Multilingual Scriptures Home » French Louis Segond Bible » Philippians
| French Louis Segond Bible | ||
| Chapter # | Verse # | Verse Detail |
| 1 | 1 | Paul et Timothée, serviteurs de Jésus Christ, à tous les saints en Jésus Christ qui sont à Philippes, aux évêques et aux diacres: |
| 1 | 2 | que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ! |
| 1 | 3 | Je rends grâces à mon Dieu de tout le souvenir que je garde de vous, |
| 1 | 4 | ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous, |
| 1 | 5 | de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez à l`Évangile, depuis le premier jour jusqu`à maintenant. |
| 1 | 6 | Je suis persuadé que celui qui a commencé en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de Jésus Christ. |
| 1 | 7 | Il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi. |
| 1 | 8 | Car Dieu m`est témoin que je vous chéris tous avec la tendresse de Jésus Christ. |
| 1 | 9 | Et ce que je demande dans mes prières, c`est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence |
| 1 | 10 | pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irréprochables pour le jour de Christ, |
| 1 | 11 | remplis du fruit de justice qui est par Jésus Christ, à la gloire et à la louange de Dieu. |
| 1 | 12 | Je veux que vous sachiez, frères, que ce qui m`est arrivé a plutôt contribué aux progrès de l`Évangile. |
| 1 | 13 | En effet, dans tout le prétoire et partout ailleurs, nul n`ignore que c`est pour Christ que je suis dans les liens, |
| 1 | 14 | et la plupart des frères dans le Seigneur, encouragés par mes liens, ont plus d`assurance pour annoncer sans crainte la parole. |
| 1 | 15 | Quelques-uns, il est vrai, prêchent Christ par envie et par esprit de dispute; mais d`autres le prêchent avec des dispositions bienveillantes. |
| 1 | 16 | Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l`Évangile, |
| 1 | 17 | tandis que ceux-là, animés d`un esprit de dispute, annoncent Christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensée de me susciter quelque tribulation dans mes liens. |
| 1 | 18 | Qu`importe? De toute manière, que ce soit pour l`apparence, que ce soit sincèrement, Christ n`est pas moins annoncé: je m`en réjouis, et je m`en réjouirai encore. |
| 1 | 19 | Car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l`assistance de l`Esprit de Jésus Christ, |
| 1 | 20 | selon ma ferme attente et mon espérance que je n`aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, Christ sera glorifié dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort; |
| 1 | 21 | car Christ est ma vie, et la mort m`est un gain. |
| 1 | 22 | Mais s`il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois préférer. |
| 1 | 23 | Je suis pressé des deux côtés: j`ai le désir de m`en aller et d`être avec Christ, ce qui de beaucoup est le meilleur; |
| 1 | 24 | mais à cause de vous il est plus nécessaire que je demeure dans la chair. |
| 1 | 25 | Et je suis persuadé, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi, |
| 1 | 26 | afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en Jésus Christ. |
| 1 | 27 | Seulement, conduisez-vous d`une manière digne de l`Évangile de Christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j`entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un même esprit, combattant d`une même âme pour la foi de l`Évangile, |
| 1 | 28 | sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut; |
| 1 | 29 | et cela de la part de Dieu, car il vous a été fait la grâce, par rapport à Christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui, |
| 1 | 30 | en soutenant le même combat que vous m`avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens. |
| 2 | 1 | Si donc il y a quelque consolation en Christ, s`il y a quelque soulagement dans la charité, s`il y a quelque union d`esprit, s`il y a quelque compassion et quelque miséricorde, |
| 2 | 2 | rendez ma joie parfaite, ayant un même sentiment, un même amour, une même âme, une même pensée. |
| 2 | 3 | Ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l`humilité vous fasse regarder les autres comme étant au-dessus de vous-mêmes. |
| 2 | 4 | Que chacun de vous, au lieu de considérer ses propres intérêts, considère aussi ceux des autres. |
| 2 | 5 | Ayez en vous les sentiments qui étaient en Jésus Christ, |
| 2 | 6 | lequel, existant en forme de Dieu, n`a point regardé comme une proie à arracher d`être égal avec Dieu, |
| 2 | 7 | mais s`est dépouillé lui-même, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme, |
| 2 | 8 | il s`est humilié lui-même, se rendant obéissant jusqu`à la mort, même jusqu`à la mort de la croix. |
| 2 | 9 | C`est pourquoi aussi Dieu l`a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, |
| 2 | 10 | afin qu`au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, |
| 2 | 11 | et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. |
| 2 | 12 | Ainsi, mes bien-aimés, comme vous avez toujours obéi, travaillez à votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma présence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent; |
| 2 | 13 | car c`est Dieu qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir. |
| 2 | 14 | Faites toutes choses sans murmures ni hésitations, |
| 2 | 15 | afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d`une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, |
| 2 | 16 | portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n`avoir pas couru en vain ni travaillé en vain. |
| 2 | 17 | Et même si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m`en réjouis, et je me réjouis avec vous tous. |
| 2 | 18 | Vous aussi, réjouissez-vous de même, et réjouissez-vous avec moi. |
| 2 | 19 | J`espère dans le Seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin d`être encouragé moi-même en apprenant ce qui vous concerne. |
| 2 | 20 | Car je n`ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincèrement à coeur votre situation; |
| 2 | 21 | tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus Christ. |
| 2 | 22 | Vous savez qu`il a été mis à l`épreuve, en se consacrant au service de l`Évangile avec moi, comme un enfant avec son père. |
| 2 | 23 | J`espère donc vous l`envoyer dès que j`apercevrai l`issue de l`état où je suis; |
| 2 | 24 | et j`ai cette confiance dans le Seigneur que moi-même aussi j`irai bientôt. |
| 2 | 25 | J`ai estimé nécessaire de vous envoyer mon frère Épaphrodite, mon compagnon d`oeuvre et de combat, par qui vous m`avez fait parvenir de quoi pourvoir à mes besoins. |
| 2 | 26 | Car il désirait vous voir tous, et il était fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie. |
| 2 | 27 | Il a été malade, en effet, et tout près de la mort; mais Dieu a eu pitié de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n`eusse pas tristesse sur tristesse. |
| 2 | 28 | Je l`ai donc envoyé avec d`autant plus d`empressement, afin que vous vous réjouissiez de le revoir, et que je sois moi-même moins triste. |
| 2 | 29 | Recevez-le donc dans le Seigneur avec une joie entière, et honorez de tels hommes. |
| 2 | 30 | Car c`est pour l`oeuvre de Christ qu`il a été près de la mort, ayant exposé sa vie afin de suppléer à votre absence dans le service que vous me rendiez. |
| 3 | 1 | Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur. Je ne me lasse point de vous écrire les mêmes choses, et pour vous cela est salutaire. |
| 3 | 2 | Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis. |
| 3 | 3 | Car les circoncis, c`est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l`Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair. |
| 3 | 4 | Moi aussi, cependant, j`aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. Si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage, |
| 3 | 5 | moi, circoncis le huitième jour, de la race d`Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu né d`Hébreux; quant à la loi, pharisien; |
| 3 | 6 | quant au zèle, persécuteur de l`Église; irréprochable, à l`égard de la justice de la loi. |
| 3 | 7 | Mais ces choses qui étaient pour moi des gains, je les ai regardées comme une perte, à cause de Christ. |
| 3 | 8 | Et même je regarde toutes choses comme une perte, à cause de l`excellence de la connaissance de Jésus Christ mon Seigneur, pour lequel j`ai renoncé à tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner Christ, |
| 3 | 9 | et d`être trouvé en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s`obtient par la foi en Christ, la justice qui vient de Dieu par la foi, |
| 3 | 10 | Afin de connaître Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir, |
| 3 | 11 | si je puis, à la résurrection d`entre les morts. |
| 3 | 12 | Ce n`est pas que j`aie déjà remporté le prix, ou que j`aie déjà atteint la perfection; mais je cours, pour tâcher de le saisir, puisque moi aussi j`ai été saisi par Jésus Christ. |
| 3 | 13 | Frères, je ne pense pas l`avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arrière et me portant vers ce qui est en avant, |
| 3 | 14 | je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation céleste de Dieu en Jésus Christ. |
| 3 | 15 | Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d`un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus. |
| 3 | 16 | Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d`un même pas. |
| 3 | 17 | Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous. |
| 3 | 18 | Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlé, et j`en parle maintenant encore en pleurant. |
| 3 | 19 | Leur fin sera la perdition; ils ont pour dieu leur ventre, ils mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu`aux choses de la terre. |
| 3 | 20 | Mais notre cité à nous est dans les cieux, d`où nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur Jésus Christ, |
| 3 | 21 | qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu`il a de s`assujettir toutes choses. |
| 4 | 1 | C`est pourquoi, mes bien-aimés, et très chers frères, vous qui êtes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, mes bien-aimés! |
| 4 | 2 | J`exhorte Évodie et j`exhorte Syntyche à être d`un même sentiment dans le Seigneur. |
| 4 | 3 | Et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l`Évangile avec moi, et avec Clément et mes autres compagnons d`oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie. |
| 4 | 4 | Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous. |
| 4 | 5 | Que votre douceur soit connue de tous les hommes. Le Seigneur est proche. |
| 4 | 6 | Ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à Dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces. |
| 4 | 7 | Et la paix de Dieu, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensées en Jésus Christ. |
| 4 | 8 | Au reste, frères, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui mérite l`approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l`objet de vos pensées. |
| 4 | 9 | Ce que vous avez appris, reçu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. Et le Dieu de paix sera avec vous. |
| 4 | 10 | J`ai éprouvé une grande joie dans le Seigneur de ce que vous avez pu enfin renouveler l`expression de vos sentiments pour moi; vous y pensiez bien, mais l`occasion vous manquait. |
| 4 | 11 | Ce n`est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j`ai appris à être content de l`état où je me trouve. |
| 4 | 12 | Je sais vivre dans l`humiliation, et je sais vivre dans l`abondance. En tout et partout j`ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l`abondance et à être dans la disette. |
| 4 | 13 | Je puis tout par celui qui me fortifie. |
| 4 | 14 | Cependant vous avez bien fait de prendre part à ma détresse. |
| 4 | 15 | Vous le savez vous-mêmes, Philippiens, au commencement de la prédication de l`Évangile, lorsque je partis de la Macédoine, aucune Église n`entra en compte avec moi pour ce qu`elle donnait et recevait; |
| 4 | 16 | vous fûtes les seuls à le faire, car vous m`envoyâtes déjà à Thessalonique, et à deux reprises, de quoi pourvoir à mes besoins. |
| 4 | 17 | Ce n`est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte. |
| 4 | 18 | J`ai tout reçu, et je suis dans l`abondance; j`ai été comblé de biens, en recevant par Épaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que Dieu accepte, et qui lui est agréable. |
| 4 | 19 | Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus Christ. |
| 4 | 20 | A notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles! Amen! |
| 4 | 21 | Saluez tous les saints en Jésus Christ. Les frères qui sont avec moi vous saluent. |
| 4 | 22 | Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César. |
| 4 | 23 | Que la grâce du Seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit! |