 14 | Por unė do tė gjykoj kombin shėrbyesit e tė cilit do tė kenė qėnė; pas kėsaj, ata do tė dalin me pasuri tė mėdha. |
| 15 | 15 | Sa pėr ty, do tė shkosh nė paqe pranė prindėrve tė tu dhe do tė varrosesh pasi tė kesh arritur njė pleqėri tė bukur. |
| 15 | 16 | Por nė brezin e katėrt ata do tė kthehen kėtu, sepse padrejtėsia e Amorejve s`ka arritur ende kulmin". |
| 15 | 17 | Por me tė perėnduar dielli dhe me tė zbritur errėsira, na del para syve njė furrė qė nxjerr tym dhe njė pishtar i zjarrtė qė kalon pėrmes kafshėve tė ndarė. |
| 15 | 18 | Po atė ditė Zoti bėri njė besėlidhje me Abramin duke i thėnė: "Unė u jap pasardhėsve tė tu kėtė vend, nga pėrroi i Egjiptit deri nė lumin e madh, lumin e Eufratit: |
| 15 | 19 | Kenejtė, Kenizejtė, Kadmonejtė, |
| 15 | 20 | Hitejtė, Perezejtė, Refejtė, |
| 15 | 21 | Amorejtė, Kanaanejtė, Girgazejtė dhe Jebuzejtė". |
| 16 | 1 | Por Saraj, gruaja e Abramit, nuk i kishte dhėnė asnjė fėmijė. Ajo kishte njė shėrbyese egjiptase qė quhej Agar. |
| 16 | 2 | Kėshtu Saraj i tha Abramit: "Ja, Zoti mė ka ndaluar tė kem fėmijė; oh, futu te shėrbysja ime, ndofta mund tė kem fėmijė prej saj". Dhe Abrami dėgjoi zėrin e Sarajt. |
| 16 | 3 | Kėshtu pra Saraj, gruaja e Abramit, mbasi ky i fundit kishte banuar dhjetė vjet nė vendin e Kanaanėve, mori shėrbyesen e saj Agarin, egjiptasen, dhe ia dha pėr grua burrit tė saj Abramit. |
| 16 | 4 | Dhe ai u fut tek Agari, qė mbeti me barrė; por kur u bind se kishte mbetur me barrė, ajo e shikoi me pėrbuzje zonjėn e saj. |
| 16 | 5 | Atėherė Saraj i tha Abramit: "Pėrgjegjėsia pėr fyerjen qė m`u bė le tė bjerė mbi ty. Kam qėnė unė qė tė hodha nė krahėt e shėrbyeses sime; por qė kur e mori vesh qė ėshtė me barrė, ajo mė shikon me pėrbuzje. Zoti le tė jetė gjykatės midis meje dhe teje". |
| 16 | 6 | Abrami iu pėrgjegj Sarajt: "Ja, shėrbyesja jote ėshtė nė dorėn tėnde; bėj me tė ē`tė duash". Atėherė Saraj e trajtoi nė mėnyrė tė ashpėr dhe ajo iku nga prania e saj. |
| 16 | 7 | Por Engjėlli i Zotit e gjeti pranė njė burimi uji nė shkretėtirė, pranė burimit nė rrugėn e Shurit, |
| 16 | 8 | dhe i tha: "Agar, shėrbyesja e Sarajt, nga vjen dhe ku po shkon?" Ajo u pėrgjigj: "Po iki nga prania e zonjės sime Saraj". |
| 16 | 9 | Atėherė Engjėlli i Zotit i tha: "Kthehu tek zonja jote dhe nėnshtroju autoritetit tė saj". |
| 16 | 10 | Pastaj Engjėlli i Zotit shtoi: "Unė do t`i shumėzoj fort pasardhėsit e tu aq sa tė mos mund tė llogariten pėr shkak tė numrit tė tyre tė madh". |
| 16 | 11 | Engjėlli i Zotit i tha akoma: "Ja, ti je me barrė dhe do tė lindėsh njė djalė dhe do ta quash Ismael, sepse Zoti mori parasysh hidhėrimin tėnd; |
| 16 | 12 | ai do tė jetė ndėrmjet njerėzve si njė gomar i egėr; dora e tij do tė jetė kundėr tė gjithėve dhe dora e tė gjithėve kundėr tij; dhe do tė banojė nė prani tė tė gjithė vėllezėrve tė tij". |
| 16 | 13 | Atėherė Agari thirri emrin e Zotit qė i kishte folur: "Ti je El-Roi", sepse tha: "A e pashė me tė vėrtetė atė qė mė shikon?". |
| 16 | 14 | Prandaj ai pus u quajt "Pusi i Lahai-Roit". Ja, ai ndodhet midis Kadeshit dhe Beredit. |
| 16 | 15 | Kėshtu Agari i lindi njė djalė Abramit; dhe Abrami i vuri djalit qė Agari kishte lindur emrin Ismael. |
| 16 | 16 | Abrami ishte tetėdhjetė e gjashtė vjeē, kur Agari lindi Ismaelin pėr Abramin. |
| 17 | 1 | Kur Abrami u bė nėntėdhjetė e nėntė vjeē, Zoti i doli pėrpara dhe i tha: "Unė jam Perėndia i plotfuqishėm; ec nė praninė time dhe qėndro i ndershėm; |
| 17 | 2 | dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje dhe do tė tė shumoj fort". |
| 17 | 3 | Atėherė Abrami pėruli fytyrėn nė tokė dhe Perėndia i foli, duke i thėnė: |
| 17 | 4 | "Sa pėr mua, ja unė po bėj njė besėlidhje me ty; ti do tė bėhesh babai i njė shumice kombesh. |
| 17 | 5 | Dhe nuk do tė quhesh mė Abram, por emri yt do tė jetė Abraham, sepse unė tė bėj babanė e njė shumice kombesh. |
| 17 | 6 | Do tė tė bėj shumė frytdhėnės. Pastaj do tė bėj prej teje kombe dhe prej teje kanė pėr tė dalė mbretėr. |
| 17 | 7 | Dhe do tė caktoj besėlidhjen time midis meje dhe teje, si dhe me pasardhėsit e tu, nga njė brez nė njė brez tjetėr; kjo do tė jetė njė besėlidhje e pėrjetshme, me tė cilėn unė do tė marr pėrsipėr |
| 17 | 8 | Dhe ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje, do t`u jap vendin ku ti banon si njė i huaj: tėrė vendin e Kanaanėve, nė pronėsi pėr gjithnjė; dhe do jem Perėndia i tyre". |
| 17 | 9 | Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Nga ana jote, ti do ta respektosh besėlidhjen time, ti dhe pasardhėsit e tu, nga njė brez nė tjetrin. |
| 17 | 10 | Kjo ėshtė besėlidhja ime qė ju do tė respektoni midis meje edhe jush, si dhe pasardhėsve tė tu pas teje: ēdo mashkull qė ndodhet midis jush do tė rrethpritet. |
| 17 | 11 | Dhe do tė rrethpriteni nė mishin e prepucit tuaj; dhe kjo do tė jetė njė shenjė e besėlidhjes midis meje dhe jush. |
| 17 | 12 | Nė moshėn tetė ditėsh, ēdo mashkull i juaj do tė rrethpritet, dhe kjo nga njė brez nė tjetrin, qoftė ai i lindur nė shtėpi, qoftė ai i blerė me para nga ēdo i huaj qė nuk ėshtė njė pasardhės i yt. |
| 17 | 13 | Do tė rrethpritet si ai qė ka lindur nė shtėpinė tėnde, ashtu edhe ai qė ėshtė blerė me para; besėlidhja ime nė mishin tuaj do tė jetė njė besėlidhje e pėrjetshme. |
| 17 | 14 | Dhe mashkulli i parrethprerė, qė nuk ėshtė rrethprerė nė mishin e prepucit tė tij, do tė hidhet jashtė popullit tė tij, sepse ka shkelur besėlidhjen time". |
| 17 | 15 | Pastaj Perėndia i tha Abrahamit: "Pėrsa i pėrket Sarajt, gruas sate, mos e quaj mė Saraj, por emri i saj do tė jetė Sara. |
| 17 | 16 | Dhe unė do ta bekoj dhe do tė bėj qė ajo tė tė japė edhe njė bir; po, unė do ta bekoj dhe prej saj do tė lindin kombe; mbretėr popujsh do tė dalin prej saj". |
| 17 | 17 | Atėherė Abrahami u shtri me fytyrėn ndaj tokės dhe qeshi; dhe tha nė zemėr tė tij: "A do tė lindė vallė njė fėmijė nga njė njeri njėqindvjeēar? Dhe do tė lindė Sara qė ėshtė nėntėdhjetė vjeē?". |
| 17 | 18 | Pastaj Abrahami i tha Perėndisė: "Vaj medet, qė Ismaeli tė mund tė jetojė para teje!". |
| 17 | 19 | Por Perėndia u pėrgjegj: "Jo, por Sara gruaja jote do tė lindė njė bir, dhe ti do ta quash Isak; dhe unė do tė caktoj besėlidhjen time me tė, njė besėlidhje tė pėrjetshme me pasardhėsit e tij. |
| 17 | 20 | Sa pėr Ismaelin, unė ta kam plotėsuar dėshirėn. Ja unė do ta bekoj, do ta bėj tė frytshėm dhe do ta shumoj fort. Ai do tė bėhet babai i dymbėdhjetė princėrve, dhe unė do tė bėj prej tij njė komb tė madh. |
| 17 | 21 | Por besėlidhjen time do ta pėrfundoj me Isakun qė Sara do tė lindė nė kėtė kohė, vitin e ardhshėm". |
| 17 | 22 | Kur mbaroi sė foluri me tė, Perėndia e la Abrahamin duke u ngritur lart. |
| 17 | 23 | Atėherė Abrahami mori Ismaelin, djalin e tij, tė gjithė ata qė kishin lindur nė shtėpinė e tij dhe tėrė ata qė kishte blerė me paratė e veta, tėrė meshkujt e shtėpisė sė Abrahamit dhe, po atė ditė, |
| 17 | 24 | Por Abrahami ishte nėntėdhjetė e nėntė vjeē kur u rrethpre nė mishin e prepucit tė tij. |
| 17 | 25 | Dhe Ismaeli, biri i tij, ishte trembėdhjetė vjeē kur u rrethpre nė mishin e prepucit tė tij. |
| 17 | 26 | Po atė ditė u rrethprenė Abrahami dhe Ismaeli, biri i tij. |
| 17 | 27 | Dhe tėrė njerėzit e shtėpisė sė tij, qoftė ata tė lindur nė shtėpi, qoftė ata tė blerė me para nga tė huajt, u rrethprenė bashkė me tė. |
| 18 | 1 | Zoti iu shfaq Abrahamit nė lisat e Mamreut, ndėrsa ai ishte ulur nė hyrje tė ēadrės nė zheg tė ditės. |
| 18 | 2 | Abrahami ngriti sytė dhe tre burra rrinin mė kėmbė pranė tij. Sa i pa, vrapoi nė drejtim tė tyre nga hyrja e ēadrės, u pėrkul deri nė tokė e pastaj tha: |
| 18 | 3 | "Zoti im, nė rast se kam gjetur hir para teje, tė lutem mos kalo pa u ndalur para shėrbėtorit tėnd! |
| 18 | 4 | Oh, lini qė tė sjellin pak ujė qė tė mund tė lani kėmbėt tuaja, dhe ēlodhuni nėn kėtė pemė. |
| 18 | 5 | Unė do tė shkoj tė marr njė copė bukė, kėshtu do tė mund tė merrni zemėr, pastaj tė vazhdoni rrugėn, sepse pėr kėtė keni kaluar nga shėrbyesi juaj". Ata i thanė: "Bėj siē ke thėnė". |
| 18 | 6 | Atėherė Abrahami shkoi me ngut nė ēadėr, te Sara, dhe i tha: "Merr shpejt tri masa majė mielli, gatuaj brumin dhe bėj me to kuleē". |
| 18 | 7 | Pastaj Abrahami shkoi nė kopenė e bagėtive, zgjodhi njė viē tė njomė dhe tė mirė, ia dha njė shėrbyesi dhe nxitoi ta pėrgatisė. |
| 18 | 8 | Mori pastaj gjizė, qumėsht dhe viēin qė kishte pėrgatitur dhe i vuri para tyre; ndėrsa ata hanin, ai qėndroi mė kėmbė pranė tyre poshtė pemės. |
| 18 | 9 | Pastaj ata i thanė atij: "Ku ėshtė Sara, gruaja jote?". Abrahami u pėrgjegj: "Éshtė atje nė ēadėr". |
| 18 | 10 | Dhe ai tha: "Do tė kthehem me siguri vitin e ardhshėm te ti nė po kėtė kohė; dhe ja Sara, gruaja jote, do tė ketė njė djalė". Dhe Sara dėgjonte nė hyrje tė ēadrės, qė ishte prapa tij. |
| 18 | 11 | Por Abrahami dhe Sara ishin pleq, nė moshė tė kaluar, dhe Sara nuk kishte mė tė pėrmuajshmet e grave. |
| 18 | 12 | Prandaj Sara qeshi me veten e saj, duke thėnė: "Plakė si jam, a do tė kem unė gėzime tė tilla, me qėnė se vetė zoti im ėshtė plak?". |
| 18 | 13 | Dhe Zoti i tha Abrahamit: "Pse qeshi vallė Sara duke thėnė: "A do tė lind unė pėrnjėmend, plakė siē jam?". |
| 18 | 14 | A ka vallė diēka qė ėshtė shumė e vėshtirė pėr Zotin? Nė kohėn e caktuar, brenda njė viti, do tė kthehem te ti, dhe Sara do tė ketė njė bir". |
| 18 | 15 | Atėherė Sara mohoi, duke thėnė: "Nuk qesha", sepse pati frikė. Por ai i tha: "Pėrkundrazi, ke qeshur!". |
| 18 | 16 | Pastaj ata njerėz u ngritėn sė andejmi dhe kthyen shikimin e tyre nė drejtim tė Sodomės; dhe Abrahami ecte bashkė me ta pėr tu ndarė prej tyre. |
| 18 | 17 | Dhe Zoti tha: "A do t`ia fsheh unė Abrahamit atė qė kam pėr tė bėrė, |
| 18 | 18 | mbasi Abrahami duhet tė bėhet njė komb i madh dhe i fuqishėm dhe tek ai do tė bekohen tėrė kombet e tokės?. |
| 18 | 19 | Unė nė fakt e kam zgjedhur, me qėllim qė tė urdhėrojė bijtė e tij dhe shtėpinė e tij tė ndjekin pas tij rrugėn e Zotit, duke zbatuar drejtėsinė dhe barazinė, nė mėnyrė qė Zoti tė mund tė plotėsojė premtimet qė i ka dhėnė Abrahamit". |
| 18 | 20 | Dhe Zoti tha: "Me qenė se britma qė ngrihet nga Sodoma dhe Gomora ėshtė e madhe dhe me qenė se mėkati i tyre ėshtė shumė i rėndė, |
| 18 | 21 | unė do tė zbres pėr tė parė nėse kanė bėrė me tė vėrtetė simbas britmės qė ka arritur tek unė, nė rast tė kundėrt, do ta mėsoj". |
| 18 | 22 | Pastaj kėta njerėz u larguan sė andejmi dhe shkuan nė drejtim tė Sodomės, por Abrahami mbeti ende para Zotit. |
| 18 | 23 | Atėherė Abrahami iu afrua dhe i tha: "Do tė zhdukėsh tė drejtin sė bashku me tė paudhin? |
| 18 | 24 | Le ta zėmė se ka pesėdhjetė tė drejtė nė qytet, ti do ta shkatėrroje vendin dhe nuk do t`i falje pėr hir tė pesėdhjetė njerėzve tė drejtė qė banojnė nė mes tė saj? |
| 18 | 25 | Mos e bėj kėtė gjė, tė shkaktosh vdekjen e tė drejtit bashkė me atė tė tė paudhit, kėshtu qė i drejti tė trajtohet si i paudhi. Larg teje njė mendim i tillė! Gjykatėsi i tėrė tokės a nuk ka pėr tė bėrė drejtėsi?". |
| 18 | 26 | Zoti tha: "Nė rast se gjej nė qytetin e Sodomės pesėdhjetė njerėz tė drejtė, unė do ta fal tėrė vendin pėr hir tė tyre". |
| 18 | 27 | Atėherė Abrahami rifilloi dhe tha: "Ja, marr guximin t`i flas Zotit, megjithėse unė nuk jam veēse pluhur dhe hi. |
| 18 | 28 | Ta zėmė se atyre pesėdhjetė tė drejtėve u mungojnė pesė, a do ta shkatėrroje tėrė qytetin pėr pesė veta mė pak?". Zoti u pėrgjigj: "Po tė gjej dyzet e pesė, nuk do ta shkatėrroj". |
| 18 | 29 | Abrahami vazhdoi t`i flasė dhe tha: "Ta zėmė se nė qytet ndodhen dyzet?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk do ta bėj pėr hir tė dyzetėve". |
| 18 | 30 | Atėherė Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti, dhe unė do tė flas. Po sikur nė qytet tė ketė tridhjetė prej tyre?". Zoti u pėrgjigj: "Nuk do ta bėj, po tė gjej tridhjetė". |
| 18 | 31 | Dhe Abrahami i tha: "Ja, marr guximin t`i flas Zotit. Ta zėmė se nė qytet gjenden njėzet?". Zoti iu pėrgjigj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė tė njėzetėve". |
| 18 | 32 | Dhe Abrahami i tha: "Oh, tė mos zemėrohet Zoti dhe unė do tė flas edhe vetėm kėtė herė. Sikur nė qytet tė ketė dhjetė prej tyre?". Zoti u pėrgjegj: "Nuk do ta shkatėrroj pėr hir tė tė dhjetėve". |
| 18 | 33 | Sa mbaroi sė foluri me Abrahamin, Zoti u largua. Dhe Abrahami u kthye nė banesėn e tij. |
| 19 | 1 | Por tė dy engjėjt arritėn nė mbrėmje nė Sodomė, ndėrsa Loti ishte ulur te porta e Sodomės; sa i pa, ai u ngrit mė kėmbė pėr t`u dalė pėrpara dhe u shtri me fytyrėn nė tokė, |
| 19 | 2 | dhe tha: "Zotėrinjtė e mi, ju lutem, hyni nė shtėpinė e shėrbėtorit tuaj, kaloni aty natėn dhe lani kėmbėt; pastaj nesėr nė mėngjes mund tė ēoheni shpejt dhe tė vazhdoni udhėn tuaj". Ata u pėrgjigjėn: "Jo; do ta kalojmė natėn nė sheshin". |
| 19 | 3 | Por ai nguli kėmbė aq shumė sa qė ata erdhėn tek ai dhe hynė nė shtėpinė e tij. Ai u pėrgatiti njė banket dhe poqi bukė pa tharm, dhe ata hėngrėn. |
| 19 | 4 | Por para se tė shkonin nė shtrat, njerėzit e qytetit, njerėzit e Sodomės, rrethuan shtėpinė; ishin tė rinj e pleq, tėrė popullsia e mbledhur nga ēdo anė; |
| 19 | 5 | thirrėn Lotin dhe i thanė: "Ku janė njerėzit qė erdhėn te ti sonte? Na i nxirr jashtė qė tė mund t`i njohim!". |
| 19 | 6 | Loti doli drejt atyre para portės sė shtėpisė, e mbylli portėn pas tij dhe tha: |
| 19 | 7 | "Oh, vėllezėr tė mi, mos u sillni kaq keq! |
| 19 | 8 | Dėgjoni, unė kam dy vajza qė nuk kanė njohur burrė; prandaj mė lini qė t`i nxjerr jashtė dhe bėni ē`tė doni me to; por mos u bėni asgjė kėtyre burrave, sepse janė nėn mbrojtjen e shtėpisė sime". |
| 19 | 9 | Por ata i thanė: "Shko tutje!". Pastaj vazhduan: "Ky erdhi kėtu si i huaj, dhe dėshiron tė bėhet gjykatės! Tani do tė sillemi mė keq me ty se sa me ata!". Dhe duke e shtyrė Lotin me dhunė, u afruan pėr tė shpėrthyer derėn. |
| 19 | 10 | Por ata njerėz zgjatėn duart e tyre dhe e tėrhoqėn Lotin brenda shtėpisė bashkė me ta, dhe mbyllėn derėn. |
| 19 | 11 | Goditėn verbėrisht njerėzit qė ishin te dera e shtėpisė, nga mė i vogli deri te mė i madhi, kėshtu qė u lodhėn nė orvatjen pėr tė gjetur derėn. |
| 19 | 12 | Atėherė ata njerėz i thanė Lotit: "Kė ke tjetėr kėtu? Nxirr nga ky vend dhėndurėt e tu, bijtė dhe bijat e tua, dhe cilindo qė ke nė qytet, |
| 19 | 13 | sepse ne po bėhemi gati ta shkatėrrojmė kėtė vend, sepse britma e banorėve tė tij ėshtė e madhe pėrpara Zotit dhe Zoti na dėrgoi pėr ta shkatėrruar". |
| 19 | 14 | Atėherė Loti doli e u foli dhėndurėve tė tij qė ishin martuar me bijat e tij, dhe tha: "Ēohuni, largohuni nga ky vend, sepse Zoti do ta shkatėrrojė qytetin". Por dhėndurėt e tij patėn pėrshtypjen se ai po bėnte shaka. |
| 19 | 15 | Sa doli agimi, engjėjt e nxitėn Lotin duke thėnė: "Ēohu, merr gruan dhe bijat e tua qė gjenden kėtu, qė ti tė mos vdesėsh nė dėnimin e kėtij qyteti". |
| 19 | 16 | Duke qenė se ai po ngurronte, ata njerėz e morėn pėr dore atė, tė shoqen dhe dy bijat e tij, sepse Zotit i kishte ardhur mėshirė pėr tė, e nxorrėn jashtė dhe i shpėtuan jetėn duke e ēuar jashtė qytetit. |
| 19 | 17 | Ndėrsa po i ēonin jashtė, njėri prej tyre tha: "Ik shpejt pėr tė shpėtuar jetėn tėnde! Mos shiko prapa e mos u ndal nė asnjė vend tė fushės; shpėto nė mal qė tė mos vdesėsh!". |
| 19 | 18 | Por Loti iu pėrgjegj atyre: "Jo, zoti im! |
| 19 | 19 | Ja, shėrbėtori yt gjeti hir para syve tė tu dhe ti u tregove shpirtmadh ndaj meje, duke mė shpėtuar jetėn, por unė nuk do tė mund tė arrij malin para se tė mė zėrė fatkeqėsia dhe unė tė vdes. |
| 19 | 20 | Ja, ky qytet ėshtė mjaft i afėrt pėr ta arritur dhe ėshtė i vogėl. Mė lėr, pra, tė iki shpejt aty (a nuk ėshtė i vogėl?) dhe kėshtu do tė shpėtoj jetėn". |
| 19 | 21 | Engjėlli i tha: "Unė po ta plotėsoj edhe kėtė kėrkesė: tė mos shkatėrroj qytetin pėr tė cilin fole. |
| 19 | 22 | Shpejto, ik atje, sepse unė nuk mund tė bėj asgjė para se ti tė arrish atje". Pėr kėtė arsye ky qytet u quajt Coar. |
| 19 | 23 | Dielli po ngrihej mbi tokė kur Loti arriti nė Coar. |
| 19 | 24 | Atėherė Zoti bėri qė nga qielli tė binte squfur dhe zjarr mbi Sodomėn dhe Gomorėn, nga ana e Zotit. |
| 19 | 25 | Kėshtu ai shkatėrroi ato qytete, tėrė fushėn, tėrė banorėt e qytetit e gjithēka mbinte mbi tokėn. |
| 19 | 26 | Por gruaja e Lotit solli kryet pėr tė shikuar prapa dhe u bė njė statujė prej kripe. |
| 19 | 27 | Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes dhe shkoi nė vendin ku kishte qėndruar para Zotit; |
| 19 | 28 | pastaj drejtoi shikimin nga Sodoma dhe Gomora si dhe nga tėrė krahina e fushės, dhe kėshtu pa njė tym qė ngrihej nga toka, si tymi i njė furre. |
| 19 | 29 | Kėshtu ndodhi qė kur Perėndia shkatėrroi qytetin e fushės, Perėndisė iu kujtua Abrahami dhe e largoi Lotin nga gjėma kur shkatėrroi qytetet ku Loti kishte banuar. |
| 19 | 30 | Pastaj Loti doli nga Coari dhe shkoi tė banojė nė mal bashkė me dy bijat e tij, sepse kishte frikė tė qėndronte nė Coar; dhe u vendos nė njė shpellė bashkė me dy bijat e tij. |
| 19 | 31 | Mė e madhja i tha mė tė voglės: "Babai ynė ėshtė plak, dhe nuk ka asnjė burrė nė vend qė mund tė bashkohet me ne, ashtu siē ndodh mbi gjithė tokėn. |
| 19 | 32 | Eja, t`i japim verė babait tonė e tė shtrihemi bashkė me tė; kėshtu do tė mund t`i sigurojmė pasardhės babait tonė". |
| 19 | 33 | Kėshtu po atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe e madhja u shtri bashkė me tė atin, por ai nuk u kujtua as kur ajo u shtri me tė, as kur u ngrit. |
| 19 | 34 | Tė nesėrmen vajza mė e madhe i tha mė tė voglės: "Ja, natėn e kaluar unė rashė nė shtrat bashkė me babanė tim; le tė bėjmė qė ai tė pijė verė edhe sonte; pastaj ti futu dhe shtrihu me tė, qė tė mund t`i sigurojmė pasardhės babait tonė". |
| 19 | 35 | Edhe atė natė i dhanė verė babait tė tyre dhe mė e vogla shkoi tė shtrihet bashkė me tė, dhe ai nuk u kujtua as kur u shtri, as kur u ngrit. |
| 19 | 36 | Kėshtu dy bijat e Lotit u ngjizėn nga babai i tyre. |
| 19 | 37 | Mė e madhja lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Moab. Ky ėshtė babai i Moabitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona. |
| 19 | 38 | Edhe mė e vogla lindi njė djalė, tė cilit ia vuri emrin Ben-Ami. Ky ėshtė babai i Amonitėve, qė ekzistojnė deri nė ditėt tona. |
| 20 | 1 | Abrahami u zhvendos sė kėtejmi duke vajtur nė Negev, dhe banoi nė Kadesh dhe nė Shur mandej u vendos nė Gerar. |
| 20 | 2 | Tani Abrahami thoshte pėr Sarėn, gruan e tij: "Éshtė motra ime". Kėshtu Abimeleku, mbreti i Gerarit, dėrgoi njerėz pėr tė marrė Sarėn. |
| 20 | 3 | Por Perėndia iu shfaq Abimelekut nė njė ėndėrr nate dhe i tha: "Ja, ti je duke vdekur, pėr shkak tė gruas qė ke marrė, sepse ajo ėshtė e martuar". |
| 20 | 4 | Por Abimeleku nuk i ishte afruar asaj dhe tha: "Zot, a do ta shkatėrroje njė komb, edhe sikur ai tė ishte i drejtė? |
| 20 | 5 | Ai nuk mė ka thėnė: "Éshtė motra ime", dhe ajo vetė ka thėnė: "Éshtė vėllai im"? E bėra kėtė gjė me ndershmėrinė e zemrės sime dhe me duar tė pafajshme". |
| 20 | 6 | Dhe Perėndia i tha nė ėndėrr: "Po, unė e di qė e ke bėrė kėtė gjė me ndershmėrinė e zemrės sate, ndaj tė ndalova tė kryesh njė mėkat kundėr meje; ndaj nuk tė lejova ta prekėsh. |
| 20 | 7 | Tani ktheja gruan kėtij njeriu, sepse ai ėshtė njė profet; dhe do tė lutet pėr ty dhe ti ke pėr tė jetuar. Por, nė rast se nuk ia kthen, dije qė me siguri ke pėr tė vdekur, ti dhe tėrė njerėzit e tu". |
| 20 | 8 | Kėshtu Abimeleku u zgjua herėt nė mėngjes, thirri gjithė shėrbėtorėt e tij dhe u tregoi tėrė kėto gjėra. Dhe ata njerėz i zuri njė frikė e madhe. |
| 20 | 9 | Pastaj Abimeleku thirri Abrahamin dhe i tha: "Ē`na bėre? Dhe ēfarė kam bėrė unė kundėr teje qė mė solle njė mėkat kaq tė madh si mua ashtu edhe mbretėrisė sime? Ti mė bėre gjėra qė nuk duheshin bėrė". |
| 20 | 10 | Pastaj Abimeleku i tha Abrahamit: "Ēfarė mendoje tė bėje duke vepruar nė kėtė mėnyrė?". |
| 20 | 11 | Abrahami u pėrgjegj: "E bėra sepse thoja me veten time: "Sigurisht, nė kėtė vend nuk kanė frikė nga Perėndia; dhe do tė mė vrasin pėr shkak tė gruas sime". |
| 20 | 12 | Pėrveē kėsaj ajo ėshtė nė tė vėrtetė motra ime, bijė e babait tim, por jo bijė e nėnės sime; dhe pastaj u bė gruaja ime. |
| 20 | 13 | Dhe kur Perėndia mė ēoi tė bredh larg shtėpisė sė babait tim, unė i thashė: "Ky ėshtė favori qė do tė mė bėsh; kudo qė tė shkojmė, do tė thuash pėr mua: Éshtė vėllai im"". |
| 20 | 14 | Atėherė Abimeleku mori dhentė, qetė, shėrbyesit dhe shėrbėtoret, dhe ia dha Abrahamit; dhe i kthehu gruan e tij Sara. |
| 20 | 15 | Pastaj Abimeleku tha: "Ja, vendi im tė qėndron pėrpara; qėndro aty ku tė pėlqen". |
| 20 | 16 | Dhe Sarės i tha: "Ja, unė i dhashė vėllait tėnd njėmijė copė argjendi; kjo do tė shėrbejė pėr tė mbuluar fyerjen qė tė ėshtė bėrė para tė gjithė atyre qė janė me ty; kėshtu je e pėrligjur para tė gjithėve". |
| 20 | 17 | Atėherė Abrahami iu lut Perėndisė dhe Perėndia shėroi Abimelekun, gruan e tij dhe shėrbyeset e saj, dhe ato mundėn tė pjellin. |
| 20 | 18 | Sepse Zoti e kishte shterpėzuar plotėsisht tėrė shtėpinė e Abimelekut, pėr shkak tė Sarės, gruas sė Abrahamit. |
| 21 | 1 | Zoti vizitoi Sarėn, siē i kishte thėnė; dhe Zoti i bėri Sarės ato qė i kishte premtuar. |
| 21 | 2 | Dhe Sara u ngjiz dhe lindi njė djalė me Abrahamin nė pleqėrinė e tij, nė kohėn e caktuar qė Perėndia i kishte thėnė. |
| 21 | 3 | Dhe Abrahami ia vuri emrin Isak birit qė i kishte lindur dhe qė Sara kishte pjellė. |
| 21 | 4 | Pastaj Abrahami e rrethpreu birin e tij Isak kur ishte tetė ditėsh, ashtu siē e kishte urdhėruar Perėndia. |
| 21 | 5 | Por Abrahami ishte njėqind vjeē, kur i lindi biri i tij Isaku. |
| 21 | 6 | Dhe Sara tha: "Perėndia mė ka dhėnė ēka duhet pėr tė qeshur, kushdo qė do ta dėgjojė ka pėr tė qeshur bashkė me mua". |
| 21 | 7 | Dhe tha gjithashtu: "Kush mund t`i thoshte Abrahamit qė Sara do tė mėndte fėmijė? Sepse unė i linda njė djalė nė pleqėrinė e tij". |
| 21 | 8 | Kėshtu, pra, fėmija u rrit dhe u zvordh; dhe ditėn qė Isaku u zvordh Abrahami shtroi njė gosti tė madhe. |
| 21 | 9 | Tani Sara pa qė djali qė i kishte lindur Abrahamit nga Agari, egjiptasja, qeshte. |
| 21 | 10 | Atėherė ajo i tha Abrahamit: "Pėrzėre kėtė shėrbyese dhe birin e saj, sepse i biri i kėsaj shėrbyese nuk duhet tė jetė trashėgimtar me birin tim, me Isakun". |
| 21 | 11 | Kjo gjė s`i pėlqeu aspak Abrahamit, pėr shkak tė djalit tė tij. |
| 21 | 12 | Por Perėndia i tha Abrahamit: "Mos u hidhėro pėr shkak tė djalit dhe tė shėrbyeses sate; dėgjo tėrė ato qė tė thotė Sara, sepse nga Isaku do tė dalin pasardhės qė do tė mbajnė emrin tėnd. |
| 21 | 13 | Edhe nga djali i kėsaj shėrbyeses unė do tė bėj njė komb, sepse ėshtė njė pasardhės i yt". |
| 21 | 14 | Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, mori bukė dhe njė calik ujė dhe ia dha Agarit; vuri gjithēka mbi shpatullat e saj dhe e nisi bashkė me fėmijėn. Kėshtu ajo u nis dhe filloi tė bredhė nėpėr shkretėtirėn e Beer-Shebas. |
| 21 | 15 | Kur uji i calikut mbaroi, ajo e vuri fėmijėn poshtė njė kaēubeje. |
| 21 | 16 | Dhe shkoi e u ul pėrballė tij, nė njė largėsi sa njė goditje me hark, sepse thoshte: "Nuk dua ta shoh fėmijėn tė vdesė!" Kėshtu ajo u ul pėrballė tij, ngriti zėrin dhe qau. |
| 21 | 17 | Dhe Perėndia dėgjoi zėrin e djaloshit dhe engjėlli i Perėndisė thirri Agarin nga qielli dhe i tha: "Ēfarė ke, Agar? Mos ki frikė, se Perėndia ka dėgjuar zėrin e djaloshit aty ku ndodhet. |
| 21 | 18 | Ēohu, ēoje djaloshin dhe mbaje fort me dorėn tėnde, sepse unė do tė bėj prej tij njė komb tė madh". |
| 21 | 19 | Atėherė Perėndia ia hapi sytė dhe ajo pa njė pus uji: kėshtu vajti tė mbushė calikun me ujė dhe i dha tė pijė djaloshit. |
| 21 | 20 | Dhe Perėndia qe me djaloshin; ai u rrit, banoi nė shkretėtirė dhe u bė shenjėtar harku. |
| 21 | 21 | Ai banoi nė shkretėtirėn e Paranit dhe nėna e tij e martoi me njė grua nga Egjipti. |
| 21 | 22 | Nė atė kohė Abimeleku, sė bashku me Pikolin, kreu i ushtrisė sė tij, i foli Abrahamit duke i thėnė: "Perėndia ėshtė me ty nė tėrė ato qė bėn; |
| 21 | 23 | prandaj betohu kėtu nė emėr tė Perėndisė qė ti s`ke pėr tė gėnjyer as mua, as bijtė e mi, as nipėrit e mi, qė ti do tė pėrdorėsh ndaj meje dhe vendit ku ke banuar si i huaj po atė dashamirėsi qė unė kam treguar ndaj teje". |
| 21 | 24 | Abrahami u pėrgjegj: "Betohem". |
| 21 | 25 | Pastaj Abrahami e qortoi Abimelekun pėr shkak tė njė pusi uji qė shėrbyesit e Abimelekut e kishin shtėnė nė dorė. |
| 21 | 26 | Abimeleku tha: "Unė nuk e di se kush e ka bėrė kėtė gjė; ti vetė nuk ma ke njoftuar dhe unė vetėm sot dėgjova tė flitet pėr kėtė ngjarje". |
| 21 | 27 | Atėherė Abrahami mori dele dhe qe dhe ia dha Abimelekut; dhe tė dy lidhėn aleancė. |
| 21 | 28 | Pastaj Abrahami vuri mėnjanė shtatė qengja femėr tė kopesė. |
| 21 | 29 | Dhe Abimeleku i tha Abrahamit: "Ē`kuptim ka ajo qė ke vėnė shtatė qengja mėnjanė?". |
| 21 | 30 | Abrahami u pėrgjegj: "Ti do t`i pranosh nga dora ime kėto shtatė qengja, me qėllim qė kjo tė mė vlejė si dėshmi qė unė e kam hapur kėtė pus". |
| 21 | 31 | Prandaj ai e quajti kėtė vend Beer-Sheba, sepse aty qė tė dy ishin betuar. |
| 21 | 32 | Kėshtu lidhėn aleancė nė Beer-Sheba. Pastaj Abimeleku dhe Pikoli, kreu i ushtrisė tė tij, u ngritėn dhe u kthyen nė vendin e Filistejve. |
| 21 | 33 | Pastaj Abrahami mbolli njė marinė nė Beer-Sheba dhe aty thėrriti emrin e Zotit, Perėndi i pėrjetėsisė. |
| 21 | 34 | Dhe Abrahami qėndroi si i huaj shumė kohė nė vendin e Filistejve. |
| 22 | 1 | Mbas kėtyre gjėrave Perėndia e vuri nė provė Abrahamin dhe i tha: "Abraham!" Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam". |
| 22 | 2 | Dhe Perėndia tha: "Merr tani birin tėnd, birin tėnd tė vetėm, atė qė ti do, Isakun, shko nė vendin e Moriahve dhe sakrifikoje nė njė nga malet qė do tė tė tregoj". |
| 22 | 3 | Kėshtu Abrahami u ngrit herėt nė mėngjes, i vuri samarin gomarit, mori me vete dy shėrbyes dhe tė birin Isak dhe ēau dru pėr sakrificėn; pastaj u nis drejt vendit ku i kishte thėnė Perėndia tė shkonte. |
| 22 | 4 | Ditėn e tretė Abrahami ngriti sytė dhe pa sė largu vendin. |
| 22 | 5 | Atėherė Abrahami u tha shėrbyesve tė tij: "Rrini kėtu bashkė me gomarin; unė dhe djali do tė shkojmė deri atje dhe do tė adhurojmė; pastaj do tė kthehemi pranė jush". |
| 22 | 6 | Kėshtu Abrahami mori drutė e sakrificės dhe i ngarkoi mbi Isakun, birin e tij; pastaj mori nė dorė tė vet zjarrin dhe u nisėn rrugės qė tė dy. |
| 22 | 7 | Dhe Isaku i foli atit tė tij Abraham dhe i tha: "Ati im!". Abrahami iu pėrgjegj: "Ja ku jam, biri im". Dhe Isaku tha: "Ja zjarri dhe druri, po ku ėshtė qengji pėr sakrificėn?". |
| 22 | 8 | Abrahami u pėrgjegj: "Djali im, Perėndia do ta sigurojė vetė qengjin pėr sakrificėn". Dhe vazhduan rrugėn tė dy bashkė. |
| 22 | 9 | Kėshtu arritėn nė vendin qė Perėndia i kishte treguar dhe atje Abrahami ndėrtoi altarin dhe sistemoi drutė; pastaj e lidhi Isakun, birin e tij, dhe e vendosi mbi altar sipėr druve. |
| 22 | 10 | Pastaj Abrahami shtriu dorėn dhe mori thikėn pėr tė vrarė tė birin. |
| 22 | 11 | Por Engjėlli i Zotit thirri nga qielli dhe i tha: "Abraham, Abraham!". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam". |
| 22 | 12 | Engjėlli i tha: "Mos e zgjat dorėn kundėr djalit dhe mos i bėj asnjė tė keqe. Tani e di mirė qė ti i trembesh Perėndisė, se nuk mė ke refuzuar birin tėnd, tė vetmin bir qė ke". |
| 22 | 13 | Atėherė Abrahami ngriti sytė dhe shikoi; dhe ja prapa tij njė dash i zėnė pėr brirėsh nė njė kaēube. Kėshtu Abrahami shkoi, mori dashin e tij dhe e ofroi si sakrificė nė vend tė tė birit. |
| 22 | 14 | Dhe Abrahami e quajti kėtė vend Jehovah Jireh. Prandaj edhe sot e kėsaj dite thuhet: "Do tė furnizohet mali i Zotit". |
| 22 | 15 | Engjėlli i Zotit e thirri pėr tė dytėn herė Abrahamin nga qielli dhe tha: |
| 22 | 16 | "Unė betohem pėr veten time, thotė Zoti, se ti e bėre kėtė dhe nuk kurseve tėt bir, tė vetmin bir qė ke, |
| 22 | 17 | unė me siguri do tė tė bekoj fort dhe do tė shumoj pasardhėsit e tu si yjet e qiellit dhe si rėra qė ndodhet nė brigjet e detit dhe trashėgimtarėt e tu do tė zotėrojnė portat e armiqve tė tij. |
| 22 | 18 | Dhe tėrė kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu, sepse ti iu binde zėrit tim". |
| 22 | 19 | Pastaj Abrahami u kthye te shėrbėtorėt e tij, ata u ngritėn dhe shkuan bashkė nė Beer-Sheba. Dhe Abrahami zuri vend nė Beer-Sheba. |
| 22 | 20 | Mbas kėtyre gjėrave i thanė Abrahamit kėtė: "Ja, Milkah i ka lindur edhe ajo bij Nahorit, vėllait tėnd; |
| 22 | 21 | Uzi, dhėndri i tij i parė, Buzi vėllai i tij, Kemueli babai i Aramit, |
| 22 | 22 | Kesedi, Hazoi, Pildashi, Jidlafi dhe Bethueli". |
| 22 | 23 | Dhe Bethuelit i lindi Rebeka. Kėta tetė bij Milkah i lindi nga Nahori, vėllai i Abrahamit. |
| 22 | 24 | Konkubina e tij, qė quhej Reumah, lindi edhe ajo Tebahun, Gahamin, Tahashin dhe Maakahun. |
| 23 | 1 | Sara jetoi njėqind e njėzet e shtatė vjet. Kėto qenė vitet e jetės sė Sarės. |
| 23 | 2 | Dhe Sara vdiq nė Kirjath-Arba (qė ėshtė Hebroni), nė vendin e Kanaanėve, dhe Abrahami hyri aty pėr tė mbajtur zi pėr tė dhe pėr ta vajtuar. |
| 23 | 3 | Pastaj Abrahami u ngrit mė kėmbė nė prani tė sė vdekurės dhe u foli bijve tė Hethit, duke u thėnė: |
| 23 | 4 | "Unė jam njė i huaj midis jush dhe i ardhur midis jush; mė jepni pronėsinė e njė varri midis jush, qė tė mund tė varros tė vdekurėn time dhe ta heq nga sytė e mi". |
| 23 | 5 | Dhe bijtė e Hethit iu pėrgjigjėn Abrahamit duke i thėnė: |
| 23 | 6 | "Dėgjona, o zoti im! Ti je midis nesh njė princ i Perėndisė, varrose tė vdekurėn tėnde nė mė tė mirėn nga varrezat tona, asnjeri prej nesh s`do tė refuzojė varrin e tij, me qėllim qė ti tė varrosėsh aty tė vdekurėn tėnde". |
| 23 | 7 | Atėherė Abrahami u ngrit, u pėrul para popullit tė vendit, para bijve tė Hethit, |
| 23 | 8 | dhe u foli atyre duke thėnė: "Nė rast se ju pėlqen qė unė ta varros tė vdekurėn time duke e hequr nga sytė e mi, dėgjomėni. Ndėrhyni pėr mua tek Efroni, bir i Zoharit, |
| 23 | 9 | qė tė mė japė shpellėn e Makpelahut, qė i pėrket dhe qė ndodhet nė skajin e arės sė tij; por qė tė mė japė nė pronėsi me ēmimin e tij tė plotė si vend varrimi midis jush". |
| 23 | 10 | Tani Efroni ndodhej nė mes tė bijve tė Hethit; dhe Efroni, Hiteu, iu pėrgjegj Abrahamit nė prani tė bijve tė Hethit, tė tė gjithė atyreve qė hynin nėpėr portėn e qytetit tė tij, duke thėnė: |
| 23 | 11 | "Jo, zoti im, dėgjomė! Unė tė fal arėn dhe shpellėn qė ndodhet aty; po ta dhuroj nė prani tė bijve tė popullit tim; po ta bėj dhuratė. Varrose tė vdekurėn tėnde". |
| 23 | 12 | Atėherė Abrahami u pėrkul para popullit tė vendit, |
| 23 | 13 | dhe i foli Efronit nė prani tė popullit tė vendit duke thėnė: "Dėgjomė, tė lutem! Unė do tė jap ēmimin e arės, pranoje nga unė, kėshtu unė do tė mund tė varros aty tė vdekurėn time". |
| 23 | 14 | Efroni iu pėrgjegj Abrahamit, duke i thėnė: |
| 23 | 15 | "Zoti im, dėgjomė! Toka vlen katėrqind monedha argjendi. Ē`ėshtė kjo midis meje dhe teje? Varrose, pra, tė vdekurėn tėnde". |
| 23 | 16 | Atėherė Abrahami zbatoi fjalėn e Efronit; dhe Abrahami i peshoi Efronit ēmimin qė i kishte thėnė nė prani tė bijve tė Hethit: katėrqind monedha argjendi, monedha qė tregtarėt pėrdornin midis tyre zakonisht. |
| 23 | 17 | Kėshtu ara e Efronit qė gjendej nė Malkpelah pėrballė Mamres, ara me shpellėn qė ishte aty dhe tėrė drurėt qė ishin nė arė dhe nė tė gjithė kufijtė pėrqark, |
| 23 | 18 | kaluan nė pronėsi tė Abrahamit, nė prani tė bijve tė Hethit dhe tė tė gjithė atyre qė hynin nga porta e qytetit tė Efronit. |
| 23 | 19 | Pas kėsaj, Abrahami varrosi Sarėn, gruan e tij, nė shpellėn e arės sė Makpelahut pėrballė Mamres (qė ėshtė Hebroni) nė vendin e Kanaanėve. |
| 23 | 20 | Kėshtu ara dhe shpella qė gjendet aty u kaluan nga bijtė e Hethit nė pronė tė Abrahamit, si vend varrimi. |
| 24 | 1 | Abrahami ishte tashmė plak dhe ishte nė moshė tė kaluar; dhe Zoti e kishte bekuar Abrahamin nė ēdo gjė. |
| 24 | 2 | Dhe Abrahami i tha shėrbyesit mė tė moshuar tė shtėpisė sė tij qė qeveriste tėrė pasuritė e tij: "Vėre dorėn tėnde nėn kofshėn time; |
| 24 | 3 | dhe unė do tė bėj qė ti tė betohesh nė emėr tė Zotit, Perėndisė sė qiejve dhe Perėndisė tė tokės, qė ti nuk do t`i marrėsh pėr grua djalit tim asnjė prej bijave tė Kanaanejve nė mes tė tė cilėve unė banoj; |
| 24 | 4 | por do tė shkosh nė vendin tim dhe te fisi im pėr tė marrė njė grua pėr djalin tim, pėr Isakun". |
| 24 | 5 | Shėrbėtori iu pėrgjegj: "Ndofta ajo grua nuk dėshiron tė mė ndjekė nė kėtė vend; a duhet ta ēoj atėherė pėrsėri birin tėnd nė vendin nga ke dalė?". |
| 24 | 6 | Atėherė Abrahami i tha: "Ruhu e mos e ēo birin tim atje! |
| 24 | 7 | Zoti, Perėndia i qiellit, qė mė hoqi nga shtėpia e atit tim dhe nga vendi ku kam lindur, mė foli dhe m`u betua duke thėnė: "Unė do t`ua jap kėtė vend pasardhėsve tė tu", ai do tė dėrgojė engjėllin e tij para teje dhe ti do tė marrėsh andej njė grua pėr birin tim. |
| 24 | 8 | Dhe nė qoftė se gruaja nuk dėshiron tė tė ndjekė, atėherė ti do tė lirohesh nga ky betim qė mė ke bėrė; vetėm mos e kthe tim bir atje". |
| 24 | 9 | Kėshtu shėrbyesi e vuri dorėn nėn kofshėn e Abrahamit, zotit tė tij, dhe iu betua lidhur me kėtė problem. |
| 24 | 10 | Pastaj shėrbyesi mori dhjetė deve nga devetė e zotit tė tij dhe u nis, duke pasur me vete ēdo lloj tė mirash tė zotėrisė sė tij. Ai e nisi rrugėn dhe shkoi nė Mesopotami, nė qytetin e Nahorit. |
| 24 | 11 | Dhe i gjunjėzoi devetė jashtė qytetit pranė njė pusi uji, aty nga mbrėmja, nė kohėn kur gratė dalin pėr tė marrė ujė, dhe tha: |
| 24 | 12 | "O Zot, Perėndia i zotėrisė tim Abraham, tė lutem bėj qė sot tė kem mundėsinė tė kem njė takim tė lumtur, trego dashamirėsi ndaj Abrahamit, zotit tim! |
| 24 | 13 | Ja, unė po rri pranė kėtij burimi ujėrash, ndėrsa bijat e banorėve tė qytetit dalin pėr tė mbushur ujė. |
| 24 | 14 | Bėj qė vajza sė cilės do t`i them: "Ah, ule shtambėn tėnde qė unė tė pi" dhe qė do tė mė pėrgjigjet: "Pi, dhe kam pėr t`u dhėnė pėr tė pirė edhe deveve tė tu", tė jetė ajo qė ti ja ke caktuar shėrbyesit tėnd Isak. Nga kjo unė do tė kuptoj qė ti ke treguar dashamirėsi ndaj zotėrisė tim". |
| 24 | 15 | Ai s`kishte mbaruar sė foluri, kur, ja, doli Rebeka me shtambėn nė shpatullėn e saj; ajo ishte e bija e Bethuelit, biri i Mikailit, gruaja e Nahorit dhe vėllai i Abrahamit. |
| 24 | 16 | Vajza ishte shumė e bukur, e virgjėr dhe asnjė burrė nuk e kishte njohur kurrė. Ajo zbriti nė burim, mbushi shtambėn e saj dhe u ngjit pėrsėri lart. |
| 24 | 17 | Atėherė shėrbyesi vrapoi nė drejtim tė saj dhe i tha: "Lermė tė pi pak ujė nga shtamba jote". |
| 24 | 18 | Ajo u pėrgjegj: "Pi, zotėria im"; pastaj shpejtoi ta ulė shtambėn mbi dorė dhe i dha tė pijė. |
| 24 | 19 | Sapo mbaroi sė dhėni ujė pėr tė pirė, tha: "Do tė mbush ujė edhe pėr devetė e tua, deri sa tė ngopen me ujė". |
| 24 | 20 | Me nxitim e zbrazi shtambėn e saj nė koritė, vrapoi pėrsėri te burimi pėr tė mbushur ujė pėr tė gjithė devetė e tij. |
| 24 | 21 | Ndėrkaq ai njeri e sodiste nė heshtje, pėr tė mėsuar nė qoftė se Zoti e kishte bėrė tė mbarė apo jo udhėtimin e tij. |
| 24 | 22 | Kur devetė mbaruan sė piri, njeriu mori njė unazė floriri pėr hundėn qė peshonte gjysmė sikli dhe dy byzylykė me njė peshė prej dhjetė siklesh ari pėr kyēin e dorės sė saj, dhe tha: |
| 24 | 23 | "Bijė e kujt je? Ma thuaj, tė lutem. A ka vend nė shtėpinė e babait tėnd pėr ne, qė ta kalojmė natėn?". |
| 24 | 24 | Ajo u pėrgjegj: "Unė jam bijė e Bethuelit, i biri i Milkahut, qė ajo i lindi nė Nahor". |
| 24 | 25 | Dhe shtoi: "Tek ne ka shumė kashtė dhe forazh si dhe vend pėr tė kaluar natėn". |
| 24 | 26 | Atėherė njeriu u pėrkul, adhuroi Zotin dhe tha: |
| 24 | 27 | "Qoftė i bekuar Zoti, Perėndia i Abrahamit, zotėrisė tim, qė nuk ka pushuar tė jetė dashamirės dhe besnik ndaj zotėrisė tim! Sa pėr mua, gjatė udhėtimit, Zoti mė ēoi nė shtėpinė e vėllezėrve tė zotėrisė tim". |
| 24 | 28 | Dhe vajza vrapoi pėr t`i treguar kėto gjėra nė shtėpinė e nėnės sė saj. |
| 24 | 29 | Por Rebeka kishte njė vėlla tė quajtur Labano. Dhe Labano doli me vrap jashtė drejt burimit te ai njeri. |
| 24 | 30 | Sa pa unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės tė sė motrės dhe dėgjoi fjalėt qė Rebeka, motra e tij, thoshte: "Kėshtu mė foli ai njeri", iu afrua kėtij njeriu, dhe ja qė u gjet pranė deveve, afėr burimit. |
| 24 | 31 | Dhe tha: "Hyrė, i bekuar nga Zoti! Pse rri jashtė? Unė kam pėrgatitur shtėpinė dhe njė vend pėr devetė". |
| 24 | 32 | Njeriu hyri nė shtėpi, dhe Labano shkarkoi devetė, u dha kashtė dhe forazh deveve dhe solli ujė qė tė lante kėmbėt ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė. |
| 24 | 33 | Pastaj i vunė pėrpara pėr tė ngrėnė, por ai tha: "Nuk do tė ha deri sa tė plotėsoj porosinė qė mė kanė dhėnė". Tjetri tha: "Fol". |
| 24 | 34 | Atėherė ai tha: "Unė jam njė shėrbėtor i Abrahamit. |
| 24 | 35 | Zoti e ka bekuar shumė zotėrinė tim, qė ėshtė bėrė i madh; i ka dhėnė dele dhe qe, argjend dhe flori, shėrbyes dhe shėrbyese, deve dhe gomarė. |
| 24 | 36 | Por Sara, gruaja e zotėrisė tim, i ka lindur nė pleqėrinė e saj njė djalė zotėrisė tim, i cili i ka dhėnė atij gjithēka zotėron. |
| 24 | 37 | Dhe zotėria im mė vuri tė betohem duke thėnė: "Nuk do tė marrėsh grua pėr djalin tim nga bijtė e Kanaanejve, nė vendin ku banoj; |
| 24 | 38 | por do tė shkosh nė shtėpinė e babait tim dhe tek afėria ime dhe aty do tė marrėsh njė grua pėr birin tim". |
| 24 | 39 | Atėherė unė i thashė zotėrisė tim: "Ndofta gruaja nuk do tė dojė tė mė ndjekė". |
| 24 | 40 | Por ai u pėrgjegj: "Zoti, para tė cilit kam ecur, do tė dėrgojė engjėllin e tij bashkė me ty dhe do ta bėj tė mbarė udhėtimin tėnd, dhe ti do tė marrėsh pėr birin tim njė grua nga farefisi im dhe nga shtėpia e babait tim. |
| 24 | 41 | Do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė kur tė shkosh tek afėria ime; dhe po tė jetė se nuk duan tė ta japin, do tė lirohesh nga betimi qė mė ke bėrė". |
| 24 | 42 | Sot kam arritur te burimi dhe thashė: "O Zot, Perėndia i zotėrisė tim Abraham, nė rast se tė pėlqen kėshtu, tė lutem bėje tė mbarė udhėtimin qė kam filluar; |
| 24 | 43 | Ja, unė po ndalem pranė burimit tė ujit; bėj qė vajza qė ka pėr tė dalė pėr tė marrė ujė dhe sė cilės do t`i them: "Lėrmė tė pi pak ujė nga shtamba jote", |
| 24 | 44 | dhe qė do tė mė thotė: "Pi sa ke nevojė dhe do tė marr ujė edhe pėr devetė e tua", le tė jetė gruaja qė Zoti i ka caktuar djalit tė zotėrisė tim. |
| 24 | 45 | Para se unė tė kisha mbaruar sė foluri nė zemrėn time, doli jashtė Rebeka me shtambėn e saj mbi shpatull; ajo zbriti te burimi dhe mbushi ujė. Atėherė unė i thashė: |
| 24 | 46 | "Oh, lermė tė pi!". Dhe ajo shpejtoi ta ulte shtambėn nga shpatulla e saj dhe u pėrgjegj: "Pi dhe do t`u jap tė pinė edhe deveve tė tua". Kėshtu unė piva dhe ajo u dha tė pinė edhe deveve. |
| 24 | 47 | Atėherė e pyeta dhe i thashė: "Bijė e kujt je?". Ajo m`u pėrgjegj: "Jam bijė e Bethuelit, biri i Nahorit, qė Milkah lindi". Kėshtu unė i vura unazėn nė hundė dhe byzylykėt nė kyēet e dorės. |
| 24 | 48 | Pastaj u pėrkula, adhurova Zotin dhe e bekova Zotin, Perėndinė e Abrahamit, zotėrisė tim, qė mė ka ēuar nė rrugėn e drejtė pėr tė marrė pėr birin e tij bijėn e vėllait tė zotėrisė tim. |
| 24 | 49 | Dhe tani nė rast se doni tė silleni me dashamirėsi dhe besnikėri ndaj zotėrisė tim, duhet tė ma thoni; nė rast se jo, ma thoni njėlloj dhe unė do tė kthehem djathtas ose majtas". |
| 24 | 50 | Atėherė Labano dhe Bethueli u pėrgjigjėn dhe thanė: "Kjo varet nga Zoti; ne nuk mund tė flasim as pėr mirė as pėr keq. |
| 24 | 51 | Ja, Rebeka ėshtė kėtu para teje, merre me vete, shko dhe ajo tė bėhet gruaja e birit tė zotėrisė tėnd, ashtu siē ka thėnė Zoti". |
| 24 | 52 | Kur shėrbėtori i Abrahamit dėgjoi fjalėt e tyre u pėrul pėr tokė pėrpara Zotit. |
| 24 | 53 | Shėrbėtori nxori sende tė argjėndta dhe tė arta si dhe rroba dhe ia dha Rebekės; dhe u dhuroi gjithashtu sende tė vlefshme vėllait dhe nėnės sė Rebekės. |
| 24 | 54 | Pastaj hėngrėn e pinė ai dhe njerėzit qė ishin bashkė me tė; u ndalėn vetėm atė natė. Kur u ngritėn nė mėngjes, shėrbėtori tha: "Mė lini tė kthehem te zotėria im". |
| 24 | 55 | Vėllai dhe nėna e Rebekės thanė: "Lėre qė vajza tė rrijė disa ditė me ne, tė paktėn dhjetė ditė; pastaj mund tė ikė". |
| 24 | 56 | Por ai iu pėrgjegj atyre: "Mos mė mbani, sepse Zoti e ka bėrė tė mbarė udhėtimin tim; mė lini tė iki, qė unė tė kthehem te zotėria im". |
| 24 | 57 | Atėherė ata i thanė: "Tė thėrresim vajzėn dhe ta pyesim atė". |
| 24 | 58 | Atėherė thirrėn Rebekėn dhe i thanė: "A do tė shkosh me kėtė njeri?". Ajo u pėrgjegj: "Po, do tė shkoj". |
| 24 | 59 | Kėshtu e lanė Rebekėn, motrėn e tyre, tė shkojė dhe tajėn e saj tė shkojė me shėrbėtorin dhe njerėzit e Abrahamit. |
| 24 | 60 | Dhe e bekuan Rebekėn dhe i thanė: "Motra jonė, ti u bėfsh nėna e mijėra mizėri njerėzish dhe pasardhėsit e tu paēin nė dorė portat e armiqve tė tyre". |
| 24 | 61 | Atėherė Rebeka dhe shėrbyeset e saj u ngritėn mė kėmbė, hipėn mbi devetė dhe shkuan pas kėtij njeriu. Kėshtu shėrbėtori mori Rebekėn dhe iku. |
| 24 | 62 | Ndėrkaq Isaku ishte kthyer nga pusi i Lahai-Roit, sepse banonte nė krahinėn e Negevit. |
| 24 | 63 | Isaku kishte dalė aty nga mbrėmja nė fushė pėr t`u menduar; dhe ai ngriti sytė dhe pa disa deve qė po vinin. |
| 24 | 64 | Edhe Rebeka ngriti sytė dhe pa Isakun; atėherė zbriti me tė shpejtė nga deveja, |
| 24 | 65 | dhe i tha shėrbėtorit: "Kush ėshtė ai njeri qė vjen nga fusha drejt nesh?". Shėrbėtori u pėrgjegj: "Éshtė zotėria im". Atėherė ajo mori vellon dhe u mbulua. |
| 24 | 66 | Pastaj shėrbėtori i tregoi Isakut tėrė gjėrat qė kishte bėrė. |
| 24 | 67 | Dhe Isaku e futi Rebekėn nė ēadrėn e Sarės, nėnės sė tij, dhe e mori me vete; ajo u bė gruaja e tij dhe ai e dashuroi. Kėshtu Isaku u ngushėllua mbas vdekjes sė nėnės sė tij. |
| 25 | 1 | Pastaj Abrahami mori njė grua tjetėr, qė quhej Keturah. |
| 25 | 2 | Dhe kjo i lindi Zimranin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahin. |
| 25 | 3 | Jokshanit i lindi Sheba dhe Dedani. Bijtė e Dedanit ishin Asshurimi, Letushimi dhe Leumimi. |
| 25 | 4 | Bijtė e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Tėrė kėta ishin bijtė e Keturahut. |
| 25 | 5 | Dhe Abrahami i dha Isakut gjithēka zotėronte; |
| 25 | 6 | por bijve qė Abrahami kishte pasur nga konkubinat u dha disa dhurata dhe, sa ishte ende gjallė, i dėrgoi larg birit tė tij Isakut, drejt lindjes, nė njė vend tė lindjes. |
| 25 | 7 | Kėto janė vitet e jetės sė Abrahamit: ai jetoi gjithsej njėqind e shtatėdhjetė e pesė vjet. |
| 25 | 8 | Pastaj Abrahami dha frymėn e fundit dhe vdiq nė pleqėri tė mbarė, i shtyrė nė moshė dhe i ngopur me ditė, dhe u bashkua me popullin e tij. |
| 25 | 9 | Dhe bijtė e tij Isaku dhe Ismaeli e varrosėn nė shpellėn e Makpelahut nė arėn e Efronit, biri i Zoarit, Hiteut, qė ndodhet pėrballė Mamres, |
| 25 | 10 | arė qė Abrahami u kishte blerė bijve tė Hethit. Aty u varrosėn Abrahami dhe e shoqja Sara. |
| 25 | 11 | Mbas vdekjes sė Abrahamit, Perėndia bekoi birin e tij Isakun; dhe Isaku qėndroi pranė pusit tė Lahai-Roit. |
| 25 | 12 | Tani kėta janė pasardhėsit e Ismaelit, bir i Abrahamit, qė egjiptasja Agar, shėrbėtorja e Sarės, i kishte lindur Abrahamit. |
| 25 | 13 | Kėta janė emrat e bijve tė Ismaelit, simbas emrit tė brezave tė tyre: Nebajothi, i parėlinduri i Ismaelit; pastaj Kedari, Abdeeli, Mibsami, |
| 25 | 14 | Mishma, Dumahu, Masa, |
| 25 | 15 | Hadari, Tema, Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. |
| 25 | 16 | Kėta janė bijtė e Ismaelit dhe emrat e tyre, simbas fshatrave dhe fushimeve tė tyre. Ata qenė dymbėdhjetė princėrit e kombeve tė tyre pėrkatės. |
| 25 | 17 | Por kėto janė vitet e jetės sė Ismaelit, gjithsej njėqind e tridhjetė e shtatė vjet; pastaj ai dha frymė dhe vdiq, dhe u bashkua me popullin e tij. |
| 25 | 18 | (Dhe bijtė e tij banuan nga Havilahu deri nė Shur, qė ėshtė nė lindje tė Egjiptit, nė drejtim tė Asirisė). Ai u vendos nė prani tė tė gjithė vėllezėrve tė tij. |
| 25 | 19 | Kėta janė pasardhėsit e Isakut, birit tė Abrahamit. |
| 25 | 20 | Abrahamit i lindi Isaku; dhe Isaku ishte dyzet vjeē kur mori pėr grua Rebekėn, e bija e Bethuelit, Arameu i Paddan-Aranit dhe motra e Labanos, Arameut. |
| 25 | 21 | Isaku e luti Zotin pėr gruan e tij sepse ajo ishte shterpė. Zoti ia plotėsoi dėshirėn dhe Rebeka, gruaja e tij, u ngjiz. |
| 25 | 22 | Por fėmijėt shtynin njeri-tjetrin nė barkun e saj dhe ajo tha: "Nė qoftė se ėshtė kėshtu (qė iu pėrgjigj Zoti), pse gjendem unė nė kėto kushte?". Dhe kėshtu vajti tė konsultohet me Zotin. |
| 25 | 23 | Dhe Zoti i tha: "Dy kombe ndodhen nė barkun tėnd dhe dy popuj kanė pėr tė dalė nga pėrbrendėshmet e barkut tėnd. Njeri nga kėta dy popuj do tė jetė mė i fortė se tjetri, dhe mė i madhi do t`i shėrbejė mė tė voglit". |
| 25 | 24 | Kur erdhi koha pėr tė qė tė lindte, ajo kishte nė bark dy binjakė. |
| 25 | 25 | Dhe i pari qė doli jashtė ishte i kuq; ai ishte krejt si njė mantel leshtor, prandaj i vunė emrin Esau. |
| 25 | 26 | Pastaj doli vėllai i tij, i cili me dorė mbante thembrėn e kėmbės tė Esaut; prandaj e quajtėn Jakob. Por Isaku ishte shtatėdhjetė vjeē kur Rebeka i lindi. |
| 25 | 27 | Dy fėmijėt u rritėn dhe Esau u bė njė gjahtar i sprovuar, njė njeri fshatarak, ndėrsa Jakobi ishte njė njeri i qetė, qė jetonte nė ēadra. |
| 25 | 28 | Por Isaku e donte Esaun, sepse mishin e gjahut e pėlqente; Rebeka nga ana e saj donte Jakobin. |
| 25 | 29 | Njė herė qė Jakobi gatoi pėr vete njė supė, Esau erdhi nga fusha krejt i lodhur. |
| 25 | 30 | Dhe Esau i tha Jakobit: "Tė lutem, mė lėrė tė ha pak nga kjo supė e kuqe, sepse jam i lodhur". Pėr kėtė arėsye e quajtėn Edom. |
| 25 | 31 | Por Jakobi iu pėrgjegj: "Mė shit mė parė parėbirninė tėnde". |
| 25 | 32 | Esau tha: "Ja unė jam duke vdekur, ē`dobi kam nga parėbirnia?". |
| 25 | 33 | Atėherė Jakobi tha: "Mė parė betomu". Dhe Esau iu betua dhe i shiti Jakobit parėbirninė e tij. |
| 25 | 34 | Pastaj Jakobi i dha Esaut bukė dhe supė me thjerrėza. Dhe ai hėngri dhe piu, pastaj u ngrit dhe iku. Kėshtu Esau shpėrfilli parėbirninė e tij. |
| 26 | 1 | Por ndodhi njė mungesė ushqimesh nė vend, pėrveē asaj tė parės qė kishte ndodhur nė kohėn e Abrahamit. Pastaj Isaku shkoi tek Abimeleku, mbreti i Filistejve nė Gerar. |
| 26 | 2 | Atėherė Zoti iu shfaq dhe i tha: "Mos zbrit nė Egjipt, qėndro nė vendin qė do tė tė them. |
| 26 | 3 | Qėndro nė kėtė vend dhe unė do tė jem me ty dhe do tė tė bekoj, sepse kam pėr tė tė dhėnė ty dhe pasardhėsve tė tu tėrė kėto vende dhe do ta mbaj betimin qė i kam bėrė Abrahamit, babait tėnd, |
| 26 | 4 | dhe do t`i shumoj pasardhėsit e tu si yjet e qiellit; do t`u jap atyre tėrė kėto vende, dhe tė gjitha kombet e tokės do tė bekohen te pasardhėsit e tu, |
| 26 | 5 | sepse Abrahami iu bind vullnetit tim dhe respektoi urdhėrat, urdhėrimet, statutet dhe ligjet e mia". |
| 26 | 6 | Kėshtu Isaku qėndroi nė Gerar. |
| 26 | 7 | Kur njerėzit e vendit i bėnin pyetje rreth gruas sė tij, ai u pėrgjigjej: "Éshtė motra ime", sepse kishte frikė tė thoshte: "Éshtė gruaja ime", sepse mendonte: "Njerėzit e vendit mund tė mė vrasin pėr shkak tė Rebekės, sepse ajo ėshtė e pashme". |
| 26 | 8 | Kur kishte kaluar njė kohė e gjatė nė atė vend, Abimelekut, mbretit tė Filistejve, i rastisi tė shikojė nga dritarja dhe pa Isakun qė pėrkėdhelte Rebekėn, gruan e tij. |
| 26 | 9 | Atėherė Abimeleku thiri Isakun dhe i tha: "Ajo ėshtė me siguri gruaja jote; si bėhet qė ti the: "Ajo ėshtė motra ime"?". Isaku iu pėrgjegj: "Sepse thoja: "Nuk do tė doja tė vdes pėr shkak tė saj"". |
| 26 | 10 | Abimeleku tha: "Ē`ėshtė kjo qė na bėre? Ndokush nga populli mund tė binte lehtė nė shtrat me gruan tėnde dhe ti do tė na kishe ngarkuar me faj tė rėndė". |
| 26 | 11 | Kėshtu Abimeleku i dha kėtė urdhėr tėrė popullit: "Kushdo qė prek kėtė njeri ose tė shoqen do tė dėnohet pa tjetėr me vdekje". |
| 26 | 12 | Isaku mbolli nė atė vend dhe po atė vit korri njė prodhim njėqind herė mė tė madh; dhe Zoti e bekoi. |
| 26 | 13 | Ky njeri u bė i madh dhe vazhdoi tė rritet deri sa u bė jashtėzakonisht i madh. |
| 26 | 14 | Ai arriti tė zotėrojė kope dhėnsh dhe qesh dhe kishte njė numėr tė madh shėrbėtorėsh. Kėshtu Filistejtė e patėn zili, |
| 26 | 15 | dhe pėr kėtė arėsye i zunė, duke i mbushur me dhe, tėrė puset qė shėrbėtorėt e babait tė tij kishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė tij. |
| 26 | 16 | Atėherė Abimeleku i tha Isakut: "Largohu nga ne, sepse ti je shumė mė i fuqishėm se ne". |
| 26 | 17 | Kėshtu Isaku u largua qė andej dhe u vendos nė luginėn e Gerarit, dhe aty banoi. |
| 26 | 18 | Dhe Isaku filloi tė hapė puse uji qė ishin hapur nė kohėn e Abrahamit, atit tė tij, dhe qė Filistejtė i kishin mbyllur mbas vdekjes sė Abrahamit, dhe u vuri po ato emra qė u kishte vėnė babai i tij. |
| 26 | 19 | Pastaj shėrbėtorėt e Isakut gėrmuan nė luginė dhe gjetėn aty njė pus me ujė tė freskėt. |
| 26 | 20 | Por barinjtė e Gerarit u grindėn me ēobanėt e Isakut, duke u thėnė: "Uji ėshtė yni". Dhe ai e quajti pusin Esek, sepse ata e kishin kundėrshtuar. |
| 26 | 21 | Shėrbėtorėt hapėn pastaj njė pus tjetėr, por ata kundėrshtuan edhe pėr kėtė. Dhe Isaku e quajti Sitnah. |
| 26 | 22 | Atėherė ai u largua qė andej dhe hapi njė pus tjetėr pėr tė cilin nuk pati kundėrshtim. Dhe ai e quajti atė Rehoboth, sepse ai tha: "Tani Zoti na ka vėnė larg dhe ne do tė kemi mbarėsi nė kėtė vend". |
| 26 | 23 | Pastaj sė kėtejmi Isaku u ngjit nė Beer-Sheba. |
| 26 | 24 | Dhe Zoti iu shfaq po atė natė dhe i tha: "Unė jam Perėndia i Abrahamit, babait tėnd; mos ki frikė, sepse unė jam me ty; do tė tė bekoj dhe do tė shumoj pasardhėsit e tu, pėr hir tė Abrahamit, shėrbėtorit tim". |
| 26 | 25 | Atėherė ai ndėrtoi nė atė vend njė altar dhe pėrmendi emrin e Zotit, dhe po aty ai ngriti edhe ēadrėn e tij. Aty shėrbėtorėt e Isakut hapėn njė pus. |
| 26 | 26 | Pastaj Abimeleku nga Gerari shkoi tek ai bashkė me Ahucathin, mikun e tij, dhe me Pikolin, kreun e ushtrisė sė tij. |
| 26 | 27 | Dhe Isaku u tha atyre: "Pse keni ardhur tek unė, pėr deri sa mė urreni dhe mė keni larguar prej jush?". |
| 26 | 28 | Atėherė ata u pėrgjigjėn: "Ne e pamė qartė qė Zoti ėshtė me ty. Kėshtu thamė: "Le tė bėjmė njė betim midis nesh, midis nesh dhe teje, dhe tė pėrfundojmė njė aleancė me ty": |
| 26 | 29 | dhe kėshtu ti nuk do tė na bėsh asnjė tė keqe, ashtu si ne nuk tė kemi prekur, nuk tė kemi bėrė veēse tė mira dhe tė kemi lėnė tė ikėsh nė paqe. Ti je tani i bekuari i Zotit". |
| 26 | 30 | Kėshtu Isaku shtroi pėr ta njė banket dhe ata hėngrėn e pinė. |
| 26 | 31 | Tė nesėrmen nė mėngjes u ngritėn herėt dhe shkėmbyen njė betim. Pastaj Isaku i pėrcolli dhe ata ikėn nė paqe. |
| 26 | 32 | Po atė ditė ndodhi qė shėrbėtorėt e Isakut erdhėn pėr ta lajmėruar pėr pusin qė kishin hapur duke i thėnė: "Kemi gjetur ujė". |
| 26 | 33 | Dhe ai e quajti atė Shibah. Pėr kėtė arėsye qyteti mban emrin Beer-Sheba edhe sot e kėsaj dite. |
| 26 | 34 | Nė moshėn dyzetvjeēare Esau mori pėr grua Juditin, tė bijėn e Beerit, Hiteut dhe tė Basemathit, bijė e Elonit, Hiteut. |
| 26 | 35 | Kėto u bėnė shkas pėr njė hidhėrim tė thellė tė Isakut dhe tė Rebekės. |
| 27 | 1 | Kur Isaku u plak dhe sytė e tij u dobėsuan aq shumė sa nuk shikonte mė, ai thirri tė birin Esau dhe i tha: "Biri im!". |
| 27 | 2 | Esau i tha: "Ja ku jam!". Atėherė Isaku i tha: "Ja, unė jam plak dhe nuk e di nė ē`ditė kam pėr tė vdekur. |
| 27 | 3 | Prandaj merr tani armėt e tua, kukurėn dhe harkun tėnd, dil nėpėr fushat dhe kap pėr mua kafshė gjahu; |
| 27 | 4 | pastaj mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme nga ato qė mė pėlqejnė dhe sillma, qė unė ta ha dhe shpirti im tė tė bekojė para se tė vdes". |
| 27 | 5 | Tani Rebeka rrinte duke dėgjuar, ndėrsa Isaku i fliste birit tė tij Esau. Kėshtu Esau shkoi nėpėr fusha pėr tė gjuajtur kafshė tė egra pėr t`ia shpėnė tė atit. |
| 27 | 6 | Atėherė Rebeka i foli Jakobit, birit tė saj, dhe i tha: "Ja, unė dėgjova babanė tėnd qė i fliste Esaut, vėllait tėnd duke i thėnė: |
| 27 | 7 | "Mė sill gjah dhe mė pėrgatit njė gjellė tė shijshme, qė unė ta ha dhe tė tė bekoj nė prani tė Zotit, para se tė vdes". |
| 27 | 8 | Prandaj, biri im, bindju zėrit tim dhe bėj atė qė tė urdhėroj. |
| 27 | 9 | Shko tani nė kope dhe mė sill dy keca tė mirė; unė do tė pėrgatis njė gjellė tė shijshme pėr babanė tėnd, nga ato qė i pėlqejnė atij. |
| 27 | 10 | Pastaj ti do t`ia ēosh babait tėnd qė ta hajė, dhe kėshtu ai do tė bekojė para se tė vdesė". |
| 27 | 11 | Jakobi i tha Rebekės, nėnės sė tij: "Ja, vėllai im Esau ėshtė leshtor, ndėrsa unė e kam lėkurėn tė lėmuar. |
| 27 | 12 | Ndofta babai im mė prek me dorė; do t`i dukem atij mashtrues dhe do tė tėrheq mbi vete njė mallkim nė vend tė njė bekimi". |
| 27 | 13 | Por nėna e tij iu pėrgjegj: "Ky mallkim le tė bjerė mbi mua, biri im! Bindju vetėm asaj qė tė thashė dhe shko tė marrėsh kecat". |
| 27 | 14 | Ai vajti pra t`i marrė dhe ia ēoi nėnės sė tij; dhe e ėma pėrgatiti me to njė gjellė tė shijshme, nga ato qė i pėlqenin babait tė tij. |
| 27 | 15 | Pastaj Rebeka mori rrobat mė tė bukura tė Esaut, birit tė saj mė tė madh, qė i mbante nė shtėpi pranė vetes, dhe ia veshi Jakobit, birit tė saj mė tė vogėl; |
| 27 | 16 | dhe me lėkurėt e kecave veshi duart e tij dhe pjesėn e lėmuar tė qafės sė tij. |
| 27 | 17 | Pastaj vuri nė dorė tė Jakobit, birit tė saj, gjellėn e shijshme dhe bukėn qė kishte pėrgatitur. |
| 27 | 18 | Atėherė ai shkoi tek i ati dhe i tha: "Ati im!". Isaku u pėrgjegj: "Ja ku jam; kush je ti, biri im?". |
| 27 | 19 | Atėherė Jakobi i tha babait tė tij: "Jam Esau, i parėlinduri yt. Bėra siē mė ke thėnė. Tani ēohu, ulu dhe fillo tė hash nga gjahu im, me qėllim qė shpirti yt tė mė bekojė". |
| 27 | 20 | Por Isaku i tha tė birit: "Por si bėre qė e gjete kaq shpejt, biri im?". Ai u pėrgjegj: "Sepse Zoti, Perėndia yt, bėri qė tė vijė tek unė". |
| 27 | 21 | Atėherė Isaku i tha Jakobit: "Afrohu dhe lėrmė tė tė prek, biri im, pėr tė ditur nėse je pikėrisht biri im Esau ose jo". |
| 27 | 22 | Dhe kėshtu Jakobi iu afrua Isakut, babait tė tij; dhe mbasi ky e preku me dorė, tha: "Zėri ėshtė i Jakobit, por duart janė duart e Esaut". |
| 27 | 23 | Kėshtu ai nuk e njohu, sepse duart e tij ishin leshtore ashtu si duart e vėllait tė tij Esau; dhe e bekoi. |
| 27 | 24 | Dhe tha: "A je ti me tė vėrtetė biri im Esau?". Ai u pėrgjigj: "Po". |
| 27 | 25 | Atėherė Isaku i tha: "Mė shėrbe qė tė ha nga gjahu i birit tim dhe shpirti im tė tė bekojė". Kėshtu Jakobi i shėrbeu dhe Isaku hėngri. Jakobi i solli edhe verė dhe ai e piu. |
| 27 | 26 | Pastaj babai i tij Isaku i tha: "Tani afrohu dhe mė puth, biri im". |
| 27 | 27 | Dhe ai u afrua dhe e puthi. Dhe Isaku ndjeu erėn e rrobave tė tij dhe e bekoi duke thėnė: "Ja, era e tim biri ėshtė si era e njė fushe, qė Zoti e ka bekuar. |
| 27 | 28 | Perėndia tė dhėntė vesėn e qiellit dhe pjellorinė e tokės, si edhe bollėkun e grurit dhe tė verės. |
| 27 | 29 | Tė shėrbefshin popujt dhe kombet u pėrkulshin para teje. Qofsh pronar i vėllezėrve tė tu dhe bijtė e nėnės sate u pėrkulshin para teje. I mallkuar qoftė cilido tė mallkon, i bekuar qoftė cilido tė bekon!". |
| 27 | 30 | Dhe ndodhi qė, pikėrisht kur Isaku kishte mbaruar sė bekuari Jakobin dhe ky sapo ishte larguar nga prania e tė atit Isak, vėllai i tij Esau u kthye nga gjahu. |
| 27 | 31 | Edhe ai pėrgatiti njė gjellė tė shijshme dhe ia shpuri babait tė tij dhe i tha: "Ēohu ati im dhe ha nga gjahu i birit tėnd, me qėllim qė shpirti yt tė mė bekojė". |
| 27 | 32 | Isaku, babai i tij, i tha: "Kush je ti?". Ai u pėrgjegj: "Jam Esau, biri yt i parėlindur". |
| 27 | 33 | Atėherė Isakun e zunė ca tė dridhura shumė tė forta dhe i tha: "Kush ėshtė ai, pra, qė gjuajti gjahun dhe ma solli? Unė i hėngra tė gjitha para se tė vije ti dhe e bekova; dhe i bekuar ka pėr tė mbetur ai". |
| 27 | 34 | Me tė dėgjuar fjalėt e tė atit, Esau dha njė ulurimė tė fortė dhe shumė tė hidhur. Pastaj i tha tė atit: "Bekomė edhe mua, ati im!". |
| 27 | 35 | Por Isaku iu pėrgjigj: "Yt vėlla erdhi me mashtrim dhe mori bekimin tėnd". |
| 27 | 36 | Esau i tha: "Jo mė kot ėshtė quajtur Jakob? Ai ma zuri vendin deri tani dy herė: mė hoqi parėbirninė dhe ja tani po merr bekimin tim". Pastaj shtoi: "A nuk ke ruajtur njė bekim pėr mua?". |
| 27 | 37 | Atėherė Isaku u pėrgjegj dhe i tha Esaut: "Ja, unė e bėra zotrinė tėnd dhe i dhashė tėrė vėllezėrit e tij si shėrbėtorė, dhe e pajisa me grurė dhe me verė; ē`mund tė bėj pėr ty, biri im?". |
| 27 | 38 | Esau i tha babait tė tij: "A ke vetėm kėtė bekim, ati im? Bekomė edhe mua, o ati im!". Dhe Esau ngriti zėrin dhe qau. |
| 27 | 39 | Isaku, babai i tij, u pėrgjigj duke i thėnė: "Ja, banesa jote do tė privohet nga pjelloria e tokės dhe nga vesa qė zbret nga lartėsia e qiellit. |
| 27 | 40 | Ti do tė jetosh me shpatėn tėnde dhe do tė jesh shėrbėtori i vėllait tėnd; por do tė ndodhė qė, kur do tė luftosh, do ta thyesh zgjedhėn e tij nga qafa jote". |
| 27 | 41 | Kėshtu Esau filloi ta urrejė Jakobin pėr shkak tė bekimit qė i kishte dhėnė i ati, dhe tha nė zemėr tė vet: "Ditėt e zisė pėr babanė po afrohen; atėherė do tė vras vėllanė tim Jakobin". |
| 27 | 42 | Kur i treguan Rebekės fjalėt e Esaut, birit tė saj mė tė madh, ajo dėrgoi ta thėrrasin birin e saj mė tė vogėl, Jakobin, dhe i tha: "Ja, Esau, yt vėlla, ngushėllohet ndaj teje, duke menduar tė tė vrasė. |
| 27 | 43 | Prandaj, biri im, bindju fjalėve qė tė them: Ēohu dhe ik shpejt nė Haran te Labano, vėllai im; |
| 27 | 44 | dhe qėndro ca kohė me tė, deri sa t`i kalojė zemėrimi vėllait tėnd, |
| 27 | 45 | deri sa mėria e vėllait tėnd tė largohet prej teje dhe ai tė harrojė atė qė i ke bėrė; atėherė do tė dėrgojė njerėz qė tė tė marrin prej andej. Pse duhet t`ju humbas qė tė dyve brėnda njė dite tė vetme?". |
| 27 | 46 | Pastaj Rebeka i tha Isakut: "Jam neveritur nga jeta pėr shkak tė bijave tė Hethit. Nė rast se Jakobi merr pėr grua njė nga bijat e Hethit, njė grua si ato tė vendit, ē`mė duhet jeta?". |
| 28 | 1 | Atėherė Isaku thiri Jakobin, e bekoi, i dha kėtė urdhėr dhe i tha: "Mos u marto me njė grua nga Kanaanėt. |
| 28 | 2 | Ēohu, shko nė Padan-Aram, nė shtėpinė e Bethuelit, i ati i nėnės sate, dhe merr pėr grua njė nga bijat e Labanos, vėllait tė nėnės sate. |
| 28 | 3 | Perėndia i plotfuqishėm tė bekoftė, tė bėftė pjellor dhe tė shumoftė, nė mėnyrė qė ti tė bėhesh njė kuvend popujsh, |
| 28 | 4 | dhe tė dhėntė bekimin e Abrahamit ty dhe pasardhėsve tė tu, nė mėnyrė qė ti tė jesh zot i vendit ku banon si i huaj dhe qė Perėndia ia fali Abrahamit". |
| 28 | 5 | Kėshtu Isaku e nisi Jakobin, qė shkoi nė Padan-Aram te Labano, biri i Bethuelit, Arameu, i vėllai i Rebekės, nėna e Jakobit dhe e Esaut. |
| 28 | 6 | Por Esau pa qė Isaku kishte bekuar Jakobin dhe e kish nisur nė Padan-Aram qė tė merrte atje njė grua por, duke e bekuar, i kishte dhėnė kėtė urdhėr duke thėnė: "Mos merr grua nga bijat e Kanaanit"; |
| 28 | 7 | dhe Jakobi i ishte bindur tė atit dhe nėnės sė tij, dhe ishte nisur pėr nė Padan-Aram. |
| 28 | 8 | Kur Esau u bind se bijat e Kanaanit shiheshin me sy tė keq nga Isaku, babai i tij, |
| 28 | 9 | shkoi tek Ismaeli dhe mori Mahalathin, tė bijėn e Ismaelit, qė ishte biri i Abrahamit, dhe motėr e Nebajothit, me qėllim qė ajo tė bėhej gruaja e tij, pėrveē grave tė tjera qė kishte. |
| 28 | 10 | Dhe Jakobi u nis nė Beer-Sheba dhe shkoi nė drejtim tė Haranit. |
| 28 | 11 | Arriti nė njė farė vendi dhe aty kaloi natėn, sepse dielli kishte perėnduar. Atėherė mori njė nga gurėt e atij vendi, e vuri nėn krye tė tij dhe aty ra nė gjumė. |
| 28 | 12 | Dhe pa nė ėndėrr njė shkallė tė mbėshtetur mbi tokė, maja e sė cilės prekte qiellin; dhe ja engjėjt e Perėndisė hipnin e zbrisnin nė tė. |
| 28 | 13 | Dhe ja, Zoti ndodhej nė majė tė saj dhe i tha: "Unė jam Zoti, Perėndia i Abrahamit, babait tėnd, dhe Perėndia i Isakut; tokėn mbi tė cilėn je shtrirė do tė ta jap ty dhe pasardhėsve tė tu; |
| 28 | 14 | dhe pasardhėsit e tu do tė jenė si pluhur i tokės, dhe ti do tė shtrihesh nė perėndim dhe nė lindje, nė veri dhe nė jug; dhe tėrė familjet e tokės do tė bekohen nėpėrmjet teje dhe pasardhėsve tė tu. |
| 28 | 15 | Dhe ja, unė jam me ty dhe do tė tė mbroj kudo qė tė vesh, dhe do tė tė sjell pėrsėri nė kėtė vend; sepse nuk do tė tė braktis para se tė bėj atė qė tė kam thėnė". |
| 28 | 16 | Atėherė Jakobit i doli gjumi dhe tha: "Me siguri Zoti ėshtė nė kėtė vend dhe unė nuk e dija". |
| 28 | 17 | Dhe pati frikė e tha: "Sa i tmerrshėm ėshtė ky vend! Kjo nuk ėshtė tjetėr veēse shtėpia e Perėndisė, dhe kjo ėshtė porta e qiellit!". |
| 28 | 18 | Kėshtu Jakobi u ngrit herėt nė mėngjes, mori gurin qė kishte vėnė nėn krye tė vet, e ngriti si njė pėrmendore dhe derdhi vaj mbi majėn e saj. |
| 28 | 19 | Dhe e quajti kėtė vend Bethel, kurse mė parė emri i qytetit ishte Luc. |
| 28 | 20 | Pastaj Jakobi lidhi njė kusht duke thėnė: "Nė qoftė se Perėndia do tė jetė me mua dhe do tė mė mbrojė gjatė kėtij udhėtimi qė jam duke bėrė, nė qoftė se do tė mė japė bukė pėr tė ngrėnė dhe rroba pėr t`u mbuluar, |
| 28 | 21 | dhe do tė kthehem nė shtėpinė e babait tim nė paqe, atėherė Zoti do tė jetė Perėndia im; |
| 28 | 22 | dhe ky gur qė kam ngritur si pėrmendore, do tė jetė shtėpia e Perėndisė; dhe nga tė gjitha ato qė do tė mė japėsh, unė do tė japė tė dhjetėn" |
| 29 | 1 | Pastaj Jakobi u nis dhe shkoi nė vendin e lindorėve. |
| 29 | 2 | Shikoi dhe pa njė pus nė njė arė, dhe aty pranė tri kope dhensh tė mbledhura tok, sepse ai pus shėrbente pėr t`u dhėnė ujė kopeve tė dhenve; dhe rrasa mbi grykėn e pusit ishte e madhe. |
| 29 | 3 | Aty mblidheshin zakonisht tėrė kopetė; atėherė ēobanėt e hiqnin rrasėn nga gryka e pusit dhe u jepnin ujė dhenve; pastaj e vinin pėrsėri rrasėn nė vendin e saj, nė grykėn e pusit. |
| 29 | 4 | Dhe Jakobi u tha atyre: "Vėllezėr tė mi, nga jeni?" Ata u pėrgjigjėn: "Jemi nga Harani". |
| 29 | 5 | Atėherė ai u tha atyre: "E njihni ju Labanon, birin e Nahorit?". Ata u pėrgjigjėn: "E njohim". |
| 29 | 6 | Ai u tha atyre: "A ėshtė mirė ai?". Ata u pėrgjigjėn: "Éshtė mirė; dhe ja bija e tij Rakela, e cila po vjen me delet". |
| 29 | 7 | Ai tha: "Ja, ėshtė ende ditė pėr diell dhe nuk ka ardhur koha pėr tė mbledhur bagėtinė; jepuni ujė deleve dhe pastaj i ēoni tė kullosin" |
| 29 | 8 | Por ata u pėrgjigjėn: "Nuk mundemi deri sa tė gjitha kopetė tė mblidhen, e tė kemi hequr rrasėn nga gryka e pusit; atėherė do t`u japim ujė deleve". |
| 29 | 9 | Ai po vazhdonte tė fliste me ta kur arriti Rakela me delet e tė atit, sepse ajo ishte njė bareshė. |
| 29 | 10 | Kur Jakobi pa Rakelėn, bijėn e Labanos, vėllai i nėnės sė tij, dhe delet e Labanos, vėlla i nėnės sė tij, ai u afrua, e hoqi rrasėn nga gryka e pusit, dhe i dha ujė kopesė sė Labanos, vėllait tė nėnės sė tij. |
| 29 | 11 | Atėherė Jakobi puthi Rakelėn, ngriti zėrin dhe qau. |
| 29 | 12 | Pastaj Jakobi e njoftoi Rakelėn se ishte i njė gjaku me tė atin dhe ishte bir i Rebekės. Dhe ajo vrapoi t`ia tregonte tė atit. |
| 29 | 13 | Sapo Labano dėgjoi lajmet e Jakobit, birit tė motrės sė tij, vrapoi drejt tij, e pėrqafoi, e puthi dhe e ēoi nė shtėpinė e tij. Dhe Jakobi i tregoi Labanos tėrė ato gjėra. |
| 29 | 14 | Atėherė Labano i tha: "Ti je me tė vėrtetė nga mishi dhe gjaku im!". Dhe ai qėndroi njė muaj me tė. |
| 29 | 15 | Pastaj Labano i tha Jakobit: "Pse je fisi im duhet tė mė shėrbesh pa marrė asgjė? Mė thuaj sa duhet tė jetė paga jote". |
| 29 | 16 | Tani Labano kishte dy bija: e madhja quhej Lea dhe e vogla Rakela. |
| 29 | 17 | Lea kishte sy tė perėnduar, por Rakela ishte e hijshme dhe e pashme. |
| 29 | 18 | Prandaj Jakobi e donte Rakelėn dhe i tha Labanos: "Unė do tė tė shėrbej shtatė vjet pėr Rakelėn, bijėn tėnde mė tė vogėl". |
| 29 | 19 | Labano iu pėrgjigj: "Mė mirė tė ta jap ty se sa njė njeriu tjetėr; rri me mua". |
| 29 | 20 | Kėshtu Jakobi shėrbeu shtatė vjet pėr Rakelėn; dhe iu dukėn pak ditė sepse e dashuronte. |
| 29 | 21 | Pastaj Jakobi i tha Labanos: "Mė jep gruan time, sepse afati u mbush dhe lejo qė tė bashkohem me tė". |
| 29 | 22 | Atėherė Labano mblodhi tėrė burrat e vendit dhe shtroi njė banket. |
| 29 | 23 | Por, kur ra mbrėmja, ai mori bijėn e tij Lea dhe e ēoi te Jakobi, qė hyri te ajo. |
| 29 | 24 | Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Zilpah si shėrbyese tė Leas, bijės sė tij. |
| 29 | 25 | Tė nesėrmen nė mėngjes, ai pa se ishte Lea. Atėherė Jakobi i tha Labanos: "Ēfarė mė bėre? A nuk tė kam shėrbyer pėr Rakelėn? Pse mė mashtrove?". |
| 29 | 26 | Labano u pėrgjegj: "Nuk ėshtė zakon tė veprohet kėshtu nė vendin tonė, nuk mund tė japėsh mė tė voglėn para mė tė madhes. |
| 29 | 27 | Mbaro javėn e kėsaj dhe do tė japim edhe tjetrėn, pėr shėrbimin qė do tė mė bėsh pėr shtatė vjet tė tjera". |
| 29 | 28 | Atėherė Jakobi bėri si i thanė dhe mbaroi javėn e Leas; pastaj Labano i dha pėr grua bijėn e tij Rakela. |
| 29 | 29 | Pėrveē kėsaj Labano i dha shėrbyesen e tij Bilhah si shėrbyese Rakelės, bijės sė tij. |
| 29 | 30 | Dhe Jakobi hyri gjithashtu te Rakela dhe e dashuroi atė mė tepėr se Lean; dhe shėrbeu shtatė vjet tė tjera te Labano. |
| 29 | 31 | Zoti, duke parė qė pėr Lean nuk kishte dashuri, ia ēeli barkun asaj, ndėrsa Rakela ishte shterpė. |
| 29 | 32 | Kėshtu Lea u ngjiz dhe lindi njė djalė qė e quajti Ruben, sepse tha: "Zoti e pa trishtimin tim; prandaj tani burri im do tė mė dojė". |
| 29 | 33 | Pastaj u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė dhe ajo tha: "Zoti e pa se nuk kisha dashuri, prandaj mė dha edhe kėtė bir". Dhe e quajti Simeon. |
| 29 | 34 | Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Kėsaj radhe burri im do tė mė dojė, sepse i kam lindur tre bij". Prandaj u quajt Levi. |
| 29 | 35 | Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi djalė dhe tha: "Kėtė radhė do tė kremtoj Zotin". Prandaj e quajti Juda. Pastaj nuk pati mė fėmijė. |
| 30 | 1 | Kur Rakela pa qė nuk po i bėnte fėmijė Jakobit, u bė ziliqare e motrės sė saj dhe i tha Jakobit: "Mė bėj me fėmijė pėrndryshe unė po vdes". |
| 30 | 2 | Jakobi u mbush tėrė inat kundėr Rakelės dhe i tha: "Se mos jam unė nė vend tė Perėndisė qė nuk tė lejon tė kesh fėmijė?". |
| 30 | 3 | Ajo u pėrgjegj: "Ja shėrbyesja ime Bilhah; hyr tek ajo, qė ajo tė lindė mbi gjunjėt e mi; kėshtu nėpėrmjet saj do tė mund tė bėhem me fėmijė". |
| 30 | 4 | Kėshtu ajo i dha pėr grua shėrbyesen e vetė Bilhah dhe Jakobi hyri tek ajo. |
| 30 | 5 | Dhe Bilhah u ngjiz dhe i dha njė bir Jakobit. |
| 30 | 6 | Atėherė Rakela tha: "Perėndia mė dha tė drejtė; ai dėgjoi gjithashtu zėrin tim dhe mė dha njė bir". Prandaj i vuri emrin Dan. |
| 30 | 7 | Pastaj Bilhah, shėrbyesja e Rakelės, u ngjiz pėrsėri dhe i lindi njė bir tė dytė Jakobit. |
| 30 | 8 | Atėherė Rakela tha: "Kam luftuar shumė me motrėn time dhe kam dalė fitimtare". Prandaj e quajti djalin Neftali. |
| 30 | 9 | Por Lea, duke parė qė nuk po bėnte mė fėmijė, mori shėrbyesen e saj Zilpah dhe ia dha pėr grua Jakobit |
| 30 | 10 | Kėshtu Zilpah, shėrbyesja e Leas, i lindi njė bir Jakobit. |
| 30 | 11 | dhe Lea tha: "Ē`fat!". Dhe i vuri emrin Gad. |
| 30 | 12 | Pastaj Zilpah, shėrbėtore e Leas, i lindi Jakobit njė bir tė dytė. |
| 30 | 13 | Dhe Lea tha: "Sa e lumtur jam! Sepse gratė do tė mė quajnė tė lumtur". Prandaj i vuri emrin Asher. |
| 30 | 14 | Nė kohėn e korrjes sė grurit, Rubeni doli dhe gjeti nė fushat mandragora dhe ia ēoi nėnės sė tij, Leas. Atėherė Rakela i tha Leas: "Mė jep edhe mua ca mandragora tė birit tėnd!". |
| 30 | 15 | Ajo iu pėrgjegj: "Tė duket gjė e vogėl qė mė more burrin, dhe tani kėrkon tė marrėsh edhe mandragorat e djalit tim?". Rakela tha: "Mirė, pra, si shpėrblim pėr mandragorat e birit tėnd, sonte ai do tė bjerė nė shtrat me ty". |
| 30 | 16 | Kur nė mbrėmje Jakobi u kthye nga arat, Lea doli ta takojė dhe i tha: "Duhet tė hysh tek unė, se tė kam shtėnė nė dorė me mandragorat e birit tim". Kėshtu, atė natė, ai ra nė shtrat me tė. |
| 30 | 17 | Kėshtu Perėndia ia plotėsoi dėshirėn Leas, e cila u ngjiz dhe i lindi Jakobit birin e pestė. |
| 30 | 18 | Dhe ajo tha: "Perėndia mė dha shpėrblimin qė mė takonte, sepse i dhashė shėrbyesen time burrit tim". Dhe e quajti Isakar. |
| 30 | 19 | Pastaj Lea u ngjiz pėrsėri dhe i dha Jakobit njė bir tė gjashtė. |
| 30 | 20 | Atėherė Lea tha: "Perėndia mė ka dhėnė njė dhunti tė mirė; kėtė radhė burri im do tė banojė me mua, sepse i kam lindur gjashtė bij". Dhe i vuri emrin Zabulon. |
| 30 | 21 | Pastaj lindi njė bijė dhe e quajti Dina. |
| 30 | 22 | Perėndia u kujtua edhe pėr Rakelėn; dhe Perėndia ia plotėsoi dėshirėn dhe e bėri tė frytshme; |
| 30 | 23 | kėshtu ajo u ngjiz dhe lindi njė djalė, dhe tha: "Perėndia e hoqi turpin tim". |
| 30 | 24 | Dhe e quajti Jozef, duke thėnė: "Zoti mė shtoftė njė bir tjetėr". |
| 30 | 25 | Mbas lindjes sė Jozefit nga Rakela, Jakobi i tha Labanos: "Mė lejo tė iki, qė tė shkoj nė shtėpinė time, nė vendin tim. |
| 30 | 26 | Mė jep gratė e mia dhe bijtė e mi, pėr tė cilėt tė kam shėrbyer dhe lermė tė iki, mbasi ti e njeh mirė shėrbimin qė tė kam bėrė". |
| 30 | 27 | Por Labano i tha: "Nė rast se kam gjetur hir nė sytė e tu, qėndro, sepse kam prekur me dorė qė Zoti mė ka bekuar pėr shkakun tėnd". |
| 30 | 28 | Pastaj tha: "Ma cakto pagesėn tėnde dhe unė do tė ta jap". |
| 30 | 29 | Jakobi iu pėrgjegj: "Ti e di si tė kam shėrbyer, dhe ēfarė i ka ndodhur bagėtisė sate nė duart e mia. |
| 30 | 30 | Sepse ajo qė ti kishe para se tė vija unė ishte pak, por tani ėshtė rritur shumė; dhe Zoti tė ka bekuar kudo qė kam qėnė unė. Por tani kur do tė punoj edhe pėr shtėpinė time?". |
| 30 | 31 | Labano tha: "Sa duhet tė tė jap?". Jakobi iu pėrgjigj: "Nuk duhet tė mė japėsh asgjė; nė qoftė se ti do tė bėsh atė qė po tė them, do tė mbetem kėtu pėr tė kullotur kopetė e tua dhe pėr t`u kujdesur pėr to. |
| 30 | 32 | Do tė kaloj ditėn e sotme nė mes tėrė kopeve tė tua dhe do tė veēoj tė gjitha kafshėt laramane dhe pikalarme, tė gjithė qingjat e zinj dhe tė gjitha dhitė lara-lara ose pika-pika. Dhe kėto kafshė do tė jenė pagesa ime. |
| 30 | 33 | Kėshtu tani e tutje ndershmėria ime do tė pėrgjigjet para teje pėr personin tim, kur do tė vish tė kontrollosh pagesėn time; ēdo bagėti qė nuk ėshtė laramane a me pika midis dhive dhe ēdo qengj jo i zi do tė konsiderohet i vjedhur po tė gjindet pranė meje". |
| 30 | 34 | Labano tha: "Mirė, le tė bėhet ashtu si thua ti!". |
| 30 | 35 | dhe po atė ditė veēoi cjeptė vija-vija dhe me pika dhe tė gjitha dhitė laramane dhe pika pika, ēdo bagėti qė kishte njė njollė tė bardhė apo ēdo dele e zezė midis dhenve, dhe ua la bijve tė vet. |
| 30 | 36 | Dhe Labano vendosi njė distancė prej tri ditėsh me kėmbė midis vetes sė tij dhe Jakobit; dhe Jakobi kulloste pjesėn qė mbeti nga kopetė e Labanos. |
| 30 | 37 | Dhe Jakobi mori disa purteka tė njoma plepi, bajameje dhe rrapi; u bėri disa zhvoshkje, duke zbuluar tė bardhėn e purtekave. |
| 30 | 38 | Pastaj i vendosi purtekat qė kishte zhvoshkur qė tė shikoheshin nga dhentė nė koritė, domethėnė nė vendet ku kopetė vinin pėr tė pirė ujė; dhe kafshėt vinin nė afsh kur vinin pėr tė pirė. |
| 30 | 39 | Kėshtu kafshėt vinin nė afsh pėrpara purtekave dhe pillnin qengja vija-vija, lara-lara dhe pika pika. |
| 30 | 40 | Pastaj Jakobi i veēonte kėta qengja dhe bėnte qė kopetė t`i kthenin sytė nga kafshėt vija-vija dhe nga tėrė ato tė zeza nė kopenė e Labanos. Ai formoi kėshtu kope tė veēanta, qė nuk i bashkoi me kopetė e Labanos. |
| 30 | 41 | Por ndodhte qė sa herė kafshėt e fuqishme tė kopesė vinin nė afsh, Jakobi i vinte purtekat nė koritė para deleve, nė mėnyrė qė kėto tė hynin nė afsh afėr purtekave; |
| 30 | 42 | Por kur kafshėt e kopesė ishin tė dobėta, nuk i vinte ato; kėshtu qė qengjat e dobėta ishin tė Labanos dhe ata tė shėndoshė tė Jakobit. |
| 30 | 43 | Kėshtu ai u bė shumė i pasur dhe pati njė numėr tė madh kopesh, shėrbėtoresh, shėrbėtorėsh, devesh dhe gomarėsh. |
| 31 | 1 | Por Jakobi dėgjoi fjalėt e bijve tė Labanos qė thoshin: "Jakobi mori gjithēka kishte ati ynė; dhe me atė qė i pėrkiste atit tonė, ai krijoi gjithė kėtė pasuri". |
| 31 | 2 | Jakobi vuri re edhe fytyrėn e Labanos; dhe ja, ndaj tij nuk ishte si mė parė. |
| 31 | 3 | Pastaj Zoti i tha Jakobit: "Kthehu nė vendin e etėrve tė tu dhe te fisi yt, dhe unė do tė jem me ty". |
| 31 | 4 | Atėherė Jakobi dėrgoi e thirri Rakelėn dhe Lean, qė tė vinin nė fushat pranė kopesė sė tij, |
| 31 | 5 | dhe u tha atyre: "Unė e shoh qė fytyra e atit tuaj ndaj meje nuk ėshtė si mė parė; por Perėndia i atit tim ka qenė me mua. |
| 31 | 6 | Dhe ju e dini se unė i kam shėrbyer atit tuaj me tėrė forcėn time, |
| 31 | 7 | ndėrsa ati juaj mė ka mashtruar dhe ka ndryshuar pagesėn time dhjetė herė, por Perėndia nuk e lejoi tė mė bėjė tė keq. |
| 31 | 8 | Nė qoftė se ai thoshte: "Krerėt laramane do tė jenė pagesa jote", e tėrė kopeja pillte qengja laramane; dhe po tė thoshte: "Krerėt vija-vija do tė jenė pagesa jote", tėrė kopeja pillte qengja vija-vija. |
| 31 | 9 | Kėshtu Perėndia ia hoqi bagėtinė atit tuaj dhe ma dha mua. |
| 31 | 10 | Njė herė, nė kohėn kur kopetė hynin nė afsh, unė ngrita sytė dhe pashė nė ėndėrr qė cjeptė qė ndėrzenin femrat ishin vija-vija, me pulla dhe lara-lara. |
| 31 | 11 | Dhe engjėlli i Perėndisė mė tha nė ėndėrr: "Jakob!". Unė iu pėrgjigja: "Ja ku jam!". |
| 31 | 12 | Atėherė ai tha: "Ēo tani sytė dhe shiko: tėrė deshtė qė ndėrzejnė femrat janė vija-vija, me pulla dhe lara-lara, sepse pashė tė gjitha ato qė tė punon Labano. |
| 31 | 13 | Unė jam Perėndia i Bethelit, ku ti ke vajosur njė pėrmendore dhe mė lidhe njė kusht. Tani ēohu, lėre kėtė vend dhe kthehu nė vendlindjen tėnde"". |
| 31 | 14 | Rakela dhe Lea iu pėrgjigjėn dhe i thanė: "Mos kemi ndoshta ne akoma pjesė dhe trashėgimi nė shtėpinė e atit tonė? |
| 31 | 15 | A nuk na ke trajtuar si tė huaja pėr arėsye se na ka shitur dhe veē kėsaj ka ngrėnė edhe paratė tona? |
| 31 | 16 | Tė gjitha pasuritė qė Perėndia i hoqi atit tonė janė tonat dhe tė bijve tanė; prandaj bėj tė gjitha ato qė Perėndia tė ka thėnė". |
| 31 | 17 | Atėherė Jakobi u ngrit dhe i vuri bijtė e tij dhe gratė e tij mbi devetė, |
| 31 | 18 | dhe mori me vete tėrė bagėtinė e tij duke marrė me vete gjithė pasurinė qė kishte vėnė, bagėtinė qė i pėrkiste dhe atė qė e kishte blerė nė Padam-Aram, pėr tė vajtur tek Isaku, nė vendin e Kanaanėve. |
| 31 | 19 | Ndėrsa Labano kishte vajtur tė qethte dhentė e tij, Rakela vodhi idhujt e tė atit. |
| 31 | 20 | Dhe Jakobi u largua fshehurazi nga Labano, Arameu, pa i thėnė se kishte ndėrmend tė ikte. |
| 31 | 21 | Kėshtu ai iku me gjithēka kishte; u ngrit, kaloi lumin dhe u drejtua pėr nė malin e Galaadit. |
| 31 | 22 | Ditėn e tretė i treguan Labanos se Jakobi kishte ikur. |
| 31 | 23 | Atėherė ai mori me vete vėllezėrit e tij, e ndoqi shtatė ditė rrugė dhe e arriti nė malin e Galaadit. |
| 31 | 24 | Por Perėndia iu shfaq nė ėndėrr natėn Labanos, Arameut, dhe i tha: "Ruhu e mos i fol Jakobit, as pėr tė mirė e as pėr tė keq". |
| 31 | 25 | Labano e arriti, pra, Jakobin. Tani Jakobi e kishte ngritur ēadrėn e tij nė mal; dhe gjithashtu Labano dhe vėllezėrit e tij kishin ngritur ēadrat e tyre mbi malin e Galaadit. |
| 31 | 26 | Atėherė Labano i tha Jakobit: "Ē`bėre duke mė mashtruar nė kėtė mėnyrė dhe duke i marrė bijat e mia si robėresha lufte? |
| 31 | 27 | Pse ike dhe u largove nga unė fshehurazi, pa mė lajmėruar aspak? Unė do tė kisha pėrcjellė me gėzim dhe me kėngė, me lodėrz dhe qeste. |
| 31 | 28 | Dhe nuk mė lejove tė puth bijtė dhe bijat e mia! Ti ke vepruar pa mėnd. |
| 31 | 29 | Tani unė kam nė dorė t`ju bėj keq, por Perėndia i atit tėnd mė foli natėn e kaluar, duke thėnė: "Ruhu, mos t`i flasėsh Jakobit as pėr mirė apo pėr keq". |
| 31 | 30 | Sigurisht ike, sepse kishe njė dėshirė tė madhe tė ktheheshe pėrsėri nė shtėpinė e atit tėnd; po pse vodhe perėnditė e mia?". |
| 31 | 31 | Atėherė Jakobi iu pėrgjegj Labanos: "Unė kisha frikė, sepse mendoja qė ti mund tė mė merrje me forcė bijat e tua. |
| 31 | 32 | Por kushdo qoftė ai tė cilit do t`i gjesh perėnditė e tu, ai duhet tė vdesė nė prani tė vėllezėrve tanė; kėrko ti vetė atė qė tė pėrket tek unė dhe merre!". Jakobi nuk e dinte qė ato i kishte vjedhur Rakela. |
| 31 | 33 | Kėshtu Labano hyri nė ēadrėn e Jakobit, nė ēadrėn e Leas dhe nė ēadrėn e dy shėrbyeseve, por nuk gjeti asgjė. Doli pastaj nga ēadra e Leas dhe hyri nė ēadrėn e Rakelės. |
| 31 | 34 | Por Rakela kishte marrė idhujt dhe i kishte vėnė nė samarin e devesė, pastaj qe ulur mbi to. Labano kėrkoi nė tėrė ēadrėn, por nuk gjeti asgjė. |
| 31 | 35 | Dhe ajo i tha tė atit: "Mos u zemėro, zotėria im, nė rast se unė nuk mund tė ēohem pėrpara teje, sepse jam me tė pėrmuajshmet e grave". Kėshtu ai kėrkoi, por nuk i gjeti idhujt. |
| 31 | 36 | Atėherė Jakobi u zemėrua dhe u grind me Labanon; dhe Jakobi iu pėrgjegj dhe i tha Labanos: "Cili ėshtė faji im, cili ėshtė mėkati im, qė ti tė mė ndjekėsh me aq tėrbim? |
| 31 | 37 | Ti rrėmove nė tėrė gjėrat e mia. Ēfarė gjete nga tė gjitha ato qė i pėrkasin shtėpisė sate? Vėri kėtu para vėllezėrve tė mi dhe vėllezėrve tė tu dhe le tė vendosin ata midis nesh tė dy! |
| 31 | 38 | Kam qenė njėzet vjet me ty; delet dhe dhitė e tua nuk kanė dėshtuar dhe unė nuk kam ngrėnė deshtė e kopesė sate. |
| 31 | 39 | Unė nuk t`i kam sjellė kurrė kafshėt tė shqyera nga bishat; dėmin e kam pėsuar vetė; ti kėrkoje me ngulm nga unė atė qė ishte vjedhur ditėn apo natėn. |
| 31 | 40 | Ky ishte fati im; ditėn mė ligte vapa dhe natėn tė ftohtit e madh, dhe gjumi mė ikte nga sytė. |
| 31 | 41 | Kam qėnė njėzet vjet nė shtėpinė tėnde; tė kam shėrbyer katėrmbėdhjetė vjet pėr dy bijat e tua dhe gjashtė vjet pėr kopenė tėnde. Ti e ke ndryshuar dhjetė herė pagesėn time. |
| 31 | 42 | Nė qoftė se Perėndia i atit tim, Perėndia i Abrahamit dhe Tmerri i Isakut, nuk do tė kishte qėnė nė favorin tim, ti me siguri do tė mė kishe kthyer duar bosh. Perėndia e pa trishtimin tim dhe mundin e duarve tė mia, dhe mbrėmė dha vendimin e tij". |
| 31 | 43 | Atėherė Labano u pėrgjegj dhe tha: "Kėto bija janė bijat e mia, kėta bij janė bijtė e mi, kėto kope janė kopetė e mia, dhe gjithēka tė zė syri ėshtė imja. Por ēfarė mund t`u bėj sot kėtyre bijave tė mia apo bijve qė ato kanė lindur? |
| 31 | 44 | Prandaj eja tė bėjmė njė besėlidhie midis teje dhe meje, dhe qė ajo shėrbeftė si dėshmi midis teje dhe meje". |
| 31 | 45 | Atėherė Jakobi mori njė gur dhe e ngriti si njė pėrmendore. |
| 31 | 46 | Pastaj Jakobi u tha vėllezėrve tė tij: "Mblidhni gurė". Dhe ata morėn gurė dhe bėnė njė tog me ta, dhe hėngrėn bukė pranė kėtij togu. |
| 31 | 47 | Labano e quajti atė tog Jegar-Sahadutha, ndėrsa Jakobi e quajti Galed. |
| 31 | 48 | Dhe Labano tha: "Sot ky tog ėshtė njė dėshmi midis teje dhe meje". Prandaj u quajt Galed, |
| 31 | 49 | edhe Mitspah, sepse Labano tha: "Zoti tė mos e ndajė syrin mua dhe ty kur do tė jetė e pamundur tė shohim shoqi-shoqin. |
| 31 | 50 | Nė rast se ti keqtrajton bijat e mia ose martohesh me gra tė tjera veē bijave tė mia, edhe sikur tė mos ketė asnjeri me ne, kujtohu qė Perėndia ėshtė dėshmitar midis meje dhe teje". |
| 31 | 51 | Labano i tha gjithashtu Jakobit: "Ja ky tog gurėsh, dhe ja pėrmendorja qė kam ngritur midis teje dhe meje. |
| 31 | 52 | Le tė jetė ky tog njė dėshmi dhe le tė jetė kjo pėrmendore njė dėshmi qė unė nuk do ta kapėrcej kėtė tog pėr tė tė bėrė keq ty, dhe qė ti nuk do ta kapėrcesh kėtė tog dhe kėtė pėrmendore pėr tė mė bėrė keq mua. |
| 31 | 53 | Perėndia i Abrahamit dhe Perėndia i Nahorit, Perėndia i atit tė tyre, u bėftė gjykatės midis nesh!". Dhe Jakobi u betua pėr Tmerrin e Isakut, atit tė tij. |
| 31 | 54 | Pastaj Jakobi bėri njė fli nė mal dhe i ftoi vėllezėrit e tij tė hanin bukė. Dhe ata hėngrėn bukė dhe e kaluan natėn nė mal. |
| 31 | 55 | Labano u ngrit herėt nė mėngjes, i puthi bijtė dhe bijat e tij dhe i bekoi. Pastaj Labano u nis dhe u kthye nė shtėpinė e tij. |
| 32 | 1 | Ndėrsa Jakobi vazhdonte rrugėn e tij, i dolėn pėrpara engjėj tė Perėndisė. |
| 32 | 2 | Mbasi i pa Jakobi, tha: "Ky ėshtė fushimi i Perėndisė"; dhe e quajti atė vend Mahanaim. |
| 32 | 3 | Pastaj Jakobi dėrgoi para tij disa lajmėtarė vėllait tė tij Esau, nė vendin e Seirit, nė fushėn e Edomit. |
| 32 | 4 | Dhe u dha atyre kėtė urdhėr duke thėnė: "Do t`i thoni kėshtu Esaut, zotėrisė tim: "Kėshtu thotė shėrbyesi yt Jakobi: Unė kam banuar pranė Labanos dhe kam qėndruar aty deri tani; |
| 32 | 5 | kam qe, gomarė, kope, shėrbyes dhe shėrbyese; dhe kėtė po ja tregoj zotėrisė tim, pėr tė gjetur hir nė sytė e tu"". |
| 32 | 6 | Lajmėtarėt u kthyen pastaj te Jakobi, duke i thėnė: "Vajtėm te vėllai yt Esau; dhe tani ai po vjen vetė qė tė takohet me ty dhe ka me vete katėrqind burra". |
| 32 | 7 | Atėherė Jakobin e zuri njė frikė e madhe dhe njė ankth dhe ndau dysh njerėzit qė ishin me tė, kopetė, bagėtinė e trashė dhe devetė, dhe tha: |
| 32 | 8 | "Nė qoftė se Esau vjen kundėr njerit grup dhe e sulmon, grupi qė mbetet do tė mund tė shpėtojė". |
| 32 | 9 | Pastaj Jakobi tha: "O Perėndi i atit tim Abraham, Perėndi i atit tim Isak, o Zot, qė mė ke thėnė: "Ktheu nė vendin tėnd dhe pranė fisit tėnd dhe unė do tė bėj tė mirė", |
| 32 | 10 | unė nuk jam i denjė i tė gjitha mirėsive dhe i gjithė besnikėrisė qė ke treguar ndaj shėrbyesit tėnd, sepse unė e kalova kėtė Jordan vetėm me shkopin tim dhe tani janė bėrė dy grupe. |
| 32 | 11 | Ēliromė, tė lutem, nga duart e vėllait tim, nga duart e Esaut, sepse unė kam frikė nga ai dhe druaj qė ai tė vijė pėr tė mė sulmuar, pa kursyer as nėnat as fėmijėt. |
| 32 | 12 | Dhe ti the: "Pa tjetėr, unė do tė tė bėj mirė dhe do t`i bėj pasardhėsit e tu si rėra e detit, qė nuk mund tė llogaritet se ėshtė shumė e madhe"". |
| 32 | 13 | Kėshtu Jakobi e kaloi natėn nė atė vend, dhe nga ato qė kishte nėpėr duar ai zgjodhi njė dhuratė pėr vėllanė e tij Esau: |
| 32 | 14 | dyqind dhi, njėzet cjep, dyqind dele dhe njėzet desh, |
| 32 | 15 | tridhjetė deve qumėshtore me tė vegjėlit e tyre, dyzet lopė dhe dhjetė dema, njėzet gomarica dhe dhjetė mėza. |
| 32 | 16 | Pastaj ua dorėzoi shėrbyesve tė tij, ēdo kope pėr llogari tė vet, dhe u tha shėrbėtorėve tė tij: "Kaloni para meje dhe lini njė farė hapėsire midis njė kopeje dhe tjetrės". |
| 32 | 17 | Dhe i dha urdhėr tė parit: "Kur vėllai im Esau do tė tė takojė dhe do tė tė pyesė: "I kujt je ti dhe ku shkon? Tė kujt janė kėto kafshė para teje?", |
| 32 | 18 | ti do tė pėrgjigjesh: "Janė tė shėrbėtorit tėnd Jakobit; ėshtė njė dhuratė e dėrguar zotėrisė tim Esau; dhe ja, ai vetė po vjen mbas nesh"". |
| 32 | 19 | Ai i dha tė njėjtin urdhėr tė dytit, tė tretit dhe gjithė atyre qė ndiqnin kopetė, duke u thėnė: "Nė kėtė mėnyrė do t`i flisni Esaut kur do ta takoni; |
| 32 | 20 | dhe do t`i thoni: "Ja, shėrbėtori yt Jakobi ėshtė duke ardhur vetė pas nesh"". Sepse thoshte: "Unė do ta qetėsoj me dhuratėn qė mė paraprin e pastaj do tė shikoj fytyrėn e tij; ndofta do tė mė presė mirė". |
| 32 | 21 | Kėshtu dhurata shkoi para tij, por ai e kaloi natėn nė fushim. |
| 32 | 22 | Por atė natė ai u ngrit, mori dy gratė e tij, dy shėrbėtoret dhe tė njėmbėdhjetė fėmijėt e tij dhe e kaloi vaun e lumit Jabbok. |
| 32 | 23 | I mori me vete dhe bėri qė tė kalonin pėrruan tė gjitha gjėrat qė zotėronte. |
| 32 | 24 | Kėshtu Jakobi mbeti vetėm dhe njė burrė luftoi me tė deri nė agim. |
| 32 | 25 | Kur ky burrė e pa se nuk mund ta mundte, i preku zgavrėn e ijės; dhe zgavra e ijes sė Jakobit u pėrdrodh, ndėrsa ai luftonte kundėr tij. |
| 32 | 26 | Dhe ai tha: "Lėrmė tė shkoj, se po lind agimi". Por Jakobi iu pėrgjegj: "Nuk do tė tė lė tė shkosh, nė rast se nuk mė bekon mė parė!". |
| 32 | 27 | Tjetri i tha: "Cili ėshtė emri yt?". Ai u pėrgjegj: "Jakob". |
| 32 | 28 | Atėherė ai i tha: "Emri yt nuk do tė jetė mė Jakob, por Israel, sepse ti ke luftuar bashkė me Perėndinė dhe me njerėzit, dhe ke fituar". |
| 32 | 29 | Jakobi i tha: "Tė lutem, tregomė emrin tėnd". Por ai iu pėrgjegj: "Pse e do emrin tim?". |
| 32 | 30 | Dhe kėshtu ai e bekoi. Atėherė Jakobi e quajti kėtė vend Peniel, sepse tha: "E pashė Perėndinė ballė pėr ballė dhe jeta ime u fal". |
| 32 | 31 | Mbasi ai kaloi Penielin, dielli po ngrihej; dhe Jakobi ēalonte pėr shkak tė ijės. |
| 32 | 32 | Pėr kėtė arėsye, deri nė ditėn e sotme, bijtė e Izraelit nuk e hanė gilcėn e kofshės qė kalon nėpėr zgavrėn e ijės, sepse ai njeri kishte prekur zgavrėn e ijės sė Jakobit nė pikėn e gilcės sė kofshės. |
| 33 | 1 | Jakobi ngriti sytė, vėshtroi dhe pa qė po vinte Esau, qė kishte me vete katėrqind burra. Atėherė i ndau bijtė e tij midis Leas, Rakelės dhe dy shėrbyeseve tė tij. |
| 33 | 2 | Nė krye vuri shėrbyeset dhe bijtė e tyre, pastaj Lean dhe bijtė e saj dhe sė fundi Rakelėn dhe Jozefin. |
| 33 | 3 | Ai vetė kaloi para tyre dhe u pėrkul deri nė tokė shtatė herė deri sa arriti pranė vėllait tė vet. |
| 33 | 4 | Atėherė Esau vrapoi drejt tij, e pėrqafoi, iu hodh nė qafė dhe e puthi; dhe qė tė dy qanė. |
| 33 | 5 | Pastaj Esau ngriti sytė, pa gratė e fėmijėt dhe tha: "Kush janė kėta me ty?". Jakobi iu pėrgjigj: "Janė bijtė qė Perėndia pati mirėsinė t`i japė shėrbyesit tėnd". |
| 33 | 6 | Atėherė u afruan shėrbyeset, ato dhe bijtė e tyre, dhe u pėrkulėn. |
| 33 | 7 | U afruan edhe Lea dhe bijtė e saj, dhe u pėrkulėn. Pastaj u afruan Jozefi dhe Rakela, dhe u pėrkulėn edhe ata. |
| 33 | 8 | Esau tha: "Ēfarė ke ndėrmend tė bėsh me tėrė atė grup qė takova?". Jakobi u pėrgjigj: "Éshtė pėr tė gjetur hir nė sytė e zotėrisė tim". |
| 33 | 9 | Atėherė Esau tha: "Kam mjaft pėr vete, o vėllai im; mbaj pėr vete atė qė ėshtė jotja". |
| 33 | 10 | Por Jakobi tha: "Jo, tė lutem; nė qoftė se kam gjetur hir nė sytė e tu, prano dhuratėn time nga dora ime, sepse kur pashė fytyrėn tėnde, pėr mua ishte njėlloj sikur tė shikoja fytyrėn e Perėndisė, dhe ti mė ke pritur mirė. |
| 33 | 11 | Pranoje, pra, dhuratėn qė tė ėshtė sjellė, sepse Perėndia ėshtė treguar shumė i mirė me mua dhe unė kam gjithēka". Dhe nguli kėmbė aq shumė, sa qė Esau pranoi. |
| 33 | 12 | Pastaj Esau tha: "Le tė nisemi, tė fillojmė tė ecim dhe unė do tė shkoj para teje". |
| 33 | 13 | Por Jakobi u pėrgjigj: "Zotėria im e di qė fėmijėt janė nė moshė tė vogėl dhe qė kam me vete dele dhe lopė qumėshtore; po t`i mbajmė keq qoftė edhe njė ditė tė vetme, tėrė kafshėt kanė pėr tė vdekur. |
| 33 | 14 | Le tė kalojė zotėria im para shėrbėtorit tė tij, dhe unė do ta ndjek ngadalė me hapin e kafshėve qė mė paraprijnė dhe me hapin e fėmijėve, deri sa tė arrijė te zotėria im nė Seir". |
| 33 | 15 | Atėherė Esau tha: "Mė lejo tė paktėn tė lė me ty disa nga njerėzit qė janė me mua". Por Jakobi u pėrgjigj: "Pse ta bėjmė kėtė? Mjafton qė unė tė gjej hir nė sytė e zotėrisė tim". |
| 33 | 16 | Kėshtu po atė ditė Esau u rikthye nė rrugėn e tij drejt Seirit. |
| 33 | 17 | Jakobi u nis nė drejtim tė Sukothit, ndėrtoi atje njė shtėpi pėr vete dhe kasolle pėr bagėtinė; prandaj ai vend u quajt Sukoth. |
| 33 | 18 | Pastaj Jakobi, duke u kthyer nga Padan-Arami, arriti shėndoshė e mirė nė qytetin e Sikemit, nė vendin e Kanaanit, ku ngriti ēadrat e tij pėrballė qytetit. |
| 33 | 19 | Dhe bleu nga bijtė e Hamorit, at i Sikemit, pėr njėqind copė paresh, pjesėn e fushės ku kishte ngritur ēadrat e tij pėrballė qytetit. |
| 33 | 20 | Pastaj aty ngriti njė altar dhe e quajti El-Elohej-Izrael. |
| 34 | 1 | Por Dina, vajza qė Lea i kishte lindur Jakobit, doli pėr tė parė bijat e vendit. |
| 34 | 2 | Dhe Sikemi, biri i Hamorit Hiveut, princi i vendit, sa e pa e rrėmbeu, ra nė shtrat me tė dhe e dhunoi. |
| 34 | 3 | Dhe shpirti i tij u lidh me Dinėn, tė bijėn e Jakobit; ai e dashuroi vajzėn dhe i foli zemrės sė saj. |
| 34 | 4 | Pastaj i tha tė atit Hamor: "Ma jep kėtė vajzė pėr grua". |
| 34 | 5 | Por Jakobi dėgjoi qė ai e kishte ēnderuar bijėn e tij Dina; por bijtė e tij ishin nėpėr fushat me bagėtinė e tij, dhe Jakobi heshti deri sa u kthyen. |
| 34 | 6 | Atėherė Hamori, ati i Sikemit, shkoi tek Jakobi pėr t`i folur. |
| 34 | 7 | Sapo dėgjuan pėr atė qė kishte ndodhur, bijtė e Jakobit u kthyen nga fushat; ata ishin tė hidhėruar dhe shumė tė zemėruar, sepse ai kishte kryer njė veprim tė turpshėm nė Izrael, duke rėnė nė shtrat me tė bijėn e Jakobit, gjė qė nuk duhej bėrė. |
| 34 | 8 | Por Hamori u foli atyre duke thėnė: "Shpirti i tim biri Sikem ėshtė lidhur me bijėn tuaj, prandaj jepjani pėr grua; |
| 34 | 9 | tė bėjmė krushqi bashkė: na jepni bijat tuaja dhe merrni bijat tona. |
| 34 | 10 | Kėshtu ju do tė banoni me ne dhe vendi do tė jetė nė dispozicionin tuaj; banoni nė tė, bėni tregėti dhe blini prona". |
| 34 | 11 | Pastaj Sikemi u tha tė atit dhe tė vėllezėrve tė Dinės: "Bėni qė unė tė gjej hir nė sytė tuaj dhe do t`ju jap ēfarėdo gjė qė do tė mė kėrkoni. |
| 34 | 12 | Mė caktoni madje njė pajė tė madhe dhe njė dhuratė, dhe unė do t`ju jap sa tė kėrkoni, por ma jepni vajzėn pėr grua". |
| 34 | 13 | Atėherė bijtė e Jakobit iu pėrgjegjėn Sikemit dhe Hamorit, tė atit, dhe u folėn atyre me dredhi, sepse Sikemi kishte ēnderuar motrėn e tyre Dina, |
| 34 | 14 | dhe u thanė atyre: "Nuk mund ta bėjmė kėtė gjė, domethėnė ta japim motrėn tonė njė njeriu tė parrethprerė, sepse kjo do tė ishte njė turp pėr ne. |
| 34 | 15 | Vetėm me kėtė kusht do ta pranojmė kėrkesėn tuaj, domethėnė po tė jetė se bėheni si ne, duke rrethprerė ēdo mashkull nga ju. |
| 34 | 16 | Atėherė ne do t`ju japim bijat tona dhe do tė marrim bijat tuaja, do tė banojmė bashkė me ju dhe do tė bėhemi njė popull i vetėm. |
| 34 | 17 | Por nė qoftė se nuk doni tė na dėgjoni dhe nuk dėshironi tė rrethpriteni, ne do tė marrim bijėn tonė dhe do tė ikim". |
| 34 | 18 | Fjalėt e tyre i pėlqyen Hamorit dhe Sikemit, birit tė Hamorit. |
| 34 | 19 | Dhe i riu nuk vonoi ta kryejė atė gjė, sepse e donte tė bijėn e Jakobit dhe ishte njeriu mė i nderuar nė tėrė shtėpinė e tė atit. |
| 34 | 20 | Hamori dhe Sikemi, bir i tij, erdhėn nė portat e qytetit tė tyre dhe u folėn njerėzve tė qytetit tė tyre, duke thėnė: |
| 34 | 21 | "Kėta njerėz dėshirojnė tė jetojnė nė paqe me ne; le tė rrinė nė vendin tonė dhe tė merren me tregti, sepse vendi ėshtė mjaft i madh edhe pėr ata. Ne do tė marrim bijat e tyre pėr gra dhe do t`ju japim bijat tona. |
| 34 | 22 | Por kėta njerėz do tė pranojnė tė banojnė me ne pėr tė formuar njė popull tė vetėm, me tė vetmin kusht qė ēdo mashkull te ne tė rrethpritet, ashtu si rrethpriten ata. |
| 34 | 23 | Bagėtia e tyre, pasuria e tyre dhe kafshėt e tyre a nuk do tė bėhen ndofta njė ditė tonat? Le tė pranojmė kėrkesėn e tyre dhe ata do tė banojnė bashkė me ne". |
| 34 | 24 | Dhe tė gjithė ata qė dilnin nga portat e qytetit dėgjuan fjalėt e Hamorit dhe tė birit tė tij Sikem; dhe ēdo mashkull u rrethpre, tėrė ata dilnin nga porta e qytetit. |
| 34 | 25 | Por ndodhi qė ditėn e tretė, ndėrsa ata vuanin, dy nga bijtė e Jakobit, Simeoni dhe Levi, vėllezėr tė Dinės, morėn secili shpatėn e vet, u vėrsulėn mbi qytetin qė rrinte nė siguri dhe vranė tėrė meshkujt. |
| 34 | 26 | Vranė me shpatė edhe Hamorin dhe birin e tij Sikem, pastaj muarrėn Dinėn nga shtėpia e Sikemit dhe ikėn. |
| 34 | 27 | Bijtė e Jakobit u vėrsulėn mbi tė vrarėt dhe plaēkitėn qytetin; sepse motrėn e tyre e kishin ēnderuar. |
| 34 | 28 | Kėshtu ata morėn kopetė me bagėti tė imėt dhe tė trashė, gomarėt e tyre, gjithēka qė ishte nė qytet dhe gjithēka qė ishte nėpėr fushat, |
| 34 | 29 | dhe morėn me vete si plaēkė tėrė pasuritė e tyre, tėrė fėmijėt e tyre tė vegjėl, gratė e tyre dhe gjithēka ndodhej nė shtėpitė. |
| 34 | 30 | Atėherė Jakobi i tha Simeonit dhe Levit: "Ju mė keni futur nė telashe duke mė bėrė tė urryer nga banorėt e vendit, Kanaanėt dhe Perezejtė. Me qenė se ne jemi pakicė, ata do tė grumbullohen kundėr meje dhe do tė mė sulmojnė, dhe unė ashtu si shtėpia ime do tė shfarosemi". |
| 34 | 31 | Por ata u pėrgjigjėn: "A duhet ta trajtonte ai motrėn tonė si njė prostitutė?". |
| 35 | 1 | Perėndia i tha Jakobit: "Ēohu, ngjitu nė Bethel dhe vendosu aty; dhe bėj aty njė altar Perėndisė qė t`u shfaq, kur ikje para vėllait tėnd Esau". |
| 35 | 2 | Atėherė Jakobi i tha familjes sė tij dhe gjithė atyre qė ishin me tė: "Hiqni nga rrethi juaj perėnditė e huaja, pastrohuni dhe ndėrroni rrobat tuaja; |
| 35 | 3 | pastaj tė ngrihemi dhe tė shkojmė nė Bethel, dhe unė do t`i bėj njė altar Perėndisė qė plotėsoi dėshirėn time ditėn e fatkeqėsisė sime dhe qė mė shoqėroi nė udhėtimin qė kam bėrė". |
| 35 | 4 | Atėherė ata i dhanė Jakobit tėrė perėnditė e huaja qė kishin dhe varėset qė mbanin nė veshė; dhe Jakobi i fshehu nėn lisin qė ndodhet pranė Sikemit. |
| 35 | 5 | Pastaj ata u nisėn dhe tmerri i Perėndisė ra mbi tė gjitha qytetet rreth tyre, kėshtu qė nuk i ndoqėn bijtė e Jakobit. |
| 35 | 6 | Kėshtu Jakobi arriti nė Luc, domethėnė nė Bethel, qė ndodhet nė vendin e Kanaanit; erdhi aty me tė gjithė njerėzit qė ishin me tė. |
| 35 | 7 | Dhe aty ndėrtoi njė altar dhe kėtė vend e quajti El-Bethel, sepse aty i qe ēfaqur Perėndia kur po ikte para vėllait tė tij. |
| 35 | 8 | Atėherė vdiq Debora, taja e Rebekės, dhe e varrosėn poshtė Bethelit, nė kėmbėt e lisit qė u quajt Alon-Bakuth. |
| 35 | 9 | Perėndia iu shfaq pėrsėri Jakobit, kur ky po vinte nga Padam-Arami dhe e bekoi. |
| 35 | 10 | Dhe Perėndia i tha: "Emri yt ėshtė Jakob; ti nuk do tė quhesh mė Jakob, por emri yt do tė jetė Izrael". Dhe i vuri emrin Izrael. |
| 35 | 11 | Pastaj Perėndia i tha: "Unė jam Perėndia i Plotfuqishėm; ti bėhu i frytshėm dhe shumėzo; njė komb, madje njė tėrėsi kombesh do tė rrjedhin prej teje, dhe disa mbretėr kanė pėr tė dalė nga ijėt e tua; |
| 35 | 12 | dhe do tė tė jap ty dhe pasardhėsve tė tu pas teje vendin qė i dhashė Abrahamit dhe Isakut". |
| 35 | 13 | Pastaj Perėndia u ngjit mė lart nga ai, nga vendi ku i kishte folur. |
| 35 | 14 | Atėherė Jakobi ndėrtoi njė pėrmendore, njė pėrmendore prej guri, nė vendin ku Perėndia i kishte folur; mbi tė hodhi pak verė dhe derdhi ca vaj sipėr. |
| 35 | 15 | Dhe Jakobi e quajti Bethel vendin ku Perėndia i kishte folur. |
| 35 | 16 | Pastaj u nisėn nga Betheli; kishte edhe njė copė rrugė pėr tė arritur nė Efratė, kur Rakela lindi. Ajo pati njė lindje tė vėshtirė; |
| 35 | 17 | dhe gjatė lindjes sė vėshtirė mamia i tha: "Mos ki frikė, sepse edhe kėtė herė ke njė djalė". |
| 35 | 18 | Dhe ndėrsa shpirti po e linte (sepse vdiq), i vuri emrin Ben-Oni, por i ati e quajti Beniamin. |
| 35 | 19 | Kėshtu Rakela vdiq dhe u varros nė rrugėn e Efratės (domethėnė tė Betlemit). |
| 35 | 20 | Dhe Jakobi ngriti mbi varrin e saj njė pėrmendore. Dhe kjo pėrmendore ekziston ende sot e kėsaj dite mbi varrin e Rakelės. |
| 35 | 21 | Pastaj Izraeli u nis dhe ngriti ēadrėn pėrtej Migdal-Ederit. |
| 35 | 22 | Dhe ndodhi qė, ndėrsa Izraeli banonte nė atė vend, Rubeni shkoi e ra nė shtrat me Bilbah, konkubinėn e atit tė tij. Dhe Izraeli e mori vesh. |
| 35 | 23 | Bijtė e Jakobit ishin dymbėdhjetė. Bijtė e Leas ishin: Rubeni, i parėlinduri i Jakobit, Simeoni, Levi, Juda, Isakari dhe Zabuloni. |
| 35 | 24 | Bijtė e Rakelės ishin: Jozefi dhe Beniamini. |
| 35 | 25 | Bijtė e Bilhahut, shėrbėtorja e Rakelės, ishin: Dani dhe Neftali. |
| 35 | 26 | Bijtė e Zilpahės, shėrbėtorja e Leas, ishin: Gadi dhe Asheri. Kėta janė bijtė e Jakobit qė i lindėn nė Padan-Aram. |
| 35 | 27 | Pastaj Jakobi erdhi tek Isaku, i ati, nė Marme, nė Kirjath-Arba (domethėnė nė Hebron), ku Abrahami dhe Isaku kishin qėndruar ca kohė. |
| 35 | 28 | Isaku jetoi njėqind e tetėdhjetė vjet. |
| 35 | 29 | Kėshtu Isaku dha shpirt, vdiq dhe u bashkua me popullin e tij, ishte i plakur dhe i ngopur me ditė; dhe Esau dhe Jakobi, bijtė e tij, e varrosėn. |
| 36 | 1 | Kėta janė pasardhėsit e Esaut, qė ėshtė Edomi. |
| 36 | 2 | Esau i mori gratė e tij nga bijat e Kanaanėve: Adėn, e bija e Elonit Hiteut, dhe Oholibamahėn, e bija e Cibeonit Hiveut; |
| 36 | 3 | dhe Basemathin, e bija e Ismaelit dhe motra e Nebajothit. |
| 36 | 4 | Ada i lindi Esaut Elifazin; |
| 36 | 5 | Basemathi lindi Reuelin, kurse Oholibamahu lindi Jeushin, Jalamin dhe Korahin. Kėta janė bijtė e Esaut qė i lindėn nė vendin e Kanaanit. |
| 36 | 6 | Pastaj Esau mori gratė e tij, bijtė dhe bijat e tij, gjithė njerėzit e shtėpisė sė tij, kopetė e tij, tėrė bagėtinė e tij dhe tėrė pasurinė qė kishte blerė nė vendin e Kanaanėve, dhe shkoi nė njė vend, larg vėllait tė tij Jakob, |
| 36 | 7 | sepse pasuritė e tyre ishin tepėr tė mėdha, qė ata tė mund tė banonin bashkė; vendi ku rrinin nuk ishte nė gjendje t`i mbante pėr shkak tė bagėtisė sė tyre. |
| 36 | 8 | Kėshtu Esau u vendos mbi malin e Seirit; Esau ėshtė Edomi. |
| 36 | 9 | Kėta janė pasardhėsit e Esaut, atit tė Edomitėve, nė malin e Seirit. |
| 36 | 10 | Kėta janė emrat e bijve tė Esaut: Elifazi, i biri i Adės, gruaja e Esaut; Reueli, i biri i Bazemathės, gruaja e Esaut. |
| 36 | 11 | Bijtė e Elifazit qenė: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci. |
| 36 | 12 | Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun Elifazit. Kėta qenė bijtė e Adės, gruaja e Esaut. |
| 36 | 13 | Kėta qenė bijtė e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Kėta qenė bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut. |
| 36 | 14 | Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun. |
| 36 | 15 | Kėta qenė krerėt e bijve tė Esaut: bijtė e Elifazit, i parėlinduri i Esaut; kreu Teman, kreu Omar, kreu Cefo, kreu Kenaz, |
| 36 | 16 | kreu Korah, kreu Gatam dhe kreu Amalek; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Elifazi nė vendin e Edomit; ata qenė bijtė e Adės. |
| 36 | 17 | Kėta qenė bijtė e Reuelit, i biri i Esaut: kreu Nahath, kreu Zerah, kreu Shamah dhe kreu Micah; kėta qenė krerėt e rrjedhur nga Reueli nė vendin e Edomit; ata qenė bijtė e Basemathės, gruaja e Esaut. |
| 36 | 18 | Kėta qenė bijtė e Oholibamahės, gruaja e Esaut, kreu Jeush; kreu Jeush, kreu Jalam dhe kreu Korah; ata qenė krerėt e rrjedhur nga Oholibamah, e bija e Anahut dhe gruaja e Esaut. |
| 36 | 19 | Kėta qenė bijtė e Esaut, qė ėshtė Edomi, dhe kėta qenė krerėt e tyre. |
| 36 | 20 | Kėta qenė bijtė e Seirit, Horeut, qė banonin atė vend: Lotani, Shobali, Cibeoni, Anahu. |
| 36 | 21 | Dishoni, Etseri dhe Dishani. Kėta qenė krerėt e Horejve, bijtė e Seirit, nė vendin e Edomit. |
| 36 | 22 | Bijtė e Lotanit qenė: Hori dhe Hemami; dhe motra e Lotanit qe Timna. |
| 36 | 23 | Kėta qenė bijtė e Shobalit: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo dhe Onami. |
| 36 | 24 | Kėta qenė bijtė e Cibeonit: Aja dhe Anahu. Anahu ėshtė ai qė zbuloi nė shkretėtirė ujėra tė nxehta ndėrsa po kulloste gomarėt e Cibeonit, atit tė tij. |
| 36 | 25 | Kėta qenė bijtė e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut. |
| 36 | 26 | Kėta qenė bijtė e Dishonit: Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani. |
| 36 | 27 | Kėta qenė bijtė e Etserit: Bilhani, Zaavani dhe Akani. |
| 36 | 28 | Kėta qenė bijtė e Dishanit: Utsi dhe Arani. |
| 36 | 29 | Kėta qenė krerėt e Horejve: kreu Lothan, kreu Shobal, kreu Cibeon, kreu Anah, |
| 36 | 30 | kreu Dishon, kreu Etser, kreu Dishan. Kėta qenė krerėt e Horejve, krerėt qė ata patėn nė vendin e Seirit. |
| 36 | 31 | Kėta qenė mbretėrit qė mbretėruan nė vendin e Edomit, para se ndonjė mbret tė sundonte mbi bijtė e Izraelit: |
| 36 | 32 | Bela, i biri i Beorit, mbretėroi nė Edom, dhe emri i qytetit tė tij qe Dinhabah. |
| 36 | 33 | Bela vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Jobabi, i biri i Zerahut, nga Botsrahu. |
| 36 | 34 | Jobabi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Hushami, nga vendi i Temanitėve. |
| 36 | 35 | Hushami vdiq, dhe nė vend tė tij mbretėroi Hadabi, i biri i Bedadit, qė mundi Madianitėt nė fushat e Moabit; dhe emri i qytetit tė tij qe Avith. |
| 36 | 36 | Hadadi vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Samlahu, nga Masrekahu. |
| 36 | 37 | Samlahu vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Sauli nga Rohoboth, mbi Lumė. |
| 36 | 38 | Sauli vdiq dhe nė vend tė tij mbretėroi Baal-Hanani, i biri i Akborit. |
| 36 | 39 | Baal-Hanani, i biri i Akborit, vdiq dhe nė vendin e tij mbretėroi Hadari. Emri i qytetit tė tij qe Pau, dhe emri i gruas sė tij qe Mehetabel, e bija e Metredės dhe e Mezahabut. |
| 36 | 40 | Kėto qenė emrat e krerėve tė Esaut, simbas familjeve tė tyre dhe territoreve tė tyre, me emrat e tyre; kreu Timnah, kreu Alvah, kreu Jetheth, |
| 36 | 41 | kreu Oholibamah, kreu Elah, kreu Pinon, |
| 36 | 42 | kreu Kenac, kreu Teman, kreu Mibcar, |
| 36 | 43 | kreu Magdiel dhe kreu Iram. Kėta qenė krerėt e Edomit simbas vendbanimit tė tyre, nė vendin qė zotėronin. Ky qe Esau, ati i Edomitėve. |
| 37 | 1 | Por Jakobi banoi nė vendin ku i ati kishte qėndruar, nė vendin e Kanaanėve. |
| 37 | 2 | Kėta janė pasardhėsit e Jakobit. Jozefi, nė moshėn shtatėmbėdhjetėvjeēare, kulloste kopenė bashkė me vėllezėrit e tij; i riu rrinte me bijėn e Bilhahės dhe me bijtė e Zilpahės, qė ishin gratė e babait tė tij. Por Jozefi i tregoi tė atit pėr namin e keq qė pėrhapej mbi sjelljen e tyre. |
| 37 | 3 | Por Izraeli e donte Jozefin mė tepėr se tėrė bijtė e tij, sepse ishte biri i pleqėrisė sė tij; dhe i bėri njė rrobe tė gjatė deri te kėmbėt. |
| 37 | 4 | Por vėllezėrit e tij, duke parė qė i ati i tyre e donte mė tepėr nga tė gjithė vėllezėrit e tjerė, filluan ta urrejnė dhe nuk mund t`i flisnin nė mėnyrė miqėsore. |
| 37 | 5 | Por Jozefi pa njė ėndėrr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij; dhe kėta e urryen edhe mė tepėr. |
| 37 | 6 | Ai u tha atyre: "Dėgjoni, ju lutem, ėndrrėn qė pashė. |
| 37 | 7 | Ne ishim duke lidhur duaj nė mes tė arės, kur papritmas duajt e mi u drejtuan dhe qėndruan drejt, kurse duajt tuaja u mblodhėn dhe u pėrkulėn pėrpara duajve tė mi". |
| 37 | 8 | Atėherė vėllezėrit e tij i thanė: "A duhet tė mbretėrosh ti mbi ne, ose do tė na sundosh me tė vėrtetė?". Dhe e urryen edhe mė tepėr pėr shkak tė ėndrrave tė tij dhe tė fjalėve tė tij. |
| 37 | 9 | Ai pa njė ėndėrr tjetėr dhe ua tregoi vėllezėrve tė tij, duke thėnė: "Pashė njė ėndėrr tjetėr! Dhe ja, dielli, hėna dhe njėmbėdhjetė yje pėrkuleshin para meje". |
| 37 | 10 | Dhe ai ia tregoi kėtė ėndėrr atit tė tij dhe vėllezėrve tė tij; i ati e qortoi dhe i tha: "Ē`kuptim ka ėndrra qė ke parė? A do tė duhet qė pikėrisht unė, nėna jote dhe vėllezėrit e tu tė vijnė e tė pėrkulemi deri nė tokė para teje?". |
| 37 | 11 | Dhe vėllezėrit e tij e kishin zili, por i ati e mbante pėrbrenda kėtė gjė. |
| 37 | 12 | Ndėrkaq vėllezėrit e Jozefit kishin vajtur pėr tė kullotur kopenė e atit tė tyre nė Sikem. |
| 37 | 13 | Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Vėllezėrit e tu a nuk janė ndofta duke kullotur kopenė nė Sikem? Eja, do tė dėrgoj tek ata". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam". |
| 37 | 14 | Izraeli i tha: "Shko tė shikosh nė se vėllezėrit e tu janė mirė dhe nė se kopeja shkon mirė, dhe kthehu tė mė japėsh pėrgjigje". Kėshtu e nisi nė luginėn e Hebronit dhe ai arriti nė Sikem. |
| 37 | 15 | Ndėrsa ai endej nė fushė, njė burrė e gjeti dhe e pyeti: "Ēfarė kėrkon?". |
| 37 | 16 | Ai u pėrgjegj: "Jam duke kėrkuar vėllezėrit e mi; tė lutem mė trego se ku ndodhen duke kullotur bagėtinė". |
| 37 | 17 | Ai burrė i tha: "Ata kanė ikur sė kėtejmi, sepse i dėgjova qė thonin: "Tė shkojmė nė Dothan"". Atėherė Jozefi shkoi tė kėrkojė vėllezėrit e tij dhe i gjeti nė Dothan. |
| 37 | 18 | Ata e panė sė largu, dhe para se t`u afrohej, komplotuan kundėr tij pėr ta vrarė. |
| 37 | 19 | Dhe i thanė njėri tjetrit: "Ja ku po vjen ėndėrruesi! |
| 37 | 20 | Ejani, pra, ta vrasim dhe ta hedhim nė njė pus; do tė themi pastaj qė njė kafshė e egėr e hėngri; kėshtu do tė shohim se ē`pėrfundim do tė kenė ėndėrrat e tij". |
| 37 | 21 | Rubeni i dėgjoi kėto dhe vendosi ta shpėtojė nga duart e tyre, dhe tha: "Nuk do ta vrasim". |
| 37 | 22 | Pastaj Rubeni shtoi: "Mos derdhni gjak, por hidheni nė kėtė pus tė shkretėtirės dhe mos e goditni me dorėn tuaj". Thoshte kėshtu pėr ta shpėtuar nga duart e tyre dhe pėr t`ia shpėnė tė atit. |
| 37 | 23 | Kur Jozefi arriti pranė vėllezėrve tė tij, kėta e zhveshėn nga veshja e tij, nga rrobja e gjatė qė i arrinte deri te kėmbėt; |
| 37 | 24 | pastaj e kapėn dhe e hodhėn nė pus. Por pusi ishte bosh, nuk kishte ujė brenda. |
| 37 | 25 | Pastaj u ulėn pėr tė ngrėnė; por, duke ngritur sytė, ata panė njė karvan Ismaelitėsh qė vinte nga Galaadi me devetė e tyre tė ngarkuara me erėza, balsame dhe mirrė, dhe udhėtonte pėr t`i ēuar nė Egjipt. |
| 37 | 26 | Atėherė Juda u tha vėllezėrve tė tij: "Ē`dobi do tė kemi po tė vrasim vėllanė tonė dhe tė fshehim gjakun e tij? |
| 37 | 27 | Ejani, t`ia shesim Ismaelitėve dhe tė mos e godasė dora jonė, sepse ėshtė vėllai ynė, mishi ynė". Dhe vėllezėrit e tij e dėgjuan. |
| 37 | 28 | Ndėrsa po kalonin ata tregtarė Madianitė, ata e ngritėn dhe e nxorėn Jozefin jashtė pusit dhe ia shitėn Ismaelitėve pėr njėzet monedha argjendi. Dhe kėta e shpunė Jozefin nė Egjipt. |
| 37 | 29 | Rubeni u kthye te pusi, por Jozefi nuk ishte mė nė pus. Atėherė ai i ēorri rrobat e tij. |
| 37 | 30 | Pastaj u kthye te vėllezėrit e tij dhe tha: "Djali nuk ėshtė mė; po unė, ku do tė shkoj unė?". |
| 37 | 31 | Kėshtu ata muarėn rrobėn e gjatė tė Jozefit, therėn njė cjap dhe e futėn rrobėn nė gjak. |
| 37 | 32 | Pastaj e ēuan rrobėn te babai dhe i thanė: "Kemi gjetur kėtė; shiko pak nėse ėshtė rrobja e birit tėnd". |
| 37 | 33 | Dhe ai e njohu dhe tha: "Éshtė rrobja e tim biri, e ka ngrėnė ndonjė kafshė e egėr; me siguri Jozefin e kanė bėrė copė e ēikė". |
| 37 | 34 | Atėherė Jakobi i shqeu rrobat e tij, veshi njė grathore dhe mbajti zi pėr birin e tij shumė ditė. |
| 37 | 35 | Dhe tė gjithė bijtė dhe tė gjitha bijat e tij erdhėn pėr ta ngushėlluar, por ai nuk pranoi tė ngushėllohet dhe tha: "Unė do tė zbres nė Sheol pranė birit tim pėr tė mbajtur zi". Kėshtu e qau i ati. |
| 37 | 36 | Ndėrkaq Madianitėt e shitėn Jozefin nė Egjipt dhe ia shitėn Potifarit, oficer i Faraonit dhe kapiten i rojeve. |
| 38 | 1 | Por nė atė kohė ndodhi qė Juda la vėllezėrit e tij dhe shkoi tė rrijė me njė burrė nga Adullami, qė quhej Hirah. |
| 38 | 2 | Kur Juda pa vajzėn e njė burri Kananean tė quajtur Shua e mori pėr grua dhe u bashkua me tė. |
| 38 | 3 | Dhe ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ajo e quajti Er. |
| 38 | 4 | Pastaj ajo u ngjiz dhe lindi njė bir, qė ai e quajti Onan. |
| 38 | 5 | Ajo u ngjiz pėrsėri dhe lindi njė bir, tė cilit i vuri emrin Shelah. Juda ishte nė Kecib kur ajo lindi. |
| 38 | 6 | Pastaj Juda i dha Erit tė parėlindurit tė tij, njė grua tė quajtur Tamara. |
| 38 | 7 | Por Eri, i parėlinduri i Judės, ishte i keq nė sytė e Zotit dhe Zoti e bėri tė vdesė. |
| 38 | 8 | Atėherė Juda i tha Onanit: "Shko te gruaja e vėllait tėnd, martohu me tė dhe krijoi trashėgimtarė vėllait tėnd". |
| 38 | 9 | Por Onani, duke ditur se kėta pasardhės nuk kishin pėr tė qėnė tė vetėt, kur bashkohej me gruan e tė vėllait, e hidhte farėn e tij pėrtokė pėr tė mos i dhėnė pasardhės vėllait tė tij. |
| 38 | 10 | Kjo nuk i pėlqeu Zotit, qė e bėri tė vdesė edhe atė. |
| 38 | 11 | Atėherė Juda i tha Tamarės, nuses sė birit tė tij: "Rri si e ve nė shtėpinė e atit tėnd, deri sa biri im Shelah tė rritet". Sepse mendonte: "Kam frikė se edhe ai ka pėr tė vdekur si vėllezėrit e tij". Kėshtu Tamara u nis dhe banoi nė shtėpinė e tė atit. |
| 38 | 12 | Mbas njė kohe tė gjatė vdiq gruaja e Judės, qė ishte e bija e Shuas; kur mbaroi zinė, Juda u ngjit tek ata qė qethnin delet e tij nė Timnah bashkė me mikun e tij Hirah, i quajtur Adullamiti. |
| 38 | 13 | Kėtė e mori vesh Tamara dhe asaj i thanė: "Ja, vjehrri yt po ngjitet nė Timnah pėr tė qethur delet e tij". |
| 38 | 14 | Atėherė ajo hoqi rrobat e saj tė vejėrisė, u mbulua me njė velo dhe u mbėshtoll e tėra; pastaj u ul te porta e Enaimit, qė ndodhet nė rrugėn drejt Timnahut; nė fakt ajo kishte parė qė Shelahu ishte rritur mė nė fund, por ajo nuk i ishte dhėnė pėr grua. |
| 38 | 15 | Sa e pa Juda mendoi qė ajo ishte prostitutė, sepse e kishte fytyrėn tė mbuluar. |
| 38 | 16 | Prandaj ai iu afrua asaj nė rrugė dhe i tha: "Lėrmė tė hyj te ti". Nė tė vėrtetė nuk e dinte se ajo ishte nusja e djalit tė tij. Ajo iu pėrgjegj: "Ēfarė do tė mė japėsh pėr tė hyrė tek unė?" |
| 38 | 17 | Atėherė ai i tha: "Do tė tė dėrgoj njė kec nga kopeja ime". Ajo e pyeti: "A mė jep njė peng deri sa tė ma dėrgosh?". |
| 38 | 18 | Ai i tha: "Ēfarė pengu duhet tė tė jap?". Ajo u pėrgjegj: "Vulėn tėnde, kordonin tėnd dhe bastunin qė ke nė dorė". Ai ia dha, hyri te ajo dhe ajo u ngjiz me tė. |
| 38 | 19 | Pastaj ajo u ngrit dhe iku; hoqi velin dhe veshi pėrsėri rrobat e saj tė vejėrisė. |
| 38 | 20 | Por Juda i dėrgoi kecin me anė tė mikut tė tij, Adulamitit, pėr tė rimarė pengun nga duart e asaj gruaje; po ai nuk e gjeti atė. |
| 38 | 21 | Atėherė pyeti njerėzit vendas duke thėnė: "Ku ėshtė ajo prostitutė qė rrinte nė Enaim, nė rrugė?". Ata u pėrgjigjėn: "Nuk ka pasur asnjė prostitutė kėtu". |
| 38 | 22 | Kėshtu ai u kthye te Juda dhe i tha: "Nuk e gjeta; veē kėsaj vendasit mė thanė: "Nuk ka pasur asnjė prostitutė kėtu"". |
| 38 | 23 | Atėherė Juda tha: "Le ta mbajė, pra, pengun qė i dhashė, sepse nuk duam tė mbulohemi me turp. Ja, unė i dėrgova kėtė kec dhe ti nuk e gjete". |
| 38 | 24 | Tre muaj mė vonė erdhėn dhe i thanė Judės: "Tamara, nusja e birit tėnd, ėshtė bėrė prostitutė; dhe, nga ky shkak, ajo ka mbetur gjithashtu me barrė". Atėherė Juda u tha: "Nxirreni jashtė dhe digjeni!". |
| 38 | 25 | Ndėrsa po e nxirrnin jashtė, ajo i ēoi fjalė tė vjehrrit: "Njeriu tė cilit i pėrkasin kėto sende, mė la me barrė". Pastaj tha: "Shiko nė se mund tė dallosh tė kujt janė kėto sende: vula, kordoni dhe bastuni". |
| 38 | 26 | Juda i njohu dhe i tha: "Ajo ėshtė mė e drejtė se unė, se unė nuk ia dhashė Shelahut, birit tim". Dhe ai nuk pati mė marrėdhėnie me tė. |
| 38 | 27 | Kur edhi koha e lindjes, ajo kishte nė bark dy binjakė. |
| 38 | 28 | Ndėrsa po lindte, njeri prej tyre nxori jashtė njė dorė dhe mamia e kapi dhe i lidhi njė fije tė kuqe flakė, duke thėnė: "Ky doli i pari". |
| 38 | 29 | Por ai e tėrhoqi dorėn e tij, dhe ja qė doli jashtė vėllai i tij. Atėherė mamia tha: "Si ia ēave rrugėn vetes?". Pėr kėtė arėsye u quajt Perets. |
| 38 | 30 | Pastaj doli vėllai i tij, qė kishte rreth dorės fijen ngjyrė tė kuqe flakė; dhe u quajt Zerah. |
| 39 | 1 | Ndėrkaq Jozefi u ēua nė Egjipt; dhe Potifari, oficeri i Faraonit dhe kapiten i rojeve, njė egjiptas, e bleu nga Ismaelitėt qė e kishin sjellė atje. |
| 39 | 2 | Zoti qe me Jozefin, dhe ky pasurohej dhe banonte nė shtėpinė e zotėrisė sė tij, egjiptasit. |
| 39 | 3 | Dhe zotėria e tij e pa qė Zoti qe me tė dhe qė Zoti e sillte mbarė nė duart e tij gjithēka bėnte. |
| 39 | 4 | Kėshtu Jozefi fitoi hir nė sytė e atij dhe hyri nė shėrbimin personal tė Potifarit, qė e emėroi kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe i la nė dorė gjithēka zotėronte. |
| 39 | 5 | Nga ēasti qė e bėri kryeadministrator tė shtėpisė sė tij dhe pėr gjithēka qė zotėronte, Zoti e bekoi shtėpinė e egjiptasit pėr shkak tė Jozefit; dhe bekimi i Zotit pėrfshiu gjithēka ai kishte nė shtėpi dhe nė fushė. |
| 39 | 6 | Kėshtu Potifari la gjithēka kishte nė dorė tė Jozefit dhe nuk shqetėsohej mė pėr asgjė, pėrveē ushqimit tė vet. Dhe Jozefi ishte i bukur nga forma dhe kishte njė pamje tėrheqėse. |
| 39 | 7 | Mbas gjithė kėtyre gjėrave, gruaja e zotėrisė sė tij ia vuri sytė Jozefit dhe i tha: "Bjerė e fli me mua". |
| 39 | 8 | Por ai e refuzoi dhe i tha gruas sė zotėrisė sė tij: "Ja, zotėria ime nuk shqetėsohet pėr ato qė ka lėnė nė shtėpi me mua dhe ka lėnė nė duart e mia gjithēka zotėron. |
| 39 | 9 | Nuk ka asnjė mė tė madh se unė nė kėtė shtėpi; ai nuk mė ka ndaluar asgjė veē teje, sepse je gruaja e tij. Si mund ta bėj unė kėtė tė keqe tė madhe dhe tė kryej njė mėkat kundėr Perėndisė?". |
| 39 | 10 | Me gjithė faktin qė ajo i fliste Jozefit pėr kėtė gjė ēdo ditė, ai nuk pranoi tė binte nė shtrat me tė dhe t`i jepej asaj. |
| 39 | 11 | Njė ditė ndodhi qė ai hyri nė shtėpi pėr tė bėrė punėn e tij, dhe nuk ndodhej nė shtėpi asnjė prej shėrbėtorėve. |
| 39 | 12 | Atėherė ajo e kapi nga rrobat dhe i tha: "Eja tė shtrihesh me mua". Por ai ia la nė dorė rroben e tij, iku duke vrapuar jashtė. |
| 39 | 13 | Kur ajo pa qė ai ia kishte lėnė nė dorė rroben e tij dhe kishte ikur jashtė, |
| 39 | 14 | thirri shėrbėtorėt e vet dhe u tha: "Shikoni, ai na solli nė shtėpi njė hebre pėr t`u tallur me ne; ai erdhi tek unė pėr tė rėnė me mua, por unė bėrtita me tė madhe. |
| 39 | 15 | Me tė dėgjuar qė unė ngrita zėrin dhe fillova tė bėrtas, ai la rrobėn e tij pranė meje, iku dhe vrapoi jashtė". |
| 39 | 16 | Kėshtu ajo mbajti pranė saj rroben e tij, deri sa u kthye nė shtėpi zotėria e saj. |
| 39 | 17 | Atėherė ajo i foli nė kėtė mėnyrė: "Ai shėrbėtor hebre, qė ti na solle, erdhi tek unė pėr tė mė vėnė nė lojė. |
| 39 | 18 | Por sa ngrita zėrin dhe bėrtita, ai la rroben pranė meje dhe iku jashtė". |
| 39 | 19 | Kėshtu, kur zotėria e saj dėgjoi fjalėt e gruas sė vet qė i fliste nė kėtė mėnyrė duke thėnė: "Shėrbėtori yt mė ka bėrė kėtė gjė!", ai u inatos. |
| 39 | 20 | Atėherė zotėria e Jozefit e mori dhe e futi nė burg, nė vendin ku ishin mbyllur tė burgosurit e mbretit. Kėshtu ai mbeti nė atė burg. |
| 39 | 21 | Por Zoti qe me Jozefin dhe u tregua dashamirės ndaj tij, duke bėrė qė t`i hynte nė zemėr drejtorit tė burgut. |
| 39 | 22 | Kėshtu drejtori i burgut i besoi Jozefit tėrė tė burgosurit qė ndodheshin nė burg; dhe ai ishte pėrgjegjės pėr tė gjitha qė bėheshin aty brėnda. |
| 39 | 23 | Drejtori i burgut nuk kontrollonte mė asgjė nga ato qė i ishin besuar Jozefit, sepse Zoti ishte me tė, dhe Zoti e bėnte tė mbarė gjithēka qė ai bėnte. |
| 40 | 1 | Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė Egjiptit fyen zotėrinė e tyre, mbretin e Egjiptit. |
| 40 | 2 | Dhe Faraoni u zemėrua me tė dy oficerėt e tij, kryekupėmbajtėsin dhe kryebukėpjekėsin, |
| 40 | 3 | dhe i futi nė burg, nė shtėpinė e kreut tė rojeve, nė po atė burg ku ishte mbyllur Jozefi. |
| 40 | 4 | Dhe kapiteni i rojeve i la nėn mbikqyrjen e Jozefit, i cili i ndihmonte. Kėshtu ata qėndruan nė burg pėr njė farė kohe. |
| 40 | 5 | Po atė natė, kupėmbajtėsi dhe bukėpjekėsi i mbretit tė Egjiptit, qė ishin tė mbyllur nė burg, panė qė tė dy njė ėndėrr, secili ėndrrėn e tij, me njė kuptim tė veēantė. |
| 40 | 6 | Dhe tė nesėrmen nė mėngjes Jozefi erdhi tek ata dhe vuri re se ishin tė shqetėsuar. |
| 40 | 7 | Atėherė ai pyeti oficerėt e Faraonit, qė ishin me tė nė burg, nė shtėpinė e zotėrisė sė tij dhe u tha: "Pse keni sot njė fytyrė kaq tė trishtuar?". |
| 40 | 8 | Ata iu pėrgjegjėn: "Kemi parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė gjėndje ta interpretojė". Atėherė Jozefi u tha atyre: "Interpretimet nuk i pėrkasin vallė Perėndisė? Mė tregoni ėndrrat, ju lutem". |
| 40 | 9 | Kėshtu kryekupėmbajtėsi i tregoi Jozefit ėndrrėn e tij dhe i tha: "Nė ėndrrėn time kisha pėrpara njė hardhi; |
| 40 | 10 | dhe nė atė hardhi kishte tri degė, tė cilat sa vunė lastarė, lulėzuan dhe dhanė vile rrushi tė pjekur. |
| 40 | 11 | Tani unė kisha nė dorė kupėn e Faraonit; mora rrushin, e shtrydha nė kupėn e Faraonit dhe e vura kupėn nė dorė tė Faraonit". |
| 40 | 12 | Jozefi i tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri degėt janė tri ditė; |
| 40 | 13 | nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė bėjė tė ngresh pėrsėri kokėn lart, do tė tė rivendosė nė detyrėn tėnde dhe ti do t`i japėsh nė dorė kupėn Faraonit, siē bėje mė parė, kur ishe kupėmbajtėsi i tij. |
| 40 | 14 | Por mė kujto mua kur tė jesh i lumtur; tė lutem, trego dashamirėsi ndaj meje, duke i folur pėr mua Faraonit, dhe mė nxirr nga kjo shtėpi; |
| 40 | 15 | sepse mua mė sollėn fshehurazi nga vendi i hebrejve, dhe kėtu s`kam bėrė gjė pėr t`u futur nė kėtė burg tė nėndheshėm". |
| 40 | 16 | kryebukėpjekėsi, duke parė se interpretimi ishte i favorshėm, i tha Jozefit: "Edhe unė nė ėndrrėn time kisha tri shporta me bukė tė bardhė mbi krye; |
| 40 | 17 | dhe nė shportėn mė tė lartė kishte ēdo lloj gjellėsh tė pjekura nė furrė pėr Faraonin; dhe zogjtė i hanin nga shporta qė kisha mbi krye". |
| 40 | 18 | Atėherė Jozefi u pėrgjegj dhe tha: "Ky ėshtė interpretimi i ėndrrės: tri shportat janė tri ditė; |
| 40 | 19 | nė krye tė tri ditėve Faraoni do tė tė heqė kokėn nga shpatullat, do tė varė nė njė pemė, dhe zogjtė do tė hanė mishrat e trupit tėnd". |
| 40 | 20 | Tani ditėn e tretė, ditėn e pėrvjetorit tė Faraonit, ndodhi qė ai shtroi njė banket pėr tė gjithė shėrbėtorėt e tij; dhe bėri qė tė ngrinin kokėn lartė si kryekupėmbajtėsi dhe kryebukėpjekėsi, nė mes tė shėrbėtorėve tė tij. |
| 40 | 21 | Kėshtu e rivendosi kryekupėmbajtėsin nė detyrėn e tij si kupėmbajtės qė t`i jepte kupėn nė dorė Faraonit, |
| 40 | 22 | por bėri qė ta varnin kryebukėpjekėsin simbas interpretimit qė Jozefi u kishte dhėnė. |
| 40 | 23 | Por kryekupėmbajtėsi nuk u kujtua pėr Jozefin, por e harroi. |
| 41 | 1 | Por ndodhi qė mbas dy vitesh tė plota Faraoni pa njė ėndėrr. Ai ndodhej pranė njė lumi, |
| 41 | 2 | dhe ja qė ndėrsa po ngjiten nga lumi shtatė lopė, tė hijshme e tė majme, qė nisėn tė kullosin ndėr xunkthe. |
| 41 | 3 | Pas atyre, u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė tjera tė shėmtuara dhe tė dobėta, dhe u ndalėn pranė tė parave nė bregun e lumit. |
| 41 | 4 | Tani lopėt e shėmtuara dhe tė dobėta hėngrėn lopėt e hijshme dhe tė majme. Pastaj Faraoni u zgjua. |
| 41 | 5 | Mė pas e zuri gjumi pėrsėri dhe pa njė ėndėrr tė dytė; dhe, ja, shtatė kallinj tė trashė dhe tė bukur qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm. |
| 41 | 6 | Pastaj, ja, shtatė kallinj tė hollė dhe tė tharė nga era lindore, qė mbinin pas tyre. |
| 41 | 7 | Dhe kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e trashė dhe tė plotė. Atėherė Faraoni u zgjua dhe, ja, ishte njė ėndėrr. |
| 41 | 8 | Nė mėngjes shpirti i tij qe i trazuar, dhe dėrgoi e thirri tėrė magjistarėt dhe tė diturit e Egjiptit; pastaj Faraoni u tregoi ėndrrat e tij, por asnjeri prej tyre nuk qe nė gjendje t`ia interpretonte Faraonit. |
| 41 | 9 | Atėherė kryekupėmbajtėsi i foli Faraonit duke i thėnė: "Sot kujtoj gabimet e mia. |
| 41 | 10 | Faraoni ishte zemėruar me shėrbėtorėt e tij dhe mė kishte futur nė burg nė shtėpinė e kreut tė rojeve, mua dhe kryebukėpjekėsin. |
| 41 | 11 | Po atė natė, unė dhe ai pamė njė ėndėrr; secili pa njė ėndėrr qė kishte kuptimin e tij. |
| 41 | 12 | Me ne ishte edhe njė hebre i ri, shėrbėtor i kreut tė rojeve; atij i treguam ėndrrat tona dhe ai na i interpretoi, duke i dhėnė secilit interpretimin e ėndrrės sė tij. |
| 41 | 13 | Dhe gjėrat u zhvilluan pikėrisht simbas interpretimit qė na kishte dhėnė ai. Faraoni mė rivendosi nė detyrėn time dhe e vari tjetrin". |
| 41 | 14 | Atėherė Faraoni dėrgoi ta thėrrisnin Jozefin, qė e nxorrėn menjėherė nga burgu nėntokėsor. Kėshtu ai u rrua, ndėrroi rrobat dhe erdhi te Faraoni. |
| 41 | 15 | Dhe Faraoni i tha Jozefit: "Kam parė njė ėndėrr dhe askush nuk ėshtė nė gjėndje ta interpretojė; por kam dėgjuar pėr ty se, kur ke dėgjuar njė ėndėrr, je nė gjendje ta interpretosh". |
| 41 | 16 | Jozefi iu pėrgjegj Faraonit duke i thėnė: "Nuk jam unė, por Perėndia do tė japė njė pėrgjigje pėr tė mirėn e Faraonit". |
| 41 | 17 | Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Ja, nė ėndrrėn time unė rrija nė bregun e lumit, |
| 41 | 18 | kur u ngjitėn nga lumi shtatė lopė tė majme dhe tė hijshme, qė nisėn tė kullosnin ndėr xunkthe. |
| 41 | 19 | Pas tyre u ngjitėn shtatė lopė tė tjera tė dobėta, shumė tė shėmtuara dhe thatime; lopė tė tilla aq tė shėmtuara nuk kisha parė kurrė nė gjithė shtetin e Egjiptit. |
| 41 | 20 | Dhe lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara i hėngrėn tė shtatė lopėt e para tė majme; |
| 41 | 21 | por edhe pasi i hėngrėn, asnjeri nuk mund tė dallonte qė i kishin ngrėnė, sepse ato ishin tė shėmtuara si mė parė. Kėshtu u zgjova. |
| 41 | 22 | Pastaj pashė nė ėndrrėn time shtatė kallinj qė dilnin nga njė kėrcell i vetėm, tė plotė dhe tė bukur; |
| 41 | 23 | dhe ja shtatė kallinj tė tjerė tė fishkur, tė hollė dhe tė tharė nga era lindore, qė mbinin pas tė parėve. |
| 41 | 24 | Pastaj shtatė kallinjtė e hollė gėlltitėn shtatė kallinjtė e bukur. Kėtė gjė ua tregova magjistarėve, por asnjeri prej tyre nuk qe nė gjėndje tė mė jepte njė shpjegim". |
| 41 | 25 | Atėherė Jozefi i tha Faraonit: "Éndėrrat e Faraonit janė njė ėndėrr e njėjtė. Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po gatitet tė bėjė. |
| 41 | 26 | Shtatė lopėt e bukura janė shtatė vite dhe shtatė kallinjtė e bukur janė shtatė vite; ėshtė e njėjta ėndėrr. |
| 41 | 27 | Edhe shtatė lopėt e dobėta dhe tė shėmtuara, qė ngjiteshin pas atyre, janė shtatė vite; edhe shtatė kallinjtė bosh dhe tė tharė nga era lindore janė shtatė vite zije buke. |
| 41 | 28 | Kėto janė ato qė i thanė Faraonit: Perėndia i tregoi Faraonit atė qė po pėrgatitet tė bėjė. |
| 41 | 29 | Ja, po vijnė shtatė vite bollėku tė madh nė tėrė vendin e Egjiptit; |
| 41 | 30 | por pas kėtyre do tė vinė shtatė vite zije buke dhe gjithė ai bollėk do tė harrohet nė vendin e Egjiptit; dhe zija do tė ligėshtojė vendin. |
| 41 | 31 | Dhe nė vend nuk do ta kujtojnė mė bollėkun e mėparshėm pėr shkak tė zisė sė bukės qė do tė vijė, sepse kjo do tė jetė shumė e rėndė. |
| 41 | 32 | Fakti qė kjo ėndėrr i ėshtė shfaqur Faraonit dy herė do tė thotė qė kėtė vendim e ka marrė Perėndia, dhe Perėndia do tė bėjė qė tė ndodhė shpejt. |
| 41 | 33 | Prandaj Faraoni tė kėrkojė njė njeri tė zgjuar dhe tė urtė dhe ta caktojė nė krye tė Egjiptit. |
| 41 | 34 | Faraoni duhet tė veprojė kėshtu: tė emėrojė nė vend mbikqyrės pėr tė mbledhur njė tė pestėn e prodhimeve tė vendit tė Egjiptit, gjatė shtatė viteve tė bollėkut. |
| 41 | 35 | Ata tė grumbullojnė tė gjitha ushqimet e kėtyre viteve tė mbara qė po vinė dhe tė grumbullojnė grurin nėn autoritetin e Faraonit dhe ta ruajnė pėr furnizimin e qyteteve. |
| 41 | 36 | Kėto ushqime do tė jenė njė rezervė pėr vendin nė parashikim tė shtatė viteve tė zisė sė bukės qė do tė bjerė nė vendin e Egjiptit; kėshtu vendi nuk do tė humbasė nga zija". |
| 41 | 37 | Kjo gjė i pėlqeu Faraonit dhe gjithė nėpunėsve tė tij. |
| 41 | 38 | Dhe Faraoni u tha nėpunėsve tė tij: "A mund tė gjejmė njė njeri si ky, tek i cili tė gjendet Fryma e Perėndisė?". |
| 41 | 39 | Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Me qėnė se Perėndia tė bėri tė dish tė gjitha kėto gjėra, nuk ka asnjeri tė zgjuar dhe tė ditur sa ti. |
| 41 | 40 | Ti do tė jesh mbi shtėpinė time dhe i tėrė populli im do t`u bindet urdhėrave tė tua; vetėm pėr fronin unė do tė jem mė i madh se ti". |
| 41 | 41 | Faraoni i tha Jozefit: "Shiko, unė tė emėroj mbi gjithė shtetin e Egjiptit". |
| 41 | 42 | Pastaj Faraoni hoqi unazėn nga dora e vet dhe ia vuri nė dorė Jozefit; e veshi me rroba krejt prej liri dhe i vari nė qafė njė gjerdan tė artė. |
| 41 | 43 | E hipi pastaj nė karron e tij tė dytė, dhe para tij thėrrisnin: "Nė gjunjė!". Kėshtu Faraoni e vendosi mbi tėrė shtetin e Egjiptit. |
| 41 | 44 | Veē kėsaj Faraoni i tha Jozefit: "Faraoni jam unė, por pa ty asnjeri nuk ka pėr tė ngritur dorėn ose kėmbėn nė tėrė shtetin e Egjiptit". |
| 41 | 45 | Dhe Faraoni e quajti Jozefin me emrin Cofnath-Paneah dhe i dha pėr grua Asenathin, tė bijėn e Potiferahut, prift i Onit. Dhe Jozefi u nis pėr tė vizituar shtetin e Egjiptit. |
| 41 | 46 | Tani Jozefi ishte tridhjetė vjeē kur u paraqit para Faraonit, mbretit tė Egjiptit. Pastaj Jozefi u largua nga Faraoni dhe i ra anembanė Egjiptit. |
| 41 | 47 | Gjatė shtatė viteve tė bollėkut, toka prodhoi shumė; |
| 41 | 48 | dhe Jozefi grumbulloi tėrė ushqimet nė vendin e Egjiptit gjatė atyre shtatė viteve dhe i vendosi nėpėr qytetet; nė ēdo qytet vendosi ushqimet e territorit pėrreth. |
| 41 | 49 | Kėshtu Jozefi grumbulloi grurė, si rėra e detit, aq shumė sa pushoi sė mbajturi llogari sepse sasia e grurit ishte e pallogaritshme. |
| 41 | 50 | Para se tė vinte viti i zisė, Jozefit i lindėn dy fėmijė qė Asenathi, e bija e Potiferahut, prift i Onit, i lindi. |
| 41 | 51 | Jozefi e quajti tė parėlindurin Manasi, sepse tha: "Perėndia bėri qė tė harroj ēdo shqetėsim timin dhe tėrė shtėpinė e atit tim". |
| 41 | 52 | Tė dytit i vuri emrin Efraim, sepse tha: "Perėndia mė ka bėrė frytdhėnės nė vendin e pikėllimit tim". |
| 41 | 53 | Shtatė vitet e bollėkut qė qenė nė shtetin e Egjiptit morėn fund, |
| 41 | 54 | dhe filluan shtatė vitet e zisė, ashtu si kishte thėnė Jozefi. Kishte mungesė ushqimesh nė tė tėra vendet, por nė tėrė vendin e Egjiptit kishte bukė. |
| 41 | 55 | Pastaj tėrė vendi i Egjiptit filloi tė vuajė nga uria, dhe populli e ngriti zėrin pėr t`i kėrkuar bukė Faraonit. Atėherė Faraoni u tha tėrė Egjiptasve: "Shkoni tek Jozefi dhe bėni si t`ju thotė ai". |
| 41 | 56 | Zija ishte pėrhapur mbi sipėrfaqen e tėrė vendit dhe Jozefi i hapi tėrė depot dhe u shiti grurė Egjiptasve. Por zija u bė mė e rėndė nė vendin e Egjiptit. |
| 41 | 57 | Kėshtu njerėzit e tė gjitha vendeve vinin nė Egjipt te Jozefi pėr tė blerė grurė, sepse zija qe shtuar mbi tėrė tokėn. |
| 42 | 1 | Por Jakobi, pasi mėsoi se nė Egjipt kishte grurė, u tha bijve tė tij: "Pse shikoni njėri-tjetrin?". |
| 42 | 2 | Pastaj tha: "Ja, dėgjova se nė Egjipt ka grurė; shkoni atje poshtė pėr tė blerė grurė pėr ne, qė tė mundim tė jetojmė dhe tė mos vdesim". |
| 42 | 3 | Kėshtu dhjetė vėllezėrit e Jozefit zbritėn nė Egjipt pėr tė blerė grurė. |
| 42 | 4 | Por Jakobi nuk e dėrgoi Beniaminin, vėllanė e Jozefit, me vėllezėrit e tij, sepse thoshte: "Tė mos i ngjasė ndonjė fatkeqėsi". |
| 42 | 5 | Bijtė e Izraelit arritėn aty, pra, pėr tė blerė grurė, nė mes tė tė ardhurve tė tjerė, sepse nė vendin e Kanaanėve mbretėronte zija. |
| 42 | 6 | Jozefi ishte qeveritari i vendit; ai u shiste grurė tėrė njerėzve tė vendit; dhe vėllezėrit e Jozefit erdhėn dhe u pėrulėn para tij me fytyrėn pėr tokė. |
| 42 | 7 | Jozefi pa vėllezėrit e tij dhe i njohu, por u suall me ta si njė i huaj dhe pėrdori fjalė tė ashpra me ta, duke u thėnė: "Nga vini?". Ata u pėrgjigjėn: "Nga vendi i Kanaanit pėr tė blerė ushqime". |
| 42 | 8 | Kėshtu Jozefi njohu vėllezėrit e tij, por ata nuk e njohėn atė. |
| 42 | 9 | Atėherė Jozefit iu kujtuan ėndrrat qė kishte parė rreth tyre dhe tha: "Ju jeni spiunė! Keni ardhur kėtu pėr tė parė pikat e pambrojtura tė vendit!". |
| 42 | 10 | Ata iu pėrgjegjėn: "Jo, zotėria im; shėrbėtorėt e tu kanė ardhur pėr tė blerė ushqime. |
| 42 | 11 | Jemi tė gjithė bijtė e tė njejtit njeri, jemi njerėz tė ndershėm; shėrbėtorėt e tu nuk janė spiunė". |
| 42 | 12 | Por ai u tha atyre: "Jo, ju keni ardhur pėr tė parė pikat e pambrojtura tė vendit!". |
| 42 | 13 | Atėherė ata thanė: "Ne, shėrbėtorėt e tu, jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij tė tė njėjtit njeri nga vendi i Kanaanit. Dhe ja, pra, mė i riu ėshtė sot me atin tonė, dhe njeri prej tyre nuk ėshtė mė". |
| 42 | 14 | Por Jozefi u tha atyre: "Ēėshtja qėndron ashtu siē ju thashė: ju jeni spiunė! |
| 42 | 15 | Ja si do tė viheni nė provė: ashtu siē ėshtė e vėrteta qė Faraoni jeton, nuk do tė dilni kėtej para se vėllai juaj mė i vogėl tė vijė kėtu. |
| 42 | 16 | Dėrgoni njerin prej jush tė marrė vėllanė tuaj; dhe ju do tė qėndroni kėtu nė burg, qė fjalėt tuaja tė provohen dhe tė shihet nėse thoni tė vėrtetėn; pėr ndryshe, ashtu siē ėshtė e vėrtetė qė Faraoni jeton, ju jeni spiunė!". |
| 42 | 17 | Kėshtu i futi bashkė nė burg pėr tri ditė. |
| 42 | 18 | Ditėn e tretė, Jozefi u tha atyre: "Bėni kėtė dhe do tė jetoni; unė kam frikė nga Perėndia! |
| 42 | 19 | Nė rast se jeni njerėz tė ndershėm, njeri nga ju vėllezėrit tė rrijė i lidhur me zinxhir nė burgun tonė, dhe ju shkoni t`u ēoni grurė familjeve tuaja qė vdesin urie; |
| 42 | 20 | pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl; kėshtu do tė vėrtetohen fjalėt tuaja dhe ju nuk keni pėr tė vdekur". Dhe ata vepruan kėshtu. |
| 42 | 21 | Atėherė i thonin njėri-tjetrit: "Ne jemi me tė vėrtetė fajtorė ndaj vėllait tonė, sepse e pamė ankthin e shpirtit tė tij kur ai na lutej, por nuk ia vumė veshin! Ja pse na ra kjo fatkeqėsi". |
| 42 | 22 | Rubeni iu pėrgjegj atyre duke thėnė: "A nuk ju thoja unė: "Mos kryeni kėtė mėkat kundėr fėmijės!"? Por ju nuk mė dėgjuat. Prandaj tani na kėrkohet llogari pėr gjakun e tij". |
| 42 | 23 | Ata nuk e dinin qė Jozefi i kuptonte, sepse midis tij dhe atyre kishte njė pėrkthyes. |
| 42 | 24 | Atėherė ai u largua nga ata dhe qau. Pastaj u kthye pranė tyre dhe u foli; mori Simeonin dhe vuri ta lidhnin me zinxhir para syve tė tyre. |
| 42 | 25 | Pastaj Jozefi urdhėroi tė mbushnin me grurė thasėt e tyre, tė vendosnin paratė e secilit nė trastėn e tij dhe t`u jepnin ushqime pėr udhėtimin. Dhe kėshtu u bė. |
| 42 | 26 | Ata ngarkuan, pra, grurin mbi gomarėt e tyre dhe u larguan. |
| 42 | 27 | Tani, nė vendin ku po kalonin natėn, njėri prej tyre hapi trastėn e vet pėr t`i dhėnė ushqim gomarit tė tij dhe pa aty brenda paratė e veta, qė ishin nė grykė tė trastės; |
| 42 | 28 | kėshtu iu drejtua vėllezėrve tė tij: "Paratė e mia m`u rikthyen; ja ku janė nė trastėn time". Atėherė, zemėrvrarė dhe tė trembur, i thonin njėri-tjetrit: "Ē`ėshtė vallė kjo qė na bėri Perėndia?". |
| 42 | 29 | Kėshtu arritėn te Jakobi, ati i tyre, nė vendin e Kanaanit dhe i treguan tė gjitha ato qė kishin ndodhur, duke thėnė: |
| 42 | 30 | "Njeriu, qė ėshtė zot i vendit, na foli ashpėr dhe na trajtoi si spiunė tė vendit. |
| 42 | 31 | Dhe ne i thamė: "Jemi njerėz tė ndershėm, nuk jemi spiunė; |
| 42 | 32 | jemi dymbėdhjetė vėllezėr, bij tė atit tonė; njėri nuk ėshtė mė dhe mė i riu ndodhet sot me atin tonė nė vendin e Kanaanit". |
| 42 | 33 | Por ai njeri, zoti i vendit, na tha: "Nga kjo do tė provoj nėse jeni njerėz tė ndershėm: lini pranė meje njė prej vėllezėrve tuaj, merrni me vete ushqime pėr familjen tuaj qė po vdes nga uria dhe shkoni; |
| 42 | 34 | pastaj mė sillni vėllanė tuaj mė tė vogėl. Kėshtu do tė provoj qė nuk jeni spiunė, por njerėz tė ndershėm; unė do t`ju kthej vėllanė tuaj dhe ju do tė keni mundėsi tė bėni tregėti kėtu"". |
| 42 | 35 | Ndėrsa ata po zbraznin trastat e tyre, ja qė pakot e parave tė secilit ishin nė trastėn e secilit; kėshtu ata dhe ati i tyre i panė pakot e parave tė tyre dhe i zuri frika. |
| 42 | 36 | Atėherė Jakobi, ati i tyre, tha: "Ju mė keni lėnė pa bijtė e mi! Jozefi nuk ėshtė mė, Simeoni nuk ėshtė mė, dhe doni tė mė hiqni edhe Beniaminin! E tėrė kjo rėndon mbi mua!". |
| 42 | 37 | Rubeni i tha tė atit: "Po nuk ta ktheva, urdhėro tė vriten dy bijtė e mi. Besoma mua, unė do tė ta kthej". |
| 42 | 38 | Por Jakobi u pėrgjigj: "Biri im nuk ka pėr tė zbritur me ju, sepse vėllai i tij vdiq dhe mbeti vetėm ky: po t`i ndodhte ndonjė fatkeqėsi gjatė udhėtimit, do tė kallnit nė varr pleqėrinė time tė dhembshme". |
| 43 | 1 | Por zija ishte e madhe nė vend; |
| 43 | 2 | dhe kur mbaruan sė ngrėni grurin qė kishin sjellė nga Egjipti, i ati u tha atyre: "Kthehuni pėr tė na blerė pak ushqime". |
| 43 | 3 | Por Juda iu pėrgjegj duke thėnė: "Ai njeri na ka paralajmėruar haptas duke thėnė: "Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė qoftė se vėllai juaj nuk do tė jetė me ju". |
| 43 | 4 | Nė qoftė se ti e nis vėllanė tonė me ne, ne do tė zbresim dhe do tė tė blejmė ushqime; |
| 43 | 5 | por nė rast se nuk e nis, ne nuk kemi pėr tė zbritur, sepse ai njeri na tha: "Nuk keni pėr ta parė fytyrėn time, nė rast se vėllai juaj nuk do tė jetė me ju"". |
| 43 | 6 | Atėherė Izraeli tha: "Pse mė dhatė kėtė dhembje duke i thėnė atij njeriu qė kishit edhe njė vėlla?". |
| 43 | 7 | Ata iu pėrgjigjėn: "Ai njeri na pyeti me shumė kujdes pėr ne dhe farefisin tonė, duke thėnė: "Gjallė ėshtė ende ati juaj? Keni ndonjė vėlla tjetėr?". Dhe ne u pėrgjigjėm nė bazė tė kėtyre pyetjeve tė tij. Ku tė na shkonte nga mendja qė ai do tė na thoshte: "Silleni kėtu vėllanė tuaj"?". |
| 43 | 8 | Pastaj Juda i tha Izraelit, atit tė tij: "Lėre fėmijėn tė vijė me mua, dhe do tė ēohemi dhe do tė shkojmė nė mėnyrė qė tė rrojmė dhe jo tė vdesim, si ne ashtu dhe ti e tė vegjėlit tanė. |
| 43 | 9 | Unė bėhem garant pėr tė; do t`i kėrkosh llogari dorės sime pėr atė. Nė rast se nuk e rikthej dhe nuk e vė para teje, do tė jem fajtor para teje pėr gjithnjė. |
| 43 | 10 | Po tė mos ishim vonuar, nė kėtė orė do tė ishim kthyer pėr tė dytėn herė". |
| 43 | 11 | Atėherė Izraeli, ati i tyre, u tha atyre: "Po tė jetė ashtu, veproni nė kėtė mėnyrė: merrni nė trastat tuaja disa nga prodhimet mė tė mira tė vendit dhe i ēoni atij njeriu njė dhuratė: pak balsam, |
| 43 | 12 | Merrni me vete dyfishin e parave dhe kthejani paratė qė ju vunė nė grykėn e trastave tuaja, ndofta ka qenė njė gabim. |
| 43 | 13 | Merrni edhe vėllanė tuaj, dhe ēohuni dhe kthehuni tek ai njeri; |
| 43 | 14 | dhe Perėndia i plotfuqishėm t`ju bėjė tė gjeni hir para atij njeriu, kėshtu qė ai tė lirojė vėllanė tjetėr tuajin dhe Beniaminin. Sa pėr mua, po tė jetė se duhet tė mbetem pa bijtė e mi, ashtu qoftė!". |
| 43 | 15 | Ata, pra, morėn me vete dhuratėn si dhe dyfishin e parave dhe Beniaminin; u ngritėn dhe zbritėn nė Egjipt dhe u paraqitėn para Jozefit. |
| 43 | 16 | Kur Jozefi pa Beniaminin bashkė me ta, i tha kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Ēoji kėta njerėz nė shtėpi, ther njė kafshė dhe pėrgatit njė banket, sepse ata do tė hanė drekė bashkė me mua". |
| 43 | 17 | Dhe ai bėri ashtu siē e urdhėroi Jozefi dhe i ēoi nė shtėpinė e Jozefit. |
| 43 | 18 | Por ata u trembėn, pėr shkak se i kishin ēuar nė shtėpi tė Jozefit dhe thanė: "Na sollėn kėtu pėr shkak tė atyre parave qė na u vunė nė trastat tė parėn herė, pėr tė gjetur njė shkas kundėr nesh, pėr t`u sulur mbi ne dhe pėr tė na zėnė skllevėr bashkė me gomarėt tonė". |
| 43 | 19 | Pasi iu afruan kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė Jozefit, folėn me tė te dera e shtėpisė dhe thanė: |
| 43 | 20 | "Zotėria im, ne zbritėm nė tė vėrtetė herėn e parė kėtu pėr tė blerė ushqime; |
| 43 | 21 | dhe ndodhi qė, kur arritėm nė vendin ku kaluam natėn, hapėm trastat dhe, ja, paratė e secilit prej nesh ndodheshin nė grykė tė trastės sė vet; paratė tona me peshėn e tyre tė saktė; tani i kemi risjellė me vete. |
| 43 | 22 | Dhe kemi sjellė me vete para tė tjera pėr tė blerė ushqime; ne nuk e dimė kush mund t`i ketė vėnė paratė tona nė trastat tona". |
| 43 | 23 | Por ai tha: "Qetėsohuni, mos u trembni: Perėndia juaj dhe Perėndia e atit tuaj ka vėnė njė thesar nė trastat tuaja. Unė i pata paratė tuaja". Pastaj u solli Simeonin. |
| 43 | 24 | Ai njeri i futi nė shtėpinė e Jozefit, u dha ujė qė tė lanin kėmbėt dhe ushqim pėr gomarėt e tyre. |
| 43 | 25 | Atėherė ata pėrgatitėn dhuratėn, duke pritur qė Jozefi tė vinte nė mesditė, sepse kishin dėgjuar qė do tė rrinin pėr tė ngrėnė nė atė vend. |
| 43 | 26 | Kur Jozefi arriti nė shtėpi, ata i paraqitėn dhuratėn qė kishin sjellė me vete nė shtėpi, dhe u pėrkulėn para tij deri nė tokė. |
| 43 | 27 | Ai i pyeti si ishin dhe tha: "Ati juaj, pėr tė cilin mė keni folur, a ėshtė mirė? Éshtė ende gjallė?". |
| 43 | 28 | Ata u pėrgjegjėn: "Shėrbėtori yt, ati ynė, ėshtė mirė; jeton ende". Dhe e nderuan duke u pėrkulur. |
| 43 | 29 | Pastaj Jozefi ngriti sytė, pa vėllanė e tij Beniaminin, bir i nėnės sė tij, dhe tha: "Ky ėshtė vėllai juaj mė i vogėl pėr tė cilin mė folėt?". Dhe shtoi: "Perėndia tė ndihmoftė, biri im!". |
| 43 | 30 | Atėherė Jozefi nxitoi tė dalė jashtė, sepse ishte mallėngjyer thellė pėr shkak tė vėllait tė tij, dhe kėrkonte vend ku tė qante. Hyri kėshtu nė dhomėn e tij dhe aty qau. |
| 43 | 31 | Pastaj lau fytyrėn dhe doli; dhe duke i dhėnė zemėr vetes, tha: "Shtrojeni drekėn". |
| 43 | 32 | Dreka u shtrua veēmas pėr tė, veēmas pėr ata dhe pėr Egjiptasit qė hanin veēmas nga ai, sepse Egjiptasit nuk mund tė hanin bashkė me Hebrejtė; kjo do tė ishte njė gjė e neveritshme pėr Egjiptasit. |
| 43 | 33 | Kėshtu ata u ulėn pėrpara tij: i parėlinduri simbas sė drejtės sė tij tė parėbirnisė dhe mė i riu simbas moshės sė tij; dhe e shikonin njėri-tjetrin me habi. |
| 43 | 34 | Dhe Jozefi urdhėroi qė t`u sillnin racione nga tryeza e vet; por racioni i Beniaminit ishte pesė herė mė i madh nga ai i secilit prej tyre. Dhe pinė dhe u gėzuan me tė. |
| 44 | 1 | Jozefi i dha kėtė urdhėr kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Mbushi trastat e kėtyre njerėzve me aq ushqime sa mund tė mbajnė dhe vėri paratė e secilit nė grykėn e ēdo traste. |
| 44 | 2 | Pėrveē kėsaj vėre kupėn time, kupėn prej argjėndi, nė grykėn e trastės tė mė tė riut, bashkė me paratė e grurit tė tij". Dhe ai bėri ashtu siē i tha Jozefi. |
| 44 | 3 | Nė mėngjes, sa u bė ditė, i nisėn ata njerėz me gomarėt e tyre. |
| 44 | 4 | Sapo kishin dalė nga qyteti dhe nuk ishin akoma larg, kur Jozefi i tha kryeshėrbėtorit tė shtėpisė sė tij: "Ēohu, ndiqi ata njerėz dhe kur t`i kesh arritur, thuaju atyre: "Pse e shpėrblyet tė mirėn me tė keqe? |
| 44 | 5 | A nuk ėshtė ajo kupa me tė cilėn pi zotėria im dhe qė e pėrdor pėr tė parathėnė tė ardhmen? Keni vepruar keq duke u sjellė kėshtu"". |
| 44 | 6 | Ai i arriti ata dhe u tha kėto fjalė. |
| 44 | 7 | Atėherė ata iu pėrgjegjėn: "Pse zotėria im na drejton fjalė si kėto? Shėrbyesit e tu duhet t`i shmangen njė qėndrimi tė tillė! |
| 44 | 8 | Ja, pra, ne tė kemi rikthyer nga vendi i Kanaanit paratė qė kishim gjetur nė grykėn e trastave tona; si mund tė vidhnim argjend ose flori nga shtėpia e zotėrisė tėnd? |
| 44 | 9 | Ai prej shėrbėtorėve tė tu tė cilit do t`i gjendet kupa, tė dėnohet me vdekje; edhe gjithashtu ne do tė bėhemi skllevėr tė zotėrisė tėnd". |
| 44 | 10 | Ai tha: "Mirė, pra, le tė bėhet si thoni ju: ai tė cilit do t`i gjendet kupa do tė bėhet skllavi im dhe ju do tė jeni tė pafaj". |
| 44 | 11 | Kėshtu secili prej tyre nxitoi tė ulė pėr tokė trastėn e vet dhe e hapi. |
| 44 | 12 | Dhe kryeshėrbėtori i kontrolloi, duke filluar nga mė i moshuari dhe duke mbaruar me mė tė riun; dhe kupa u gjet nė thesin e Beniaminit. |
| 44 | 13 | Atėherė ata i shqyen rrobat e tyre, ringarkuan secili gomarin e vet dhe u kthyen nė qytet. |
| 44 | 14 | Juda dhe vėllezėrit e tij arritėn nė shtėpinė e Jozefit, qė gjendej akoma aty, dhe u shtrinė pėr tokė para tij. |
| 44 | 15 | Dhe Jozefi u tha atyre: "Ēfarė veprimi ėshtė ky qė keni bėrė? Nuk e dini qė njė njeri si unė ėshtė nė gjėndje tė parathotė tė ardhmen?". |
| 44 | 16 | Juda u pėrgjegj: "Ē`do t`i themi zotėrisė tim? Ēfarė fjalė do tė pėrdorim ose si do tė mund tė justifikohemi? Perėndia ka rigjetur paudhėsinė e shėrbėtorėve tė tu. Ja, jemi skllevėr tė zotėrisė tim, si ne ashtu edhe ai nė dorėn e tė cilit u gjet kupa". |
| 44 | 17 | Por Jozefi tha: "Larg meje njė veprim i tillė! Njeriu, nė dorėn e tė cilit u gjet kupa, do tė jetė skllavi im; sa pėr ju, kthehuni nė paqe tek ati juaj". |
| 44 | 18 | Atėherė Juda iu afrua Jozefit dhe i tha: "Tė lutem, zotėria im, lejoje shėrbėtorin tėnd qė t`i thotė njė fjalė zotėrisė tim, dhe mos u zemėro me shėrbėtorin tėnd, sepse ti je si Faraoni. |
| 44 | 19 | Zotėria im i pyeti shėrbėtorėt e tij duke thėnė: "A keni ju baba apo vėlla?". |
| 44 | 20 | Dhe ne iu pėrgjegjėm zotėrisė tim: "Kemi njė baba qė ėshtė plak me njė bir tė ri, qė i ka lindur nė pleqėri; i vėllai ka vdekur, kėshtu ai ka mbetur i vetmi bir i nėnės sė tij dhe i ati e do". |
| 44 | 21 | Atėherė ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Sillmani kėtu qė tė mund ta shoh me sytė e mi". |
| 44 | 22 | Dhe ne i thamė zotėrisė tim: "Fėmija nuk mund ta lėrė atin e tij, sepse po tė duhej ta linte, i ati do tė vdiste". |
| 44 | 23 | Por ti u the shėrbėtorėve tė tu: "Nė rast se vėllai juaj mė i ri nuk zbret bashkė me ju, ju nuk do ta shihni mė fytyrėn time". |
| 44 | 24 | Kėshtu qė kur u ngjitėm pėrsėri te shėrbėtori yt, ati im, i treguam fjalėt e zotėrisė tim. |
| 44 | 25 | Atėherė ati ynė tha: "Kthehuni tė na blini pak ushqime". |
| 44 | 26 | Ne u pėrgjegjėm: "Nuk mund tė zbresim atje poshtė; do tė zbresim vetėm nė rast se vjen me ne vėllai ynė mė i vogėl; sepse nuk mund ta shohim fytyrėn e atij njeriu po tė jetė se vėllai ynė mė i vogėl nuk ėshtė me ne". |
| 44 | 27 | Dhe shėrbėtori yt, ati ynė, na u pėrgjegj: "Ju e dini qė gruaja ime mė lindi dy bij; |
| 44 | 28 | njėri prej tyre mė la dhe unė i thashė: Me siguri ai ėshtė bėrė copė e ēikė dhe nuk e kam parė mė qysh atėherė; |
| 44 | 29 | dhe po tė ma hiqni edhe kėtė dhe i ndodh ndonjė fatkeqėsi, ju do tė kallni nė varr pleqėrinė time tė dhembshme". |
| 44 | 30 | Kėshtu, pra, kur tė arrij te shėrbėtori yt, ati im, nė qoftė se fėmija nuk ėshtė me ne, sepse jeta e tij ėshtė e lidhur me atė tė fėmijės, |
| 44 | 31 | do tė ndodhė qė, sa tė shohė qė fėmija nuk ėshtė me ne, ai ka pėr tė vdekur; dhe shėrbėtorėt e tu do ta kenė kallur nė varr pleqėrinė e shėrbėtorit tėnd, tė atit tonė. |
| 44 | 32 | Tani, me qenė se shėrbėtori yt ėshtė bėrė dorėzanė pėr fėmijėn pranė atit tim dhe i ka thėnė: "Nė rast se nuk do ta rikthej do tė jem pėr gjithnjė fajtor ndaj atit tim", |
| 44 | 33 | lejo, pra, tani qė shėrbėtori yt tė mbetet skllav i zotėrisė tim nė vend tė fėmijės, dhe qė fėmija tė kthehet me vėllezėrit e tij. |
| 44 | 34 | Sepse si mund tė rikthehem tek ati im nė qoftė se fėmija nuk ėshtė me mua? Ah, mos e pafsha dhembjen qė do tė pushtonte atin tim!". |
| 45 | 1 | Atėherė Jozefi nuk e pėrmbajti dot mė veten para tėrė tė pranishmėve dhe briti: "Nxirrini jashtė tė gjithė nga prania ime!". Kėshtu nuk mbeti asnjėri me Jozefin kur ai u tregoi vėllezėrve tė tij se kush ishte. |
| 45 | 2 | Dhe qau aq fort sa qė e dėgjuan edhe vet Egjiptasit, dhe ky lajm arriti edhe nė shtėpinė e Faraonit. |
| 45 | 3 | Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė jam Jozefi, a ėshtė ende gjallė ati im?". Por vėllezėrit e tij nuk mund t`i pėrgjigjeshin, sepse ishin tė tronditur thellė nė praninė e tij. |
| 45 | 4 | Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Afrohuni, pra, tek unė!". Ata iu afruan dhe ai u tha: "Unė jam Jozefi, vėllai juaj, qė ju e shitėt qė ta ēonin nė Egjipt. |
| 45 | 5 | Por tani mos u trishtoni dhe mos t`ju vijė keq qė mė shitėt me qėllim qė tė ēohesha kėtu poshtė, sepse Perėndia mė ka dėrguar para jush pėr tė ruajtur jetėn tuaj. |
| 45 | 6 | Nė fakt u bėnė dy vjet qė ra zija e bukės nė vend; dhe do tė ketė pesė vjet tė tjera gjatė tė cilave as do tė lėrohet, as do tė korret. |
| 45 | 7 | Por Perėndia mė ka dėrguar para jush, me qėllim qė tė ruhet diēka mbi tokė dhe pėr t`ju shpėtuar jetėn me njė ēlirim tė madh. |
| 45 | 8 | Nuk jeni ju, pra, qė mė dėrguat kėtu, por ėshtė Perėndia; ai mė caktoi si atė i Faraonit, si zot i krejt shtėpisė sė tij dhe si qeveritar i tėrė vendit tė Egjiptit. |
| 45 | 9 | Nxitoni tė riktheheni tek ati im dhe i thoni: "Kėshtu thotė biri yt Jozefi: Perėndia mė ka caktuar si zot i gjithė Egjiptit; zbrit tek unė, mos u vono; |
| 45 | 10 | ti do tė banosh nė vendin e Goshenit dhe do jesh afėr meje; ti dhe bijtė e tu, bijtė e bijve tė tu, kopetė e bagėtive tė imta e tė trasha dhe gjithēka ti zotėron. |
| 45 | 11 | Dhe atje unė do tė tė ushqej, sepse do tė ketė edhe pesė vjet tė tjera zije, me qėllim qė ti tė mos katandisesh nė mjerim: ti, familja jote dhe gjithēka zotėron". |
| 45 | 12 | Dhe ja, sytė tuaja dhe sytė e vėllait tim Beniaminit shohin qė ėshtė goja ime qė ju flet. |
| 45 | 13 | Tregojani, pra, atit tim tėrė lavdinė time kėtu nė Egjipt dhe gjithēka patė, shpejtoni ta sillni atin tim kėtu". |
| 45 | 14 | Pastaj iu hodh nė qafė vėllait tė tij Beniamin dhe qau, dhe Beniamini qau i shtrėnguar nė qafėn e tij. |
| 45 | 15 | Ai puthi gjithashtu tėrė vėllezėrit e tij dhe qau i shtrėnguar me ta. Pastaj vėllezėrit e tij filluan tė flasin me tė. |
| 45 | 16 | Jehona e kėsaj ngjarjeje u pėrhap nė shtėpinė e Faraonit dhe njerėzit thanė: "Kanė ardhur vėllezėrit e Jozefit". Kjo i pėlqeu Faraonit dhe shėrbėtorėve tė tij. |
| 45 | 17 | Atėherė Faraoni i tha Jozefit: "Thuaju vėllezėrve tė tu: "Bėni kėtė: Ngarkoni kafshėt tuaja dhe shkoni; kthehuni nė vendin e Kanaanit. |
| 45 | 18 | Pastaj merrni atin tuaj dhe familjet tuaja, dhe ejani tek unė; unė do t`ju jap mė tė mirat e vendit tė Egjiptit dhe do tė hani prodhimet mė tė zgjedhura tė vendit". |
| 45 | 19 | Ti ke urdhėrin t`u thuash atyre: "Bėni kėtė: Merrni me vete nga vendi i Egjiptit qerre pėr tė vegjėlit tuaj dhe pėr gratė tuaja; merrni atin tuaj dha ejani. |
| 45 | 20 | Dhe mos u shqetėsoni pėr orenditė shtėpiake, sepse sendet mė tė mira qė ka Egjipti do tė jenė tuajat"". |
| 45 | 21 | Bijtė e Izraelit vepruan kėshtu, dhe Jozefi u dha atyre qerre, simbas urdhėrit tė Faraonit, si edhe ushqime pėr udhėtimin. |
| 45 | 22 | Tė gjithėve u dha njė palė rroba pėr ndėrresė pėr secilin, por Beniaminit i dha treqind sikla argjendi dhe pesė ndėrresa veshmbathje; |
| 45 | 23 | atit tė tij i dėrgoi: dhjetė gomarė tė ngarkuar me gjėrat mė tė mira tė Egjiptit, dhjetė gomarica tė ngarkuara me grurė, bukė dhe ushqime pėr atin e tij gjatė udhėtimit. |
| 45 | 24 | Kėshtu i nisi vėllezėrit e tij dhe, ndėrsa ata po iknin, u tha: "Mos u grindni rrugės". |
| 45 | 25 | Atėherė ata u ngjitėn pėrsėri nga Egjipti dhe arritėn nė vendin e Kanaanit te Jakobi, ati i tyre. |
| 45 | 26 | Dhe i kallėzuan gjithēka, duke thėnė: "Jozefi ėshtė ende gjallė dhe ėshtė qeveritari i gjithė shtetit tė Egjiptit". Por zemra e atij nuk iu ngroh, sepse nuk u besonte atyre. |
| 45 | 27 | Po kur ata i treguan tėrė fjalėt qė u kishte thėnė Jozefi dhe kur pa qerret qė Jozefi kishte dėrguar pėr ta marrė atė, atėherė shpirti i Jakobit atit tė tyre, u ringjall |
| 45 | 28 | dhe Izraeli tha: "Mjaft; djali im Jozefi ėshtė ende gjallė; unė do tė shkoj ta shoh para se tė vdes". |
| 46 | 1 | Izraeli, pra, u nis me tė gjitha ato qė kishte dhe, kur arriti nė Beer-Sheba, i bėri fli Perėndisė tė atit tė tij Isak. |
| 46 | 2 | Dhe Perėndia i foli Izraelit nė vegime nate dhe tha: "Jakob, Jakob!". Ai u pėrgjegj: "Ja ku jam". |
| 46 | 3 | Atėherė Perėndia tha: "Unė jam Perėndia, Perėndia i atit tėnd; mos ki frikė tė zbresėsh nė Egjipt, sepse aty do tė tė bėj njė komb tė madh. |
| 46 | 4 | Unė do tė zbres bashkė me ty nė Egjipt dhe do tė bėj qė sigurisht tė kthehesh, dhe Jozefi do tė t`i mbyllė sytė". |
| 46 | 5 | Atėherė Jakobi u nis nga Beer-Sheba dhe bijtė e Izraelit e hipėn Jakobin, atin e tyre, fėmijėt e vegjėl dhe gratė e tyre mbi qerret qė Faraoni kishte dėrguar pėr t`i mbartur. |
| 46 | 6 | Kėshtu ata morėn me vete bagėtinė dhe sendet qė kishin blerė nė vendin e Kanaanit dhe erdhėn nė Egjipt. Éshtė fjala pėr Jakobin me tėrė pasardhėsit e tij. |
| 46 | 7 | Ai mori me vete nė Egjipt bijtė e tij, bijtė e bijve tė tij, bijat e tij dhe bijat e bijve tė tij dhe tėrė pasardhėsit e tij. |
| 46 | 8 | Kėta janė emrat e bijve tė Izraelit qė erdhėn nė Egjipt: Jakobi dhe bijtė e tij. I parėlinduri i Jakobit: Rubeni. |
| 46 | 9 | Bijtė e Rubenit: Hanoku, Pallu, Hetsroni dhe Karmi |
| 46 | 10 | Bijtė e Simeonit: Jemueli, Jamini, Ohadi, Jakini, Tsohari dhe Sauli, biri i njė Kananease. |
| 46 | 11 | Bijtė e Levit: Gershomi, Kehathi dhe Merari. |
| 46 | 12 | Bijtė e Judės: Eri, Onani, Shelahu, Peretsi dhe Zerahu; (por Eri dhe Onani vdiqėn nė vendin e Kanaanit). Bijtė e Peretsit qenė: Hetsroni dhe Hamuli. |
| 46 | 13 | Bijtė e Isakarit: Tola, Puvahu, Jobi dhe Shimroni. |
| 46 | 14 | Bijtė e Zabulonit: Seredi, Eloni dhe Jahleeli. |
| 46 | 15 | Kėta qenė bijtė qė Lea i lindi Jakobit nė Padan-Aram, pėrveē bijės sė saj Dina. Bijtė dhe bijat e saj ishin gjithsej tridhjetė e tre veta. |
| 46 | 16 | Bijtė e Gadit: Tsifioni, Haxhi, Shuni, Etsboni, Eri, Arodi dhe Areli. |
| 46 | 17 | Bijtė e Asherit: Jmna, Jshua, Jshni, Beriahu dhe Serahu motra e tyre. Dhe bijtė e Beriahut: Heberi dhe Malkieli. |
| 46 | 18 | Kėta qenė bijtė e Zilpahut qė Labano i kishte dhėnė bijės sė tij Lea; dhe ajo i lindi Jakobit: gjithsej gjashtėmbėdhjetė veta. |
| 46 | 19 | Bijtė e Rakelės, gruas sė Jakobit: Jozefi dhe Beniamini. |
| 46 | 20 | Dhe Jozefi nė vendin e Egjiptit, i lindėn Manasi dhe Efraimi. Nėna e tyre ishte Asenathi, e bija e Potiferahut, prift i Onit. |
| 46 | 21 | Bijtė e Beniaminit: Belahu, Bekeri, Ashbeli, Gerau, Naamani, Ehi, Roshi, Mupimi, Hupimi dhe Ardi. |
| 46 | 22 | Kėta qenė bijtė e Rakelės qė i lindėn Jakobit: gjithsej katėrmbėdhjetė veta. |
| 46 | 23 | Biri i Danit: Hushimi. |
| 46 | 24 | Bijtė e Neftalisė: Jahtseeli, Guni, Jetseri dhe Shilemi. |
| 46 | 25 | Kėta qenė bijtė e Bilhahut, qė Labano ia kishte dhėnė bijės sė tij Rakela dhe qė kjo ia lindi Jakobit: gjithsej shtatė veta. |
| 46 | 26 | Njerėzit qė erdhėn me Jakobin nė Egjipt, pasardhės tė tij, pa llogaritur gratė e bijve tė Jakobit, ishin gjithsej gjashtėdhjetė e gjashtė veta. |
| 46 | 27 | Bijtė e Jozefit, qė i lindėn nė Egjipt, ishin dy. Tėrė personat e familjes sė Jakobit qė erdhėn nė Egjipt ishin gjithsej shtatėdhjetė veta. |
| 46 | 28 | Por Jakobi dėrgoi para tij Judėn me qėllim qė ta fuste nė vendin e Goshenit. Dhe kėshtu ata arritėn nė vendin e Goshenit. |
| 46 | 29 | Atėherė Jozefi e mbrehu qerren e tij dhe mori tė pėrpjetėn pėr nė Goshen qė tė takonte Izraelin, atin e tij; sa e pa, iu hodh nė qafė dhe qau gjatė i shtrėnguar pas tij. |
| 46 | 30 | Dhe Izraeli i tha Jozefit: "Tani le tė vdes, sepse pashė fytyrėn tėnde dhe ti je akoma gjallė". |
| 46 | 31 | Atėherė Jozefi u tha vėllezėrve tė tij dhe familjes tė atit tė tij: "Do tė ngjitem pėr ta njoftuar Faraonin dhe do t`i them: "Vėllezėrit e mi dhe familja e atit tim, qė ishin nė vendin e Kanaanit, kanė ardhur tek unė. |
| 46 | 32 | Ata janė barinj, sepse kanė qenė gjithnjė rritės bagėtish, dhe kanė sjellė me vete kopetė e tyre dhe gjithēka zotėrojnė". |
| 46 | 33 | Kur Faraoni do t`ju thėrrasė dhe do t`ju thotė: "Me ē`punė merreni?", ju do t`i pėrgjigjeni: |
| 46 | 34 | "Shėrbėtorėt e tu kanė qėnė rritės bagėtish nga fėmijėria e deri sot, si ne ashtu dhe etėrit tanė", qė tė keni mundėsi tė banoni nė vendin e Goshenit. Sepse Egjiptasit ndiejnė neveri pėr tėrė barinjtė". |
| 47 | 1 | Jozefi shkoi, pra, tė njoftojė Faraonin dhe i tha: "Ati im dhe vėllezėrit e mi, me gjithė kopetė e tyre, tė bagėtive tė imta dhe tė trasha dhe me gjithēka kanė, kanė ardhur nga vendi i Kanaanit; dhe ja, tani ndodhen nė vendin e Goshenit". |
| 47 | 2 | Pastaj mori pesė nga vėllezėrit e tij dhe ia paraqiti Faraonit. |
| 47 | 3 | Atėherė Faraoni u tha vėllezėrve tė Jozefit: "Me ē`punė merreni?". Ata iu pėrgjigjėn Faraonit: "Shėrbėtorėt e tu janė barinj, si ne ashtu dhe etėrit tanė". |
| 47 | 4 | Pastaj i thanė Faraonit: "Kemi ardhur pėr tė banuar nė kėtė vend, sepse nuk kishte mė kullota pėr kopetė e shėrbėtorėve tė tu, sepse ka zi tė madhe nė vendin e Kanaanit. Lejona tani qė shėrbėtorėt e tu tė banojnė nė vendin e Goshenit". |
| 47 | 5 | Atėherė Faraoni ia drejtoi fjalėn Jozefit, duke i thėnė: "Ati yt dhe vėllezėrit e tu erdhėn te ti; |
| 47 | 6 | vendi i Egjiptit ėshtė nė dispozicionin tėnd; bėj qė ati yt dhe vėllezėrit e tu tė banojnė nė pjesėn mė tė mirė tė vendit; le tė banojnė edhe nė vendin e Goshenit. Dhe nė qoftė se ti di qė midis tyre ka njerėz tė zotė, caktoji kryeintendentė tė bagėtisė sime". |
| 47 | 7 | Pastaj Jozefi e ēoi Jakobin, atin e tij, te Faraoni dhe ia paraqiti. Dhe Jakobi bekoi Faraonin. |
| 47 | 8 | Atėherė Faraoni i tha Jakobit: "Sa vjet ke qė jeton?". |
| 47 | 9 | Jakobi iu pėrgjegj Faraonit: "Vitet e shtegtimit tim janė njėqind e tridhjetė; vitet e jetės sime kanė qenė tė pakta dhe tė kėqija, dhe nuk e kanė arritur numrin e viteve tė jetės sė etėrve tė mi, nė ditėt e shtegtimit tė tyre". |
| 47 | 10 | Jakobi e bekoi pėrsėri Faraonin dhe u largua nga prania e Faraonit. |
| 47 | 11 | Kėshtu Jozefi vendosi atin e tij dhe vėllezėrit e tij dhe u dha atyre njė pronė nė vendin e Egjiptit, nė pjesėn mė tė mirė tė vendit, nė krahinėn e Ramsesit, ashtu siē kishte urdhėruar Faraoni. |
| 47 | 12 | Dhe Jozefi e mbajti me bukė tė atin, tė vėllezėrit dhe tėrė familjen e tė atit duke i furnizuar sipas numrit tė bijve. |
| 47 | 13 | Ndėrkaq nė tė gjithė vendin nuk kishte bukė, sepse zija e bukės ishte shumė e madhe; vendi i Egjiptit dhe vendi i Kanaanit vuanin nga uria. |
| 47 | 14 | Jozefi mblodhi tėrė paratė qė gjendeshin nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e Kanaanit nė kėmbim tė grurit qė ata blinin; dhe kėto para Jozefi i ēoi nė shtėpinė e Faraonit. |
| 47 | 15 | Por kur nė vendin e Egjiptit dhe nė vendin e Kanaanit nuk pati mė para, tėrė Egjiptasit erdhėn te Jozefi dhe thanė: "Na jep bukė! Pse duhet tė vdesim para syve tė tu? Sepse paratė tona kanė mbaruar". |
| 47 | 16 | Jozefi tha: "Jepni bagėtinė tuaj; dhe unė do t`ju jap bukė nė kėmbim tė bagėtisė suaj, nė qoftė se i keni mbaruar paratė". |
| 47 | 17 | Atėherė ata i ēuan Jozefit bagėtinė e tyre; dhe Jozefi u dha atyre bukė nė kėmbim tė kuajve tė tyre, tė kopeve tė tyre me dele, tė qeve dhe tė gomarėve. Kėshtu i furnizoi me bukė pėr atė vit nė kėmbim tė gjithė bagėtisė sė tyre. |
| 47 | 18 | Mbasi kaloi ai vit, u kthyen tek ai vitin pasues dhe i thanė: "Nuk mund t`ja fshehim zotėrisė tonė qė, me qenė se paratė mbaruan dhe kopetė e bagėtisė sonė janė bėrė pronė e zotėrisė tonė, nuk mbetet asgjė tjetėr qė zotėria ime mund tė na marrė veē trupave tonė dhe tokave tona. |
| 47 | 19 | Pse duhet tė mbarojmė para syve tė tu, ne dhe tokat tona? Blina ne dhe tokat tona nė kėmbim tė bukės, dhe ne me tokat tona do tė jemi skllevėr tė Faraonit; na jep tė mbjellim qė tė mund tė jetojmė dhe jo tė vdesim, dhe toka tė mos shndėrrohet nė njė shkretėtirė". |
| 47 | 20 | Kėshtu Jozefi bleu pėr Faraonin tėrė tokat e Egjiptit, sepse Egjiptasit shitėn secili arėn e vet, me qė ishin goditur rėndė nga zija e bukės. Kėshtu vėndi u bė pronė e Faraonit. |
| 47 | 21 | Sa pėr popullin, e zhvendosi nėpėr qytete, nė tė katėr anėt e Egjiptit; |
| 47 | 22 | vetėm tokat e priftėrinjve nuk i bleu, sepse priftėrinjtė merrnin furnizime nga Faraoni dhe rronin nga furnizimet qė u jepte Faraoni; pėr kėtė arsye ata nuk i shitėn tokat e tyre. |
| 47 | 23 | Por Jozefi i tha popullit: "Ja, sot ju bleva ju dhe tokat tuaja pėr Faraonin; ja ku e keni farėn; mbillni tokėn; |
| 47 | 24 | nė kohėn e korrjes, tė pestėn pjesė do t`ia jepni Faraonit dhe katėr pjesė do tė jenė tuajat pėr tė siguruar farėn e arave, ushqimin tuaj dhe tė personave tė shtėpisė suaj dhe pėr ushqimin e fėmijėve tuaj". |
| 47 | 25 | Dhe ata thanė: "Ti na shpėtove jetėn! Paēim hir nė sytė e zotėrisė tonė, dhe ne do tė jemi skllevėrit e Faraonit". |
| 47 | 26 | Jozefi e bėri ligj kėtė nė vendin e Egjiptit, i cili vazhdon edhe sot e kėsaj dite dhe sipas tė cilit e pesta pjesė e korrjes duhet t`i jepet Faraonit. Vetėm tokat e priftėrinjve nuk u bėnė pronė e Faraonit. |
| 47 | 27 | Kėshtu Izraeli banoi nė vendin e Egjiptit, nė vendin e Goshenit; aty ata patėn prona, qenė frytdhėnės dhe u shumuan fort. |
| 47 | 28 | Jakobi jetoi nė vendin e Egjiptit shtatėmbėdhjetė vjet dhe kohėzgjatja e jetės sė Jakobit qe njėqind e dyzet e shtatė vjet. |
| 47 | 29 | Kur koha e vdekjes po i afrohej Izraelit, ai thirri tė birin Jozef dhe i tha: "Nė paēa gjetur hir nė sytė e tu, vėre dorėn tėnde poshtė kofshės sime dhe sillu me mua me mirėdashje dhe besnikėri; tė lutem, mos mė varros nė Egjipt! |
| 47 | 30 | Por kur do tė pushoj me etėrit e mi, mė nxirr jashtė Egjiptit dhe mė varros nė varrin e tyre!". Ai u pėrgjigj: "Do tė bėj si thua ti". |
| 47 | 31 | Atėherė Jakobi tha: "Betomu". Dhe Jozefi iu betua. Pastaj Izraeli, duke u mbėshtetur te koka e shtratit, ra nė adhurim. |
| 48 | 1 | Mbas kėtyre gjėrave, ndodhi qė i thanė Jozefit: "Ja, ati yt ėshtė i sėmurė". Kėshtu ai mori me vete dy bijtė e tij, Manasin dhe Efraimin. |
| 48 | 2 | Kur i thanė Jakobit: "Ja, biri yt Jozefi po vjen te ti", Izraeli mblodhi tėrė forcat dhe u ul mbi shtratin e tij. |
| 48 | 3 | Atėherė Jakobi i tha Jozefit: "Perėndia i plotfuqishėm m`u shfaq nė Luc, nė vendin e Kanaanit, mė bekoi |
| 48 | 4 | dhe mė tha: "Ja, unė do tė tė bėj frytdhėnės, do tė tė shumoj, do tė bėj prej teje njė shumicė popujsh dhe do t`u jap kėtė vend pasardhėsve tė tu pas teje, si pronė pėrjetė". |
| 48 | 5 | Tani dy bijtė e tu, qė tė kanė lindur nė vendin e Egjiptit para se unė tė vija tek ti nė Egjipt, janė tė mitė. Efraimi dhe Manasi janė tė mitė, ashtu si Rubeni dhe Simeoni. |
| 48 | 6 | Por bijtė qė ke lindur mbas tyre do tė jenė tė tutė; nė territorin e trashėgimisė sė tyre do tė thirren me emrin e vėllezėrve tė tyre. |
| 48 | 7 | Sa pėr mua, ndėrsa po kthehesha nga Padani, Rakela vdiq pranė meje gjatė udhėtimit, nė vendin e Kanaanit, aty afėr Efratės; dhe e varrosa atje, nė rrugėn e Efratės, qė ėshtė Betlemi". |
| 48 | 8 | Kur Izraeli pa bijtė e Jozefit, tha: "Kush janė kėta?". |
| 48 | 9 | Jozefi iu pėrgjegj tė atit: "Janė fėmijėt e mi qė Perėndia mė ka dhėnė kėtu". Atėherė ai tha: "M`i afro dhe unė do t`i bekoj". |
| 48 | 10 | Tani sytė e Izraelit ishin venitur pėr shkak tė moshės dhe nuk shihte fare. Jozefi i afroi ata dhe ai i puthi dhe i pėrqafoi. |
| 48 | 11 | Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Unė nuk mendoja tė shikoja pėrsėri fytyrėn tėnde, por tani Perėndia mė dha mundėsinė tė shikoj edhe pasardhėsit e tu". |
| 48 | 12 | Jozefi i tėrhoqi nga gjunjėt e tė atit dhe u pėrul me fytyrėn nė tokė. |
| 48 | 13 | Pastaj Jozefi i mori qė tė dy: Efraimin nė tė djathtė tė tij dhe nė tė majtė tė Izraelit, Manasin nė tė majtė tė tij dhe nė tė djathtė tė Izraelit, dhe i afroi pranė atij. |
| 48 | 14 | Atėherė Izraeli zgjati dorėn e tij tė djathtė dhe e vuri mbi kryet e Efraimit qė ishte mė i riu, dhe vuri dorėn e tij tė majtė mbi kryet e Manasit duke kryqėzuar duart, ndonėse Manasi ishte i parėlinduri. |
| 48 | 15 | Kėshtu bekoi Jozefi dhe tha: "Perėndia, para tė cilit ecėn etėrit e mi Abrahami dhe Isaku, Perėndia qė mė ka ushqyer qysh prej lindjes sime deri mė sot, |
| 48 | 16 | Engjėlli qė mė ka ēliruar nga ēdo e keqe, le t`i bekojė kėta fėmijė! Le tė quhen me emrin tim dhe me emrin e etėrve tė mi Abraham dhe Isak, dhe tė shumohen fort mbi tokė!". |
| 48 | 17 | Kur Jozefi pa qė i ati kishte vėnė dorėn e djathtė mbi kokėn e Efraimit, kjo nuk i pėlqeu; prandaj ai kapi dorėn e atit tė tij pėr ta hequr nga kryet e Efraimit dhe pėr ta vėnė mbi kryet e Manasit. |
| 48 | 18 | Pastaj Jozefi i tha atit tė tij: "Jo kėshtu, ati im, sepse i parėlinduri ėshtė ky kėtu; vėre dorėn tėnde tė djathtė mbi kryet e tij". |
| 48 | 19 | Por i ati refuzoi dhe tha: "E di, biri im, e di; edhe ai do tė bėhet njė popull, edhe ai do tė jetė i madh; megjithatė, vėllai yt mė i vogėl do tė bėhet mė i madh se ai, dhe pasardhėsit e tij do tė bėhen njė mori kombesh". |
| 48 | 20 | Dhe atė ditė i bekoi duke thėnė: "Pėr ty Izraeli ka pėr tė bekuar, duke thėnė: "Perėndia tė tė bėj si Efraimi dhe si Manasi!"". Kėshtu ai e vuri Efraimin para Manasit. |
| 48 | 21 | Pastaj Izraeli i tha Jozefit: "Ja, unė kam pėr tė vdekur pas pak, por Perėndia do tė jetė me ju dhe do t`ju ēojė pėrsėri nė vendin e etėrve tuaj. |
| 48 | 22 | Veē kėsaj, ty po tė jap njė pjesė mė tė madhe nė krahasim me vėllezėrit e tu, atė qė fitova nga Amorejtė me shpatėn dhe harkun tim". |
| 49 | 1 | Pastaj Jakobi thirri bijtė e tij dhe tha: "Mblidhuni qė unė t`ju njoftoj ēfarė do t`ju ndodhė nė ditėt e ardhshme. |
| 49 | 2 | Mblidhuni dhe dėgjoni, o bijtė e Jakobit! Dėgjoni Izraelin, atin tuaj! |
| 49 | 3 | Ruben, ti je i parėlinduri im, forca ime, filli i fuqisė sime, i dalluar pėr dinjitet dhe pėr forcė. |
| 49 | 4 | I rrėmbyer si uji, ti nuk do tė kesh epėrsinė, sepse hipe mbi shtratin e atit tėnd dhe e pėrdhose. Ai hipi mbi shtratin tim. |
| 49 | 5 | Simeoni dhe Levi janė vėllezėr: shpatat e tyre janė vegla dhune. |
| 49 | 6 | Mos hyftė shpirti im nė mendjen e tyre, lavdia ime mos u bashkoftė me kuvendin e tyre! Sepse nė mėrinė e tyre kanė vrarė njerėz, nė kryeneēėsinė e tyre u kanė prerė leqet e kėmbėve demave. |
| 49 | 7 | Mallkuar qoftė mėria e tyre, sepse ka qėnė e egėr, dhe tėrbimi i tyre sepse ka qėnė mizor! Unė do t`i ndaj te Jakobi dhe do t`i shpėrndaj te Izraeli. |
| 49 | 8 | Judė, vėllezėrit e tu do tė tė lavdėrojnė; dora jote do tė jetė mbi zverkun e armiqve tė tu; bijtė e atit tėnd do tė pėrkulen para teje. |
| 49 | 9 | Juda ėshtė njė luan i ri; ti zė fill nga preja, biri im; ai pėrkulet, struket si njė luan, si njė luaneshė; kush guxon ta zgjojė? |
| 49 | 10 | Skeptri nuk do t`i hiqet Judės, as bastuni i komandimit nga kėmbėt e tij, deri sa tė vijė Shilohu; dhe atij do t`i binden popujt. |
| 49 | 11 | Ai e lidh gomarin e tij tė vogėl nė pjergull dhe kėrriēin e gomaricės sė tij nė pjergullėn mė tė mirė; i lan rrobat e tij nė verė dhe mantelin e tij nė gjakun e rrushit. |
| 49 | 12 | Ai i ka sytė tė ndritura nga vera dhe dhėmbėt e bardha nga qumėshti. |
| 49 | 13 | Zabuloni do tė banojė nė breg tė deteve; dhe do tė pėrbėjė njė vendstrehim pėr anijet; kufiri i tij do tė zgjatet drejt Sidonit. |
| 49 | 14 | Isakari ėshtė njė gomar i fuqishėm, i shtrirė nėpėr vathė. |
| 49 | 15 | Ai e pa qė ēlodhja ėshtė e mirė dhe qė vendi ėshtė i kėndshėm; ai pėrkuli kurrizin pėr tė mbajtur peshėn dhe u bė njė shėrbėtor i punės sė detyruar. |
| 49 | 16 | Dani do ta gjykojė popullin e tij, si njė nga fiset e Izraelit. |
| 49 | 17 | Dani do tė jetė njė gjarpėr nė rrugė, njė nepėrkė nėpėr shteg, qė kafshon thembrat e kalit, kėshtu qė kalorėsi rrėzohet sė prapthi. |
| 49 | 18 | Unė pres shpėtimin tėnd, o Zot! |
| 49 | 19 | Njė bandė grabitėsish do tė sulmojė Gadin, por edhe ai do t`i sulmojė kėmba kėmbės. |
| 49 | 20 | Nga Asheri do tė vijė buka e shijshme dhe ai do tė japė kėnaqėsira reale. |
| 49 | 21 | Neftali ėshtė njė drenushe e lėnė e lirė, ai thotė fjalė tė bukura. |
| 49 | 22 | Jozefi ėshtė njė degė e njė druri frytdhėnės; njė degė e njė druri frytdhėnės qė ndodhet pranė njė burimi; degėt e tij shtrihen mbi murin. |
| 49 | 23 | Harkėtarėt e kanė provokuar, i kanė hedhur shigjeta, e kanė ndjekur; |
| 49 | 24 | por harku i tij ka mbetur i fortė; krahėt e tij janė pėrforcuar nga duart e tė Fuqishmit tė Jakobit (e atij qė ėshtė bariu dhe shkėmbi i Izraelit), |
| 49 | 25 | nga Perėndia e atit tėnd qė do tė tė ndihmojė dhe nga Shumė i Larti qė do tė tė bekojė me bekimet e qiellit nga lart, me bekimet e humnerės qė ndodhet poshtė, me bekimet e sisėve dhe gjirit tė nėnės. |
| 49 | 26 | Bekimet e atit tėnd ua kalojnė bekimeve tė tė parėve tė mi, deri nė majat e kodrave tė pėrjetshme. Ata do tė jenė mbi kryet e Jozefit dhe mbi kurorėn e atij qė u nda nga vėllezėrit e tij. |
| 49 | 27 | Beniamini ėshtė njė ujk grabitqar; nė mėngjes ha gjahun dhe nė mbrėmje ndan prenė. |
| 49 | 28 | Tėrė kėta janė dymbėdhjetė fiset e Izraelit; dhe pikėrisht kėtė u tha ati i tyre kur i bekoi. I bekoi duke i dhėnė secilit njė bekim tė veēantė. |
| 49 | 29 | Pastaj Jakobi i urdhėroi duke thėnė: "Unė jam duke u ribashkuar me popullin tim; mė varrosni pranė etėrve tė mi nė shpellėn qė ndodhet nė arėn e Efron Hiteut, |
| 49 | 30 | nė shpellėn qė ėshtė nė fushėn e Makpelahut pėrballė Mamres, nė vendin e Kanaanit, atė qė Abrahami bleu nė arėn nga Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e tij. |
| 49 | 31 | Atje u varrosėn Abrahami dhe Sara, gruaja e tij, aty u varrosėn Isaku dhe Rebeka, e shoqja, dhe aty unė varrosa Lean. |
| 49 | 32 | Ara dhe shpella qė ndodhet aty u blenė nga bijtė e Hethit". |
| 49 | 33 | Kur Jakobi mbaroi sė dhėni kėto urdhėra bijve tė tij, mblodhi kėmbėt nė shtrat dhe vdiq; dhe u bashkua me popullin e tij. |
| 50 | 1 | Atėherė Jozefi u hodh mbi fytyrėn e tė atit, qau mbi tė dhe e puthi. |
| 50 | 2 | Pastaj Jozefi urdhėroi mjekėt qė ishin nė shėrbim tė tij tė balsamosnin tė atin; dhe mjekėt e balsamosėn Izraelin. |
| 50 | 3 | U deshėn dyzet ditė, sepse e tillė ishte koha e nevojshme pėr balsamimin; dhe Egjiptasit e qanė shtatėdhjetė ditė. |
| 50 | 4 | Kur kaluan ditėt e zisė tė mbajtura pėr tė, Jozefi foli nė shtėpinė e Faraonit duke thėnė: "Nė qoftė se kam gjetur hirin tuaj, i thoni Faraonit kėto fjalė: |
| 50 | 5 | Ati im mė ka vėnė tė betohem dhe mė ka thėnė: "Ja, unė jam duke vdekur; mė varros nė varrin qė kam gėrmuar nė vendin e Kanaanit". Tani, pra, mė lejo tė ngjitem pėr tė varrosur atin tim, pastaj do tė kthehem". |
| 50 | 6 | Faraoni u pėrgjegj: "Ngjitu dhe varrose atin tėnd ashtu si tė ka vėnė tė betohesh". |
| 50 | 7 | Atėherė Jozefi u ngjit pėr tė varrosur tė atin; dhe me tė u ngjitėn tėrė shėrbėtorėt e Faraonit, tė moshuarit e shtėpisė sė tij dhe tėrė tė moshuarit e vendit tė Egjiptit, |
| 50 | 8 | dhe tėrė shtėpia e Jozefit, vėllezėrit e tij dhe shtėpia e tė atit. Nė vendin e Goshenit lanė vetėm fėmijėt e tyre tė vegjėl, kopetė me bagėtinė e imėt dhe me bagėtinė e trashė. |
| 50 | 9 | Me tė u ngjitėn lart gjithashtu qerre dhe kalorės, aq sa u formua njė vargan i madh njerėzish. |
| 50 | 10 | Me tė arritur nė lėmin e Atadit, qė ėshtė pėrtej Jordanit, u dėgjuan vajtime tė mėdha dhe solemne; dhe Jozefi mbajti shtatė ditė zi pėr tė atin. |
| 50 | 11 | Kur banorėt e vendit, Kananejtė, panė zinė nė lėmin e Atadit, thanė: "Kjo ėshtė njė zi e madhe pėr Egjiptasit!". Prandaj ai vend u quajt Abel-Mitsraim dhe ndodhet pėrtej Jordanit. |
| 50 | 12 | Bijtė e tij bėnė pėr tė atė qė ai i kishte urdhėruar. |
| 50 | 13 | Bijtė e tij e bartėn nė vendin e Kanaanit dhe e varrosėn nė shpellėn e fushės sė Malkpelahut, pėrballė Mamres, qė Abrahami e kishte blerė bashkė me arėn nga Efron Hiteu, si vendvarrim, pronė e tij. |
| 50 | 14 | Mbasi varrosi tė atin, Jozefi u kthye nė Egjipt bashkė me vėllezėrit e tij dhe me tė gjithė ata qė ishin ngjitur deri atje pėr tė varrosur atin e tij. |
| 50 | 15 | Vėllezėrit e Jozefit kur panė se ati i tyre vdiq, thanė: "Mos vallė Jozefi na mban inat dhe merr hak pėr tėrė tė keqen qė i kemi bėrė?". |
| 50 | 16 | Atėherė i ēuan fjalė Jozefit: "Ati yt para se tė vdiste dha kėtė porosi duke thėnė: |
| 50 | 17 | "Kėshtu do t`i thoni Jozefit: "Falu vėllezėrve tė tu tė keqen qė tė kanė bėrė, mėkatin e tyre, sepse tė kanė bėrė keq". Falu, pra, tani krimin shėrbėtorėve tė Perėndisė tė atit tėnd". Jozefi qau kur i folėn kėshtu. |
| 50 | 18 | Pastaj erdhėn edhe vėllezėrit e tij dhe u shtrinė para tij, dhe i thanė: "Ja, ne jemi shėrbėtorėt e tu". |
| 50 | 19 | Jozefi u tha atyre: "Mos u trembni, se mos jam unė nė vend tė Perėndisė?. |
| 50 | 20 | Ju keni kurdisur tė kėqija kundėr meje, por Perėndia ka dashur qė t`i shėrbejė sė mirės, pėr tė kryer atė qė po ndodh sot: tė mbash gjallė njė popull tė shumtė. |
| 50 | 21 | Tani, pra, mos kini frikė; unė do tė siguroj ushqimin pėr ju dhe pėr bijtė tuaj". Kėshtu u dha zemėr dhe i foli zemrės sė tyre me ėmbėlsi. |
| 50 | 22 | Kėshtu Jozefi banoi nė Egjipt, ai dhe shtėpia e tė atit, dhe jetoi njėqind e dhjetė vjet. |
| 50 | 23 | Jozefi pa bijtė e Efraimit deri nė brezninė e tretė; edhe bijtė e Makirit, bir i Manasit, lindėn mbi gjunjėt e tij. |
| 50 | 24 | Pastaj Jozefi u tha vėllezėrve tė tij: "Unė po vdes; por Perėndia do t`ju vizitojė me siguri dhe do t`ju ēojė me siguri nga ky vend nė vendin qė i premtoi me betim Abrahamit, Isakut dhe Jakobit". |
| 50 | 25 | Pastaj Jozefi i vuri tė betohen bijtė e Izraelit, duke thėnė: "Perėndia me siguri do t`ju vizitojė; atėherė ju do t`i hiqni kockat e mia qė kėtej". |
| 50 | 26 | Pastaj Jozefi vdiq nė moshėn njėqind e dhjetė vjeē; e balsamosėn dhe e futėn nė njė arkivol nė Egjipt. |